-สายไม่ว่าง- แปลว่าอะไร ดูความหมาย ตัวอย่างประโยค หมายความว่า พจนานุกรม Longdo Dictionary แปลภาษา คำศัพท์
จริงหรือ? ระดับความสามารถภาษาอังกฤษคนไทยต่ำสุดในอาเซียน Education First จัดทำดัชนีความสามารถทางภาษาอังกฤษ หรือ EF English Proficiency Index 2021 สำรวจ 113 ประเทศทั่วโลกที่ไม่ได้ใช้อังกฤษเป็นภาษาหลัก โดยแบ่งความสามารถในการใช้ภาษาอังกฤษของประเทศต่างๆเป็น 5 กลุ่มคือ Very high proficiency / High...
All about Loy Krathong Festival [เรียนภาษาอังกฤษ in English] “Light up the night, share your gratitude, and join Loy Krathong online! Let’s honor Thai tradition in a way that...
“Deal with it” สำนวนฮิตที่ใช้บ่อย Deal with it เป็น phrase ที่ได้ใช้บ่อยมากๆ และถือว่าเป็นอีกสำนวนที่แปลค่อนข้างตรงตัวเลย ซึ่งก็คือ เป็นการบอกให้จัดการกับสถานการณ์บางอย่าง หรือ ยอมรับสิ่งที่เกิดขึ้น โดยปกติจะใช้ในสถานการณ์ที่ท้าทาย หรือ สถานการณ์ที่ไม่คาดคิดว่าจะเกิดขึ้น จริงๆ แล้วมันเป็นการบอกให้เผชิญหน้ากับปัญหานั้นๆ แทนที่จะหลีกเลี่ยง ถึงแม้ว่าเราอาจไม่ชอบก็ตาม ลองมาดูตัวอย่างกันเลย Examples:
รวมคำศัพท์ที่ใช้เรียกส่วนต่างๆ หมู และ เมนูอาหารแนะนำ เกร็ดความรู้เกี่ยวกับวิธีการเรียกส่วนต่างๆ หมู นี่คือลักษณะของส่วนต่าง ๆ ของหมูและเมนูที่เหมาะสมในอาหารไทยค่ะ: 1. สันคอหมู (Collar) 2. สันนอกหมู (Pork Loin) 3. สันใน (Tenderloin) 4. หมูสามชั้น (Pork Belly) 5....
คำว่า “ใช่” ไม่ได้มีแค่ YES | “Say ‘Yes’ Like a Pro: 18 Slang to Agree in Style!” ในภาษาอังกฤษมีวิธีตอบตกลงหรือพูดว่า “ใช่” ได้หลากหลายแบบ ซึ่งแต่ละแบบก็ให้ความรู้สึกที่แตกต่างกันออกไป ไม่ว่าคุณจะอยากตอบรับอย่างเต็มใจ พูดแบบสบายๆ หรือเพิ่มความเก๋ให้กับคำตอบ การใช้สแลงก็ช่วยให้บทสนทนามีสีสันและดูสนุกขึ้นได้ บทความนี้จะแนะนำ 18 วิธีพูด “ใช่” ด้วยสแลงภาษาอังกฤษยอดนิยม ตั้งแต่คำง่ายๆ อย่าง “Yep” ไปจนถึงคำตอบแบบมั่นใจสุดๆ อย่าง “Hell yeah”...
×
Dictionaries languages







English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


13 ผลลัพธ์ สำหรับ -สายไม่ว่าง-
ภาษา
หรือค้นหา: -สายไม่ว่าง-, *สายไม่ว่าง*

มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
"You know how subway get its name? สายไม่ว่าง Punchline (1988)
All circuits are busy at this time. ขณะนี้ทุกระบบสายไม่ว่างเลย The Day After Tomorrow (2004)
- Shit, it's engaged. - ห่า สายไม่ว่าง Shaun of the Dead (2004)
- It's engaged, Ed. - สายไม่ว่าง เอ็ด Shaun of the Dead (2004)
Come on, babe. Oh, she's engaged. ไม่เอาน่า ที่รัก โอ้ สายไม่ว่าง Shaun of the Dead (2004)
I'm sorry, sir. The phone's busy. - ขอโทษค่ะ ตอนนี้สายไม่ว่างค่ะ The Bourne Supremacy (2004)
I tried calling earlier, but I kept getting a busy signal. ฉันพยายามโทรหาตั้งแต่เช้า แต่สายไม่ว่างเลย Crusade (2004)
I'II call him, and you just relax, just take a minute. หลายพัน? อาจจะมากกว่านั้น ไม่ สายไม่ว่าง แล้วผมจะโทรใหม่ Chapter Eighteen 'Parasite' (2007)
No, they're saying the phone's off the hook. ไม่, เสียงเหมือนกับสายไม่ว่าง Hey! Mr. Pibb! (2009)
Sorry. I keep trying the Anderson house, but the line's busy. ขอโทษนะ ฉันพยายามโทรเข้าบ้านแอนเดอร์สันแล้ว แต่สายไม่ว่างตลอดเลย Devil's Night (2010)
She seems to be on another call. I'll try again in a while. สายไม่ว่างน่ะครับ อีกเเด๋ยวค่อยโทรไปใหม่ละกัน Episode #1.6 (2010)
Your call cannot be made. Your call cannot be made. สายไม่ว่าง สายไม่ว่าง

Volubilis Dictionary (TH-EN-FR)
สายไม่ว่าง[sāi mai wāng] (n, exp) EN: busy  FR: la ligne est occupée ; occupé

ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ

Time: 0.0224 seconds, cache age: 1.362 (clear)
ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม