*wear on* แปลว่าอะไร ดูความหมาย ตัวอย่างประโยค หมายความว่า พจนานุกรม Longdo Dictionary แปลภาษา คำศัพท์
×
Dictionaries languages







English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


68 ผลลัพธ์ สำหรับ *wear on*
ภาษา
หรือค้นหา: wear on, -wear on-

มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
NECTEC Lexitron Dictionary EN-TH
wear on(phrv) (เวลา) ค่อยผ่านไป, See also: เวลา ผ่านไปช้าๆ, Syn. go by, go on, go past, pass by, run on, wear away
wear on(phrv) สวม, See also: สวมใส่, ใส่
swear on(phrv) สาบานต่อ, Syn. swear by
forswear oneself(idm) สาบานเท็จ, See also: เป็นพยานเท็จ, Syn. perjure oneself
wear on someone's nerves(phrv) ทำให้รำคาญ, See also: ทำให้ทนไม่ไหว, ทำให้เอือมระอา
wear one's heart on one's sleeve(phrv) เปิดเผยความรู้สึก, See also: แสดงความรู้สึกอย่างเปิดเผย

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
But country folk will swear on their Bibles that he still walks. แต่ชาวบ้านแถบนั้น จะยอมสาบานกับไบเบิ้ล ว่าเขายังคงวนเวียนอยู่ Wuthering Heights (1992)
I keep her underwear on this side. ฉันเก็บพวกชุดชั้นในไว้ด้านนี้ Rebecca (1940)
I swear on my children that he won't be, Mike. ฉันสาบานกับลูก ๆ ของฉันว่าเขาจะไม่เป็นไมค์ The Godfather (1972)
let me say that I swear on the souls of my grandchildren, that I will not be the one to break the peace we've made here today. let me say that I swear on the souls of my grandchildren, that I will not be the one to break the peace we've made here today. The Godfather (1972)
I swear on the kids. I swear on the kids. The Godfather (1972)
Ace, I gotta tell you something, but you gotta swear on your mother's good name that you won't tell anybody. เอ็ซ ฉันจะบอกอะไรให้อย่างนะ แต่นายต้องสาบานด้วยชื่อเสียงของแม่นายนะ ว่านายจะไม่บอกใคร Stand by Me (1986)
I could tell you something about him, but you gotta swear on your mother's good name you ain't gonna tell nobody. ฉันจะบอกนายบางอย่างเกี่ยวกับเขา แต่นายต้องสาบาน ด้วยชื่อเสียงของแม่นาย ว่านายจะไม่บอกใคร Stand by Me (1986)
I swear on the soul of my father, Domingo Montoya, you will reach the top alive. ข้าสาบานต่อวิญญาณของพ่อข้า , โดมิงโก มอนโตย่า เจ้าจะขึ้นมาบนหน้าผานี้อย่างปลอดภัย The Princess Bride (1987)
I swear on my fucking mother, if you touch her again, you're dead. กูสาบานต่อแม่ตัวเอง ถ้ายุ่งกับเธออีกละก็, มึงตาย Goodfellas (1990)
Isabella, I swear on my mother's grave, you are the only woman I ever loved. ผมสาบานต่อหลุมศพแม่ ว่ารักเธอแต่ผู้เดียว Woman on Top (2000)
- She had underwear on. -หล่อนสวมชุดชั้นในอยู่นะ Hope Springs (2003)
I swear on my life that I will ชั้นสาบานด้วยชีวิตของชั้นเลยว่าฉันจะทำ Oldboy (2003)
Swear on your Simon Rex jackoff video? สาบานได้ใหม Eating Out (2004)
Everybody needs to wear one of these. ทุกคนต้องใส่ข้อมือนี่เอาไว้นะ Mr. Monk Takes His Medicine (2004)
You can't swear on air, can you? สบถตอนออกอากาศไม่ได้หรือ Voice (2005)
Now, maybe I should have said Dan's watch. I don't wear one. ถึงตอนนี้ ฉันคงต้องพูดว่า นาฬิกาของแดน ฉันไม่ได้ใส่มา Peaceful Warrior (2006)
But wear one tomorrow though, okay? แต่... พรุ่งนี้ก็ใส่มาเลยสิ The Pursuit of Happyness (2006)
She wanted to hang out. Okay. Then swear on my life that you didn't sleep with her. ก็ได้ งั้นสาบานสิว่าคุณไม่เคยนอนกับมัน! The Holiday (2006)
I swear on my mamma's grave, R.L., I ain't touched that girl. ฉันสาบานบนหลุมฝังศพของเต้านมของฉัน, R.L., \ฉันไม่ถูกสัมผัสเด็กหญิงคนนั้น. Black Snake Moan (2006)
He'd strip down, swear on a stack of bibles. Whatever it takes. ระหว่างเขาถอดเทป สาบานกับไบเบิ้ล ยังไงก็ได้ English, Fitz or Percy (2005)
Who doesn't wear underwear on their wedding day? ใครเอ่ยที่ กกน.ก็ไม่ใส่ในวันแต่งงาน Now You Know (2007)
It can wear on even the best of us. คนเก่งยังล้าได้ There's Something About Harry (2007)
BLAIR, IF YOU'RE GONNA WEAR ONE OF MY DESIGNS,  แบลร์ ถ้าลูกอยากจะใส่ชุดที่แม่ออกแบบ Pilot (2007)
Can you swear on Eun Sae's name? นายกล้าสาบานในนามของ อึนเซ มั้ย The 1st Shop of Coffee Prince (2007)
I swear on my father's grave: Spider-Man will pay. ฉันสาบานต่อหน้าหลุมศพพ่อของฉัน : สไปเดอร์แมน จะต้องชดใช้ Spider-Man 3 (2007)
Gaston Boykins wouldn't wear one up in Commanche County. แกสตั้น บอยกิ้นส์ ที่เมืองคอมแมนชี่ก็ไม่พก No Country for Old Men (2007)
I wouldn't make you wear one, though. ฉันคงไม่ต้อง ใส่ให้คุณหรอกนะ The Ten (2007)
I swear on my mothers soul. What's on this note? แล้วอะไรอยู่บนเเบงค์ มีรูปของใคร Slumdog Millionaire (2008)
You got a Bible, I'll swear on it right here. มีไบเบิ้ลมั้ยล่ะคะ หนูปฏิญาณเลยก็ได้ Escape from Dragon House (2008)
I swear on my word as an Akkadian, and we always keep our vows, that I will build you a magnificent temple in your honor when I return home. ข้าสัญญาด้วยเกียรติของชาวอัคคาเดีย และข้าจะรักษาคำสาบานนี้ไว้ตลอดไป ข้าจะสร้างวิหารที่งามที่สุด เพื่อเป็นเกียรติแก่ท่าน เมื่อข้ากลับถึงบ้าน The Scorpion King: Rise of a Warrior (2008)
At least I sort of fill up my bra when I wear one. อย่างน้อยฉันก็ ยัดเข้าไปนิดเดียว Angus, Thongs and Perfect Snogging (2008)
They lay one hand on my mama, I swear on my life... พวกเขาส่งข้อมูลให้เเม่ฉัน ฉันสาบานด้วยชีวิต The Mother Lode (2009)
I swear on my daughter's life that you and your gang will soon flee the neighborhood. ฉันสาบานต่อชีวิตของลูกสาวของฉัน นั่นเธอและแก๊งค์ของเธอ จะหลบหนีไปพื้นที่ใกล้เคียงโดยเร็ว Dogtooth (2009)
Claire, I swear, I swear on all things good and true,  แคลร์ ผมสาบาน ผมสาบานต่อสิ่งศักดิ์สิทธิ์เลย Duplicity (2009)
That much work can wear on a man. งานหนักทำให้คนเราแย่ลงได้ Ninja Assassin (2009)
Get me a Bible to swear on, if that's what it takes. ฉันคิดว่านั่นช่วยเป็นคำเตื่อนเธอได้ และมันก็ได้ผล ABQ (2009)
Oh, what am I gonna wear on Friday? จะใส่ชุดไหนวันศุกร์ดีนะ Dare (2009)
Swear on your simple machines 7 inches. สาบานกับกล้องฟิล์ม7นิ้วของเธอ Gone with the Will (2009)
Now give me the gun, or i swear on a stack of bibles, i will let you die. เอาล่ะส่งปืนมาให้ผม หรือไม่ก้อสาบานต่อพระเจ้า ฉันจะปล่อยให้คุณตาย The Good Wound (2009)
Put the gun down, you crazy bitch, or i swear on a stack of... elvin. บอกให้วางปินลง แกมันไอบ้า ฉันสาบานต่อ... The Good Wound (2009)
I swear on my gran's grave. ฉันสาบานต่อหน้า หลุมศพย่า New World in My View (2009)
Look, I don't expect you to remember arbitrary dates like anniversaries, but last year, didn't you swear on the Lord of the Rings you'd never forget? ฟังนะ, ชั้นก็ไม่ได้หวังว่าคุณจะจำพวกวันสำคัญ อบ่างวันครบรอบ, แต่ปีที่แล้วคุณไม่ได้สาบาน ต่อลอร์ดออฟเดอะริงเหรอว่าคุณจะไม่ลืม? Pilot (2009)
Wear on his mandibular teeth puts his age at about 30 to 35. ฟันตรงขากรรไกรล่าง อายุของเขาคงราวๆ 30-35 ปี The Beautiful Day in the Neighborhood (2009)
I swear on my-my wife and my daughter. ผมสาบานด้วยภรรยา และลูกสาวเลย Bone Voyage (2009)
Which panties do you wear on Mondays? วันจันทร์คุณใส่กางเกงในตัวไหนล่ะ The Adhesive Duck Deficiency (2009)
I swear on my life. I loved your mother. ข้าสาบานด้วยชีวิตของข้า ข้ารักมารดาของเจ้า The Sins of the Father (2009)
I swear on my mother's life. ข้าขอสาบานต่อชีวิตของแม่ข้า The Fires of Idirsholas (2009)
- I guess I could wear one of my hanukah sweaters. คงไม่ว่านะถ้าฉันใส่ชุดฮานุกกะห์ไป Comparative Religion (2009)
- I swear on my son's life, I didn't! - ฉันสาบานได้ ฉันไม่รู้ X-Men Origins: Wolverine (2009)
You don't deserve to wear one of these. Shut it down! นายไม่คู่ควรกับชุดนี้แล้ว ปิดเครื่องซะ Iron Man 2 (2010)

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
wear onAlso, those of you who don't have the chance to wear a 'kimono', go for it and wear one!
wear onThis ring is too big to wear on my finger.
wear onYou should swear on the Bible.

Volubilis Dictionary (TH-EN-FR)
วัยผมยาว[wai phom yāo] (v, exp) EN: wear one's hair long ; have long hair  FR: porter les cheveux longs ; avoir les cheveux longs

WordNet (3.0)
wear on(v) pass slowly (of time)

CC-CEDICT CN-EN Dictionary
反裘负刍[fǎn qiú fù chú, ㄈㄢˇ ㄑㄧㄡˊ ㄈㄨˋ ㄔㄨˊ,     /    ] to wear one's coat inside out and carry firewood on one's back [Add to Longdo]

DING DE-EN Dictionary
Dutt { m }; Haarknoten { m }; Knoten { m }; Kauz { m } | einen Dutt tragenbun | to wear one's hair in a bun [Add to Longdo]
Orden { m } | Orden { pl } | jdm. einen Orden für etw. verleihen | einen Orden bekommen | Orden tragenmedal; decoration | medals; decorations | to decorate sb. for sth. | to be decorated; to receive a decoration | to wear one's decorations [Add to Longdo]
sich verausgaben | er hat sich total verausgabtto wear oneself out; to spend out; to overspend | he has completely spent out [Add to Longdo]

EDICT JP-EN Dictionary
結い上げる;結上げる[ゆいあげる, yuiageru] (v1, vt) to wear one's hair up; to arrange one's hair [Add to Longdo]
更ける(P);深ける[ふける, fukeru] (v1, vi) to get late; to advance; to wear on; (P) [Add to Longdo]
被く[かずく;かづく, kazuku ; kaduku] (v5k) (1) (uk) (arch) to wear on the head; (2) to have cloth, clothing, etc. bestowed upon one by their lord or master; to wear such cloth on the left shoulder; (3) to be injured [Add to Longdo]

ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ

Time: 0.0305 seconds, cache age: 20.704 (clear)
ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม