-马车- แปลว่าอะไร ดูความหมาย ตัวอย่างประโยค หมายความว่า พจนานุกรม Longdo Dictionary แปลภาษา คำศัพท์
Idiom ใช้บ่อยไม่รู้ไม่ได้: “I’m stuffed” สำนวน “I’m Stuffed” : my stomach being too full to take in any more food. ความหมาย: “I’m stuffed” ใช้เพื่อแสดงว่า คุณอิ่มมากหลังจากทานอาหารจำนวนมาก...
รวมแคปชั่น คำอวยพรปีใหม่ 2568 สไตล์ Gen Alpha New Year wishes with an Alpha gen vibe—short, trendy, and upbeat: 10 creative captions for your New Year post: New...
PopThai – Thai Pronunciation for English Words and Sentences พูดภาษาอังกฤษไม่คล่อง ไม่มั่นใจว่าการออกเสียงที่ถูกคือยังไง? Longdo Dict มีตัวช่วยให้คุณแล้ว!! ฟีเจอร์ PopThai – คำอ่านไทยสำหรับคำและประโยคภาษาอังกฤษ คำอธิบาย:ฟีเจอร์ PopThai จาก Longdo Dict ใช้เทคนิค AI แบบ rule-based มาถอดเสียงคำอังกฤษเพื่อให้ได้เสียงที่ใกล้เคียงกับเสียงสัทอักษรมากที่สุด ซึ่งเป็นเครื่องมือที่ช่วยให้ผู้ใช้ที่พูดภาษาไทยสามารถปรับปรุงการออกเสียงภาษาอังกฤษได้ง่ายขึ้น...
Longdo Dict Word of the Year 2024 🌟 Longdo Dict Word of the Year 2024 is Looksmaxxing 🌟 “การพัฒนารูปลักษณ์ทั้งภายในและภายนอกให้ถึงศักยภาพสูงสุด” ปีนี้เราให้ความสำคัญกับคำที่เกี่ยวข้องกับการยกระดับตัวเอง: Looksmaxxing คือ การแปลงโฉมตัวเองโดยการเพิ่มความมั่นใจและเอกลักษณ์ผ่านการพัฒนารูปลักษณ์ ตั้งแต่การดูแลผิวพรรณจนถึงสไตล์การแต่งตัว โดยมุ่งเน้นให้เราดูดีขึ้น นอกจากนั้นยังรวมไปถึงการพัฒนาตัวเองในด้านอื่น ๆ คำนี้สะท้อนถึงการสร้างความมั่นใจและเอกลักษณ์ในยุคปัจจุบัน ซึ่งถือว่าเป็นคำที่สื่อถึงการพัฒนาที่เน้นการเสริมพลังบวกให้ตัวเอง...
Take off แปลว่าอะไรได้บ้าง? คำว่า “Taking Off” เป็นกริยาวลีที่ได้ยินบ่อยๆ ซึ่งอาจจะดูเป็นคำง่ายๆ แต่จริงๆ แล้วคำนี้มีแปลได้หลายความหมายเลยทีเดียว ทำให้คำนี้เป็นอีกหนึ่งคำที่น่าสนใจ บทความนี้จะพาคุณไปรู้จัก Taking off ในบริบทต่าง ๆ พร้อมอธิบายความหมายและวิธีการใช้อย่างถูกต้องในบทสนทนา ไม่ว่าคุณจะพูดถึงการเดินทาง หรือใช้คำสแลงในชีวิตประจำวัน คำนี้มีประโยชน์มากกว่าที่คิด! มาลองดูกันเลย Meaning (English)...
×
Dictionaries languages







English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


15 ผลลัพธ์ สำหรับ -马车-
ภาษา
หรือค้นหา: -马车-, *马车*

มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
CC-CEDICT CN-EN Dictionary
马车[mǎ chē, ㄇㄚˇ ㄔㄜ,   /  ] carriage #10,600 [Add to Longdo]
四轮马车[sì lún mǎ chē, ㄙˋ ㄌㄨㄣˊ ㄇㄚˇ ㄔㄜ,     /    ] chariot [Add to Longdo]
运货马车[yùn huò mǎ chē, ㄩㄣˋ ㄏㄨㄛˋ ㄇㄚˇ ㄔㄜ,     /    ] cargo wagon [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Oh, Ashley, how you do run on. [CN] 她还独自骑马车 Gone with the Wind (1939)
Get these wagons rolling. [CN] 马车走。 Silverado (1985)
Nathan, help with that wagon. [CN] 内森,牵马车来帮忙。 Silverado (1985)
You can't stop me! Don't you know it's dangerous jouncing Mrs. Wilkes over miles of open country? [CN] 对不起,军队已带走我的马车 Gone with the Wind (1939)
Let's get this wagon train on its way to Silverado. [CN] 我们带马车去银城。 Silverado (1985)
There's the 'orse guards approaching Buckingham Palace. - See 'em? Down there. [CN] 马车正接近白金汉宫,看见没? Foreign Correspondent (1940)
"The Lord is my shepherd. I shall not want. [CN] 他还坐著韦毕拿的马车走了 Gone with the Wind (1939)
Uncle Peter, my smelling salts. [CN] 你要她在冒险在崎岖的路上奔波 而且在马车上生孩子吗? Gone with the Wind (1939)
Miss Wilkes, there ain't never been a lady in this town nice to me like you was. [CN] 我得走了 若再逗留,怕被人认出我的马车 Gone with the Wind (1939)
Do you think you can parade through the Yankee Army... with a sick woman, a baby, and a simple-minded darky... or do you intend leaving them behind? [CN] 北佬就来了 请驾你的马车跟我来 Gone with the Wind (1939)
The ride was real fun [CN] 刚才那马车好好玩啊 An Autumn's Tale (1987)
Send Robert to get Dr. Kenneth in the shay. Hurry. [CN] 派罗勃特去找肯尼斯医生 用马车 Wuthering Heights (1939)

ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ

Time: 0.0226 seconds, cache age: 0.01 (clear)
ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม