すさ แปลว่าอะไร ดูความหมาย ตัวอย่างประโยค หมายความว่า พจนานุกรม Longdo Dictionary แปลภาษา คำศัพท์
Longdo Dict Word of the Year 2024 🌟 Longdo Dict Word of the Year 2024 is Looksmaxxing 🌟 “การพัฒนารูปลักษณ์ทั้งภายในและภายนอกให้ถึงศักยภาพสูงสุด” ปีนี้เราให้ความสำคัญกับคำที่เกี่ยวข้องกับการยกระดับตัวเอง: Looksmaxxing คือ การแปลงโฉมตัวเองโดยการเพิ่มความมั่นใจและเอกลักษณ์ผ่านการพัฒนารูปลักษณ์ ตั้งแต่การดูแลผิวพรรณจนถึงสไตล์การแต่งตัว โดยมุ่งเน้นให้เราดูดีขึ้น นอกจากนั้นยังรวมไปถึงการพัฒนาตัวเองในด้านอื่น ๆ คำนี้สะท้อนถึงการสร้างความมั่นใจและเอกลักษณ์ในยุคปัจจุบัน ซึ่งถือว่าเป็นคำที่สื่อถึงการพัฒนาที่เน้นการเสริมพลังบวกให้ตัวเอง...
Idiom ใช้บ่อยไม่รู้ไม่ได้: “I’m stuffed” สำนวน “I’m Stuffed” : my stomach being too full to take in any more food. ความหมาย: “I’m stuffed” ใช้เพื่อแสดงว่า คุณอิ่มมากหลังจากทานอาหารจำนวนมาก...
รวมแคปชั่น คำอวยพรปีใหม่ 2568 สไตล์ Gen Alpha New Year wishes with an Alpha gen vibe—short, trendy, and upbeat: 10 creative captions for your New Year post: New...
Take off แปลว่าอะไรได้บ้าง? คำว่า “Taking Off” เป็นกริยาวลีที่ได้ยินบ่อยๆ ซึ่งอาจจะดูเป็นคำง่ายๆ แต่จริงๆ แล้วคำนี้มีแปลได้หลายความหมายเลยทีเดียว ทำให้คำนี้เป็นอีกหนึ่งคำที่น่าสนใจ บทความนี้จะพาคุณไปรู้จัก Taking off ในบริบทต่าง ๆ พร้อมอธิบายความหมายและวิธีการใช้อย่างถูกต้องในบทสนทนา ไม่ว่าคุณจะพูดถึงการเดินทาง หรือใช้คำสแลงในชีวิตประจำวัน คำนี้มีประโยชน์มากกว่าที่คิด! มาลองดูกันเลย Meaning (English)...
PopThai – Thai Pronunciation for English Words and Sentences พูดภาษาอังกฤษไม่คล่อง ไม่มั่นใจว่าการออกเสียงที่ถูกคือยังไง? Longdo Dict มีตัวช่วยให้คุณแล้ว!! ฟีเจอร์ PopThai – คำอ่านไทยสำหรับคำและประโยคภาษาอังกฤษ คำอธิบาย:ฟีเจอร์ PopThai จาก Longdo Dict ใช้เทคนิค AI แบบ rule-based มาถอดเสียงคำอังกฤษเพื่อให้ได้เสียงที่ใกล้เคียงกับเสียงสัทอักษรมากที่สุด ซึ่งเป็นเครื่องมือที่ช่วยให้ผู้ใช้ที่พูดภาษาไทยสามารถปรับปรุงการออกเสียงภาษาอังกฤษได้ง่ายขึ้น...
×
Dictionaries languages







English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


26 ผลลัพธ์ สำหรับ すさ
ภาษา
หรือค้นหา: -すさ-, *すさ*

มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
EDICT JP-EN Dictionary
荒び海苔[すさびのり;スサビノリ, susabinori ; susabinori] (n) (uk) Porphyra yezoensis (species of edible purple laver) [Add to Longdo]
荒ぶ;進ぶ;遊ぶ[すさぶ, susabu] (v5b, vi) (See 荒む) to grow wild; to rage; to become rough [Add to Longdo]
荒む[すさむ, susamu] (v5m) to grow wild; to run to waste [Add to Longdo]
荒んだ心[すさんだこころ, susandakokoro] (n) dissolute mind; hardened heart [Add to Longdo]
州崎[すさき, susaki] (n) sandspit [Add to Longdo]
凄まじい(P);凄じい(io)[すさまじい, susamajii] (adj-i) terrific; fierce; terrible; tremendous; dreadful; awful; amazing; absurd; cutthroat; intense; (P) [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
Living life in the fast lane is like burning the candle at both ends.すさんだ生活を送るのは、命を縮めるようなものだ。
Competition in the domestic market is cutthroat.国内市場の競争はすさまじいものです。
The uncertainty about the weather has had a definite effect upon the Englishman's character.天気の変わりやすさは、英国人の正確にはっきりした影響を与えている。
Such was the explosion that the roof was blown off.爆発がとてもすさまじかったにで、屋根が吹っとんだ。
We heard the tree fall with a crash.木がすさまじい音を立てて倒れるのが聞こえた。
His speech had more and more power as it went along.話が進むにつれ彼の弁舌はますますさえた。
MPEC-4 AVC recording practical test: It was always easy to use, now the picture and sound quality is high too.MPEG-4 AVC録画の実力テスト:使いやすさはもとより、画質・音質の実力も高い。
The bloated profits of farmers at the time were something again.当時の農家の暴利はすさまじかった。

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Insinuate him/her that her it could find out everything and you will already see like he/she reacts. [JP] このアパート 奥さんに知られたくない 言うとほのめかせば 金だすさ Scarlet Street (1945)
Rebuild it. [JP] 建てなおすさ Batman Begins (2005)
My God! And where are... [JP] すさまじい Stalker (1979)
She gets up early as it is. She's going to plough with Grishka. [JP] 自分で目を覚ますさ よく働いてくれる Tikhiy Don (1957)
is the word? [JP] すさまじいの方は Welcome to the Hellmouth (1997)
Admiral Willoughby's got something to say. [JP] ウィロビー提督より お言葉がありますさかいに Rescue Dawn (2006)
I'll haul the bodies to the pits. The cops won't check the pits. [JP] 穴に隠すさ 警察はそこまで調べない Sin City (2005)
We'll soon find out. [JP] すぐに探し出すさ And Then There Were None (1945)
We gotta take the chance. [JP] 運に天に任すさ The Hitch-Hiker (1953)
It's like a ghost ship around here. They're gonna be begging to sell this place within a month. [JP] 店は閑古鳥が鳴いてる 連中はビルをすぐ手放すさ Mannequin (1987)
He's got to burn! - He'll slip through our fingers. - Slip through our fingers? [JP] やつは有罪だ 電気いすさ 12 Angry Men (1957)
Hearts have grown hard throughout the land. [JP] まことに人の心のすさむこと, 麻のごとしだ. Princess Mononoke (1997)

ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ

Time: 0.022 seconds, cache age: 44.221 (clear)
ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม