Possible hiragana form: をえ
woe | (n) ความเศร้าโศก, See also: ความเสียใจ, ความทุกข์ร้อน, Syn. grief, sorrow, distress, misfortune, Ant. happiness, joy, pleasure |
woe | (int) คำอุทานแสดงความเศร้าโศก, See also: คำอุทานแสดงความทุกข์ |
woeful | (adj) เต็มไปด้วยความโศกเศร้า, See also: เสียใจ, ทุกข์ใจ, ระทม, Syn. mournful, sad, sorrowful, grievous, Ant. happy, joyful |
woeful | (adj) เลวร้ายมาก, See also: ร้ายแรงมาก, Syn. deplorable, terrible |
woefits | (sl) เมาค้าง, Syn. woofits |
woefully | (adv) เต็มไปด้วยความโศกเศร้า, Syn. sorely, grievously |
woefully | (adv) เลวร้ายมาก, See also: ร้ายแรงมาก, Syn. deplorably, terribly |
woebegone | (adj) ซึ่งเต็มไปด้วยความโศกเศร้า, See also: ซึ่งเต็มไปด้วยความเสียใจ, Syn. distressed, sorrowful, Ant. happy, joyful |
Woe is me. | (idm) ฉันโชคไม่ดี |
woefulness | (n) ความโศกเศร้า, Syn. depression |
tale of woe | (sl) เรื่องเศร้า |
tale of woe | (sl) ข้อแก้ตัว |
woebegoneness | (n) ความโศกเศร้า |
woe betide someone | (idm) จะเสียใจจากการกระทำนั้นๆ |
woe | (โว) n. ความเศร้าโศก, ความทุกข์, ความลำบาก, ความเสียใจ -interj. การอุทานแสดงความเศร้าโศก, ความทุกข์หรือความเสียใจ |
woebegone | (โว'บิกอน) adj. เต็มไปด้วยความเศร้าโศก, เต็มไปด้วยความระทมทุกข์หรือความเสียใจ, See also: woebegoneness n. |
woeful | (โว'ฟูล) adj. เศร้าโศก, ระทมทุกข์, เสียใจ, ละห้อย, เคราะห์ร้าย, มีคุณภาพเลว, ยากเข็ญ, See also: woefully adj. woefulness, n. woefulness n., Syn. wretched, unhappy |
woesome | (โว'เซิม) adj. =woeful |
woe | (n) ความทุกข์ร้อน, ความฉิบหาย, ความเคราะห์ร้าย, ความเศร้า |
woeful | (adj) ทุกข์ร้อน, ฉิบหาย, เคราะห์ร้าย, เศร้า, ละห้อย |
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
woe | A woman is the woe of man. |
woe | Love is a sickness full of woes, All remedies refusing. |
woe | Woe betide him! |
ละห้อย | (adv) woefully, See also: wistfully, mournfully, with a melancholy, with a sad look, Syn. โศรกเศร้า, เศร้า, เป็นทุกข์, ทุกข์ใจ, ระทม, Example: เขาทำหน้าละห้อยรอคอยข่าวและความหวังอย่างลมๆ แล้งๆ, Thai Definition: รู้สึกสะเทือนใจ ชวนให้โศกเศร้าเพราะคิดถึงหรือผิดหวัง |
โศก | (adj) sad, See also: melancholy, sorrowful, depressed, woebegone, unhappy, blue, mournful, Syn. เศร้า, Example: ต้นเหตุแห่งการเสียชีวิตของพระเอกหนุ่มนัยน์ตาโศกน่าจะมีสาเหตุจากหนี้สินรุงรัง, Thai Definition: ที่เศร้าเสียใจ |
ปรอย | (v) be sad, See also: be downcast, be woebegone, be sorrowful, be melancholy, Syn. เศร้าสร้อย, ละห้อย, บอกบุญไม่รับ, หม่นหมอง, Ant. สดใส, แจ่มใส, สมชื่น, Example: เธอชอบทำตาปรอย, Thai Definition: ที่แสดงอาการเศร้า (ใช้แก่ตา) |
ปรับทุกข์ | (v) confide, See also: unburden, tell one's troubles, recount one's tale of woe, Syn. บอกเล่าความทุกข์, พรรณนาความทุกข์, Example: เพราะเขาเป็นคนใจดีเพื่อนๆ จึงชอบมาปรับทุกข์กับเขาเสมอ |
ทุคติ | (n) hell, See also: way to evil, evil deeds, realm of woe, Syn. นรก, Thai Definition: ภูมิที่ไปเกิดมีความทุกข์ความลำบาก, Notes: (บาลี) |
เหย | (adj) wry, See also: woebegone, woeful, warped, Syn. เบ้, เหยเก, Example: เขาทำหน้าเหยเพราะความเจ็บปวดสุดทรมาน, Thai Definition: เบ้เบี้ยวไป (ใช้แก่หน้า) |
เหยเก | (adj) wry, See also: woebegone, woeful, warped, Syn. เบี้ยว, เบ้, Example: พอเห็นใบหน้าเหยเกก็รู้ได้ทันทีว่าเขาเจ็บปวดสุดขีด, Thai Definition: เบ้เบี้ยวไป (ใช้แก่หน้า) |
บอกบุญไม่รับ | [bøkbun mai rap] (adj) EN: unfriendly ; morose ; sullen ; bad-tempered ; woeful |
ละห้อย | [lahøi] (adj) EN: melancholy ; woeful ; woebegone ; wistful FR: mélancolique ; triste ; malheureux |
ละห้อย | [lahøi] (adv) EN: woefully ; wistfully ; mournfully ; with a melancholy ; with a sad look |
ปรับทุกข์ | [prapthuk] (v) EN: confide ; unburden ; tell one's troubles ; recount one's tale of woe FR: raconter ses malheurs |
โศก | [sōk] (adj) EN: sad ; melancholy ; sorrowful ; depressed ; woebegone ; unhappy ; blue ; mournful ; woeful FR: triste ; sinistre |
โศกเศร้า | [sōksao] (adj) EN: sad ; sorrowful ; woeful FR: pénible ; attristant |
woe | |
woes | |
woehl | |
woehr | |
woeful | |
woeste | |
woehler | |
woehrle | |
woelfel | |
woelfle | |
woerner | |
verwoerd | |
woefully | |
woessner | |
schwoerer | |
woebegone |
woe | |
woes | |
woeful | |
woefully | |
woebegone |
verwoerd | (n) South African statesman who instituted the policy of apartheid (1901-1966), Syn. Hendrik Frensch Verwoerd, Hendrik Verwoerd |
woe | (n) intense mournfulness, Syn. woefulness |
woebegone | (adj) affected by or full of grief or woe; - George du Maurier, Syn. woeful |
creaky | (adj) worn and broken down by hard use, Syn. run-down, flea-bitten, decrepit, derelict, woebegone |
deplorable | (adj) of very poor quality or condition, Syn. wretched, miserable, woeful, execrable |
deplorably | (adv) in an unfortunate or deplorable manner, Syn. lamentably, woefully, sadly |
suffering | (n) misery resulting from affliction, Syn. woe |
Outwoe | v. t. To exceed in woe. [ Obs. ] [ 1913 Webster ] |
Woe | a. Woeful; sorrowful. [ Obs. ] [ 1913 Webster ] His clerk was woe to do that deed. Robert of Brunne. [ 1913 Webster ] Woe was this knight and sorrowfully he sighed. Chaucer. [ 1913 Webster ] And looking up he waxed wondrous woe. Spenser. [ 1913 Webster ] |
Woe | n. [ OE. wo, wa, woo, AS. wā, interj.; akin to D. wee, OS. & OHG. wē, G. weh, Icel. vei, Dan. vee, Sw. ve, Goth. wai; cf. L. vae, Gr. &unr_;. √128. Cf. Wail. ] Thus saying, from her side the fatal key, [ They ] weep each other's woe. Pope. [ 1913 Webster ] Can there be a woe or curse in all the stores of vengeance equal to the malignity of such a practice? South. [ 1913 Webster ] ☞ Woe is used in denunciation, and in exclamations of sorrow. “ Woe is me! for I am undone.” Isa. vi. 5. [ 1913 Webster ] O! woe were us alive [ i.e., in life ]. Chaucer. [ 1913 Webster ] Woe unto him that striveth with his Maker! Isa. xlv. 9. [ 1913 Webster ]
Woe worth the chase, woe worth the day, |
Woe-begone | a. [ OE. wo begon. See Woe, and Begone, p. p. ] Beset or overwhelmed with woe; immersed in grief or sorrow; woeful. Chaucer. [ 1913 Webster ] So woe-begone was he with pains of love. Fairfax. [ 1913 Webster ] |
Woesome | a. Woeful. [ Obs. ] Langhorne. [ 1913 Webster ] |
Woful | How many woeful widows left to bow O woeful day! O day of woe! Philips. [ 1913 Webster ] What woeful stuff this madrigal would be! Pope. [ 1913 Webster ] Variants: Woeful |
Wofully | |
Wofulness | |
凄切 | [凄 切] woeful; grievous #112,461 [Add to Longdo] |
Elend { n } | woefulness [Add to Longdo] |
Leid { n } | Leiden { pl } | woe | woes [Add to Longdo] |
eine Leidensgeschichte | a tale of woe [Add to Longdo] |
elend { adv } | woefully [Add to Longdo] |
jammervoll | woebegone [Add to Longdo] |
klein; wenig; kaum; schwerlich { adj } | kleiner | am kleinsten | herzlich wenig | little | littler | littlest | woefully little [Add to Longdo] |
leidjammervoll | woebegone [Add to Longdo] |
traurig; bedauerlich; beklagenswert; elend { adj } | woeful [Add to Longdo] |
traurig { adv } | woefully [Add to Longdo] |
wehe | woe [Add to Longdo] |
やむを得ない(P);止むを得ない;已むを得ない | [やむをえない, yamuwoenai] (exp) cannot be helped; unavoidable; (P) #18,407 [Add to Longdo] |
ざるを得ない | [ざるをえない, zaruwoenai] (exp) cannot help (doing); have no choice but to; am compelled to; am obliged to; it is incumbent upon (me) to [Add to Longdo] |
せざるを得ない | [せざるをえない, sezaruwoenai] (exp, adj-i) (See ざる) cannot avoid doing; cannot help but (do); is compelled to do; (feel) obliged to (do); has to do [Add to Longdo] |
やむを得ず;止むを得ず;已むを得ず | [やむをえず, yamuwoezu] (adv) unavoidably; inevitably; necessarily; reluctantly; against one's will [Add to Longdo] |
やらざるを得ない | [やらざるをえない, yarazaruwoenai] (exp) (See せざるを得ない) cannot avoid doing; cannot help but (do); is compelled to do; (feel) obliged to (do); has to do [Add to Longdo] |
ツーアイドコーラルフィッシュ | [tsu-aidoko-rarufisshu] (n) twospot coralfish (Coradion melanopus); twoeye coralfish [Add to Longdo] |
意を得ない | [いをえない, iwoenai] (adj-i) (See 意を得る) beyond one's comprehension; beyond one's grasp [Add to Longdo] |
意を得る | [いをえる, iwoeru] (exp, v1) (1) to get (e.g. the gist of something); to understand; (2) (See 我が意を得たり) to turn out as one thought [Add to Longdo] |
円を描く | [えんをえがく, enwoegaku] (exp, v5k) to make a circle (e.g. draw, paint, describe, walk, drive, etc.) [Add to Longdo] |
禍福 | [かふく, kafuku] (n) weal and woe [Add to Longdo] |
我が意を得たり;わが意を得たり | [わがいをえたり, wagaiwoetari] (exp) that's just what I thought; that's exactly like I feel; that's exactly what I think, too [Add to Longdo] |
我が意を得る | [わがいをえる, wagaiwoeru] (exp, v1) (See 我が意を得たり) to approve of [Add to Longdo] |
解脱 | [げだつ, gedatsu] (n, vs) being liberated from earthly desires and the woes of man; (reaching) nirvana; moksha; mukti [Add to Longdo] |
絵を描く(P);絵を書く;絵をかく;絵をえがく | [えをかく(絵を描く;絵を書く;絵をかく)(P);えをえがく(絵を描く;絵をえがく), ewokaku ( e wo egaku ; e wo kaku ; e wokaku )(P); ewoegaku ( e wo egaku ; e woegaku] (exp, v5k) to paint (draw) a picture; (P) [Add to Longdo] |
簡にして要を得る | [かんにしてようをえる, kannishiteyouwoeru] (exp, v1) to be brief and to the point; to be succinct [Add to Longdo] |
宜しきを得る | [よろしきをえる, yoroshikiwoeru] (exp, v1) just about right; quite appropriate [Add to Longdo] |
吉凶禍福 | [きっきょうかふく, kikkyoukafuku] (n) good and bad fortune, and weal and woe [Add to Longdo] |
休戚 | [きゅうせき, kyuuseki] (n) weal and woe; welfare [Add to Longdo] |
九死に一生を得る | [きゅうしにいっしょうをうる;きゅうしにいっしょうをえる, kyuushiniisshouwouru ; kyuushiniisshouwoeru] (exp) to have a narrow escape from death [Add to Longdo] |
経験を得る | [けいけんをえる, keikenwoeru] (exp, v1) to gain experience [Add to Longdo] |
劇を演じる | [げきをえんじる, gekiwoenjiru] (exp, v1) to perform a play [Add to Longdo] |
弧を描く | [こをえがく, kowoegaku] (exp, v5k) to draw an arc (e.g. with a compass); to describe an arc (e.g. through the air) [Add to Longdo] |
虎穴に入らずんば虎子を得ず;虎穴に入らずんば虎児を得ず | [こけつにいらずんばこじをえず;こけつにいらずんばこしをえず(虎穴に入らずんば虎子を得ず), koketsuniirazunbakojiwoezu ; koketsuniirazunbakoshiwoezu ( koketsu ni ira zunba tor] (exp) (arch) nothing ventured, nothing gained [Add to Longdo] |
好評を得る | [こうひょうをえる, kouhyouwoeru] (exp, v1) to receive a favorable reputation; to get good reviews; to meet with a favorable reception [Add to Longdo] |
弘法筆を選ばず;弘法筆を択ばず | [こうぼうふでをえらばず, kouboufudewoerabazu] (exp) (id) a good workman does not blame his tools [Add to Longdo] |
使わざるを得ず | [つかわざるをえず, tsukawazaruwoezu] (exp) forced to use; forced into a position [Add to Longdo] |
使わざるを得ない | [つかわざるをえない, tsukawazaruwoenai] (exp, adj-i) (See 使わざるを得ず・つかわざるをえず) forced to use; forced into a position [Add to Longdo] |
事なきを得る;事無きを得る | [ことなきをえる, kotonakiwoeru] (exp, v1) to survive without problems; to manage to avoid further problems [Add to Longdo] |
時を得た | [ときをえた, tokiwoeta] (exp, adj-f) timely [Add to Longdo] |
時宜を得る | [じぎをえる, jigiwoeru] (exp, v1) (often used prenominally as 時宜を得た) to be well-timed; to be timely; to be opportune [Add to Longdo] |
手段を選ばずに | [しゅだんをえらばずに, shudanwoerabazuni] (exp) by any means, fair or foul [Add to Longdo] |
人を得る | [ひとをえる, hitowoeru] (exp, v1) to employ the right person; to choose somebody with the right qualities [Add to Longdo] |
水を得た魚 | [みずをえたうお, mizuwoetauo] (exp) in one's element [Add to Longdo] |
地位を獲る | [ちいをえる, chiiwoeru] (exp, v1) to acquire a position [Add to Longdo] |
的を得る | [まとをえる, matowoeru] (exp, v1) (col) (prob. originated as a misuse of 的を射る but now in common use) (See 的を射る) to be to the point; to be pertinent [Add to Longdo] |
当を得る | [とうをうる;とうをえる, touwouru ; touwoeru] (exp) to be in order; to be right [Add to Longdo] |
能を演ずる | [のうをえんずる, nouwoenzuru] (exp, vz) to play a noh drama [Add to Longdo] |
万止むを得ず | [ばんやむをえず, banyamuwoezu] (exp) there is no hope [Add to Longdo] |
万止むを得なければ;万已むを得なければ | [ばんやむをえなければ, banyamuwoenakereba] (exp) if necessary; when unavoidable [Add to Longdo] |
妙を得る | [みょうをえる, myouwoeru] (exp, v1) to be skillful; to be clever [Add to Longdo] |
目的のためには手段を選ばない | [もくてきのためにはしゅだんをえらばない, mokutekinotamenihashudanwoerabanai] (exp) (See 手段を選ばずに) to be willing to do anything (any trick) to achieve one's end [Add to Longdo] |
役割を演じる | [やくわりをえんじる, yakuwariwoenjiru] (exp, v1) to carry out a role [Add to Longdo] |
要を得る | [ようをえる, youwoeru] (exp, v1) to be to the point [Add to Longdo] |
要領を得る | [ようりょうをえる, youryouwoeru] (exp, v1) to be to the point; to hit the mark; to be relevant [Add to Longdo] |
良い日を選ぶ | [よいひをえらぶ, yoihiwoerabu] (exp, v5b) to choose a lucky (auspicious) day [Add to Longdo] |
隴を得て蜀を望む | [ろうをえてしょくをのぞむ, rouwoeteshokuwonozomu] (exp, v5m) never being satisfied with what one gets, and always wanting more (lit [Add to Longdo] |
一語一語 | [いちごいちご, ichigoichigo] Wort_fuer_Wort, woertlich [Add to Longdo] |
並 | [なみ, nami] gewoehnlich, durchschnittlich [Add to Longdo] |
共謀 | [きょうぼう, kyoubou] Verschwoerung, heimliches_Einverstaendnis [Add to Longdo] |
凡 | [ぼん, bon] NORMAL, GEWOEHNLICH [Add to Longdo] |
凡人 | [ぼんじん, bonjin] Durchschnittsmensch, gewoehnlicher_Sterblicher [Add to Longdo] |
凡庸 | [ぼんよう, bonyou] mittelmaessig, gewoehnlich [Add to Longdo] |
厄払い | [やくはらい, yakuharai] Exorzismus, Geisterbeschwoerung [Add to Longdo] |
和独 | [わどく, wadoku] Japanisch_Deutsch (Woerterbuch) [Add to Longdo] |
和英 | [わえい, waei] jap.-engl.(Woerterbuch, Uebersetzung) [Add to Longdo] |
契る | [ちぎる, chigiru] schwoeren, geloben, versprechen [Add to Longdo] |
妙技 | [みょうぎ, myougi] aussergewoehnliche_Geschicklichkeit [Add to Longdo] |
尋常 | [じんじょう, jinjou] normal, gewoehnlich, einfach [Add to Longdo] |
常 | [とこ, toko] normal, gewoehnlich, wiederholt [Add to Longdo] |
庸 | [よう, you] MITTELMAESSIG, GEWOEHNLICH [Add to Longdo] |
徒党 | [ととう, totou] -Bande, Clique, Verschwoerer [Add to Longdo] |
慣らす | [ならす, narasu] gewoehnen, zaehmen [Add to Longdo] |
慣れる | [なれる, nareru] sich_gewoehnen [Add to Longdo] |
普通 | [ふつう, futsuu] -normal, gewoehnlich [Add to Longdo] |
曇りがち | [くもりがち, kumorigachi] vorwiegend_bewoelkt [Add to Longdo] |
曇る | [くもる, kumoru] sich_bewoelken, sich_trueben [Add to Longdo] |
曇天 | [どんてん, donten] bewoelkter_Himmel [Add to Longdo] |
殊の外 | [ことのほか, kotonohoka] uebermaessig, aeusserst, ungewoehnlich [Add to Longdo] |
毎週 | [まいしゅう, maishuu] jede_Woche, woechentlich [Add to Longdo] |
珍しい | [めずらしい, mezurashii] -selten, ungewoehnlich [Add to Longdo] |
甘やかす | [あまやかす, amayakasu] verwoehnen, verziehen [Add to Longdo] |
甚だ | [はなはだ, hanahada] hoechst, aeusserst, ausserordentlich, ungemein, ungewoehnlich [Add to Longdo] |
甚だしい | [はなはだしい, hanahadashii] hoechst, aeusserst, ausserordentlich, ungemein, ungewoehnlich [Add to Longdo] |
異常 | [いじょう, ijou] ungewoehnlich, unnormal [Add to Longdo] |
絶倫 | [ぜつりん, zetsurin] aussergewoehnlich, unvergleichlich [Add to Longdo] |
花曇り | [はなぐもり, hanagumori] leicht bewoelkter Himmel, waehrend der Kirschbluetenzeit, nebliger Himmel waehr. der Bluetezeit [Add to Longdo] |
見慣れる | [みなれる, minareru] sich (an_einen_Anblick) gewoehnen [Add to Longdo] |
詞 | [し, shi] WORTE, WOERTER [Add to Longdo] |
貸しボート | [かしボート, kashi bo-to] Bootsverleih (woertl. [Add to Longdo] |
辞典 | [じてん, jiten] Woerterbuch [Add to Longdo] |
辞書 | [じしょ, jisho] Woerterbuch [Add to Longdo] |
逐語訳 | [ちくごやく, chikugoyaku] woertliche_Uebersetzung [Add to Longdo] |
通常 | [つうじょう, tsuujou] gewoehnlich, regelmaessig [Add to Longdo] |
陰る | [かげる, kageru] dunkel_werden, bewoelkt_werden [Add to Longdo] |
陰謀 | [いんぼう, inbou] Anschlag, Intrige, Verschwoerung [Add to Longdo] |
Time: 0.0394 seconds, cache age: 0.249 (clear)