-good-bye.- แปลว่าอะไร ดูความหมาย ตัวอย่างประโยค หมายความว่า พจนานุกรม Longdo Dictionary แปลภาษา คำศัพท์
“Deal with it” สำนวนฮิตที่ใช้บ่อย Deal with it เป็น phrase ที่ได้ใช้บ่อยมากๆ และถือว่าเป็นอีกสำนวนที่แปลค่อนข้างตรงตัวเลย ซึ่งก็คือ เป็นการบอกให้จัดการกับสถานการณ์บางอย่าง หรือ ยอมรับสิ่งที่เกิดขึ้น โดยปกติจะใช้ในสถานการณ์ที่ท้าทาย หรือ สถานการณ์ที่ไม่คาดคิดว่าจะเกิดขึ้น จริงๆ แล้วมันเป็นการบอกให้เผชิญหน้ากับปัญหานั้นๆ แทนที่จะหลีกเลี่ยง ถึงแม้ว่าเราอาจไม่ชอบก็ตาม ลองมาดูตัวอย่างกันเลย Examples:
ฝรั่งไม่เรียกเจ้านายว่า Boss + ตามชื่อ เมื่อคุณต้องการเรียกหัวหน้าในภาษาอังกฤษ การเลือกใช้คำนำหน้าที่เหมาะสมนั้นถือเป็นเรื่องสำคัญที่ต้องรู้ คำนำหน้านั้นจะแสดงถึงความเคารพ ความเป็นกันเอง หรือ ความเป็นมืออาชีพ เราอาจจะเคยได้ยินหลายๆ คนมักเรียก เจ้านาย หรือ นายจ้างของเราว่า Boss และตามด้วยชื่อ เช่น เจ้านายของเราชื่อ พอส เราจะเรียก “Boss Paul” แต่ในความเป็นจริงแล้วฝรั่งเค้าไม่ใช้กันแบบนั้น...
จริงหรือ? ระดับความสามารถภาษาอังกฤษคนไทยต่ำสุดในอาเซียน Education First จัดทำดัชนีความสามารถทางภาษาอังกฤษ หรือ EF English Proficiency Index 2021 สำรวจ 113 ประเทศทั่วโลกที่ไม่ได้ใช้อังกฤษเป็นภาษาหลัก โดยแบ่งความสามารถในการใช้ภาษาอังกฤษของประเทศต่างๆเป็น 5 กลุ่มคือ Very high proficiency / High...
12 Fun Facts about Halloween Here are some fun and intriguing facts about Halloween that you can share with friends, family, or during Halloween-themed events:...
รวมคำศัพท์ที่ใช้เรียกส่วนต่างๆ หมู และ เมนูอาหารแนะนำ เกร็ดความรู้เกี่ยวกับวิธีการเรียกส่วนต่างๆ หมู นี่คือลักษณะของส่วนต่าง ๆ ของหมูและเมนูที่เหมาะสมในอาหารไทยค่ะ: 1. สันคอหมู (Collar) 2. สันนอกหมู (Pork Loin) 3. สันใน (Tenderloin) 4. หมูสามชั้น (Pork Belly) 5....
×
Dictionaries languages







English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


18 ผลลัพธ์ สำหรับ -good-bye.-
ภาษา
หรือค้นหา: -good-bye.-, *good-bye.*

มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Let me kiss you good-bye. ให้ฉันได้จูบลาเธอ Wuthering Heights (1992)
But let us kiss good-bye as Cathy and Heathcliff from long ago. แต่ให้เราได้จูบลา ในฐานะแคทธีและฮีธคลิฟฟ์ จากช่วงเวลาในอดีต Wuthering Heights (1992)
And kiss good-bye to that time. และจูบลาเวลานั้น Wuthering Heights (1992)
Good-bye, Larry. ลาก่อน แลร์รี่ The Lawnmower Man (1992)
Right. Good-bye. ได้ครับ Cool Runnings (1993)
- Good-bye, Da! - - ดีลาก่อนดา! In the Name of the Father (1993)
- Okay. Good-bye. - โอเคค่ะ ลาก่อน The Joy Luck Club (1993)
Good-bye, Jack. ลาก่อน แจ็ค The Nightmare Before Christmas (1993)
- Larry. Good-bye. - ลาก่อนลาร์รี่ Junior (1994)
My license? Kiss it good-bye. ใบประกอบโรคศิลป์ฉันคงโบกมือลา Junior (1994)
Take it. It's a good-bye gift. Go clean, but not with me. เอาไปสิ มันเป็นของขวัญก่อนจาก ไปทำซะ แต่ไม่ใช่กับฉัน Léon: The Professional (1994)
Not say good-bye? โดยไม่ร่ำลาเหรอ Heat (1995)

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
good-bye.He left the house without so much as saying good-bye.
good-bye.He went off without saying good-bye.
good-bye.It is high time we said good-bye.
good-bye.She hung up without saying good-bye.
good-bye.She went out without saying good-bye.
good-bye.Then we shook hands and said good-bye.

ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ

Time: 0.0307 seconds, cache age: 4.288 (clear)
ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม