*none of your business.* แปลว่าอะไร ดูความหมาย ตัวอย่างประโยค หมายความว่า พจนานุกรม Longdo Dictionary แปลภาษา คำศัพท์
“Hop in” วลีเด็ดสำหรับชวนคนไปด้วยกัน “Hop in” Your Go-To Phrase for Inviting Someone Along” “Hop in” หมายถึง “กระโดดขึ้นมา” หรือ “ขึ้นมาเลย” ในเชิงที่ไม่เป็นทางการ ใช้เมื่อชวนใครสักคนขึ้นยานพาหนะ เช่น รถยนต์ หรือ รถโดยสาย โดยมีความหมายเป็นกันเอง ส่วนใหญ่ใช้กับเพื่อนหรือคนที่สนิทด้วย สามารถใช้ได้ 2...
“Demure” : The word redefines elegance and confidence in 2024 (เรียนภาษาอังกฤษ in English) “Demure” เป็นคำศัพท์ที่ได้รับความสนใจจากโซเชียลมีเดียโดยเฉพาะ Tiktok ซึ่งสะท้อนถึงการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรมที่หันมาให้ความสำคัญกับความเรียบง่าย ความมั่นใจ และความใส่ใจในรายละเอียดทั้งในรูปลักษณ์และพฤติกรรม โดยคำนี้ได้รับการนิยามใหม่จากความหมายดั้งเดิมที่เกี่ยวกับความสุภาพถ่อมตัวและความสงวนท่าที ให้กลายเป็นสัญลักษณ์ของความสง่างามที่มาพร้อมความมั่นใจอย่างมีชั้นเชิงในโลกที่เต็มไปด้วยความโดดเด่นฉูดฉาด การเปลี่ยนแปลงนี้ซึ่งได้รับอิทธิพลอย่างมากจากเทรนด์ในโซเชียลมีเดียและทัศนคติของสังคมที่พัฒนาไป ชี้ให้เห็นถึงการยอมรับในรูปแบบการแสดงตัวตนที่แฝงด้วยความลึกซึ้งและงดงามในปัจจุบัน The word “demure” was selected as Dictionary.com’s 2024 Word of...
50 useful phrasal verbs ที่ต้องรู้ !! Phrasal Verb หรือในภาษาไทยเรียกว่า กริยาวลี คือ การรวมกันของคำกริยา (Verb) กับคำอื่น ๆ เช่น คำบุพบท (Preposition) หรือ คำวิเศษณ์ (Adverb) ที่เมื่อรวมกันแล้วจะให้ความหมายที่แตกต่างจากความหมายปกติของคำกริยานั้น ๆ เช่น Give up Give (verb) แปลว่า ให้ Up (prep.) แปลว่า...
Idiom ใช้บ่อยไม่รู้ไม่ได้: “I’m stuffed” สำนวน “I’m Stuffed” : my stomach being too full to take in any more food. ความหมาย: “I’m stuffed” ใช้เพื่อแสดงว่า คุณอิ่มมากหลังจากทานอาหารจำนวนมาก...
“Longdo Dict” ปรับโฉมครั้งใหญ่! 🎉 มีอะไรเด็ดบ้างนะ? ปรับโฉมครั้งใหญ่! 🎉 หลังจากที่ Longdo Dict ปรับหน้าตาเว็บครั้งใหญ่ครั้งสุดท้ายเมื่อ 11 ปีที่แล้ว (ในปี 2013) ถึงเวลาแล้วสำหรับการเปลี่ยนแปลงครั้งสำคัญ! ✨ ต้อนรับปีใหม่ 2025 ด้วยรูปโฉมที่ทันสมัยและน่าใช้งานยิ่งขึ้น เป็นของขวัญพิเศษสำหรับผู้ใช้งานทุกท่าน 🎁 ก่อนจะพาทุกท่านสัมผัส Longdo Dict โฉมใหม่...
×
Dictionaries languages







English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


58 ผลลัพธ์ สำหรับ *none of your business.*
ภาษา
หรือค้นหา: none of your business., -none of your business.-

มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
None of your business. ไม่ใช่เรื่องของเธอ The Cement Garden (1993)
That's none of your business. ไม่ใช่กงการอะไรของนาย Wild Reeds (1994)
That's none of your business. นั่นมันไม่ใช่กงการอะไรของคุณ Mannequin (1987)
- That's none of your business. - นั่นคือไม่มีธุรกิจของคุณ The Russia House (1990)
- It's none of your business. นายไม่เกี่ยว The Truman Show (1998)
None of your business. It's embarrassing. ไม่ใช่เรื่องของนายว่ะ / มันน่าอาย American History X (1998)
- That's none of your business. นั่นไม่ใช่เรื่องของเธอ Rushmore (1998)
None of your business. ไม่ใช่เรื่องของนาย My Tutor Friend (2003)
None of your business. I'm busy, gotta run. ไม่เกี่ยวกับนาย ฉันยุ่งอยู่ ต้องไปล่ะ Spin Kick (2004)
That's none of your business. ไม่ใช่เรื่องของพี่! House of Fury (2005)
None of your business. ไม่ใช่เรื่องของคุณ My Boyfriend Is Type-B (2005)
None of your business. ไม่ใช่กงการอะไรของคุณ My Wife Is a Gangster 3 (2006)
- That's none of your business. นั่นไม่ใช่เรื่องของคุณ Babel (2006)
None of your business. ไม่ใช่กงการอะไรของคุณ Confession of Pain (2006)
- None of your business. - คุณไม่เกี่ยว Simon Said (2006)
Stay out of it! It's none of your business. ออกไปห่างๆมันเลย นี่ไม่ใช่เรื่องของคุณ Gangster High (2006)
- It's none of your business. - ไม่ใช่เรื่องของเธอซะหน่อย One Missed Call Final (2006)
None of your business. ไม่ใช่เรื่องของแก No Regret (2006)
It's none of your business. ไม่เกี่ยวกับเธอ Waiting to Exhale (2007)
It's none of your business. Go away ไม่ใช่ธุระอะไรของคุณ ไปซะเถอะค่ะ Negative Happy Chainsaw Edge (2007)
None of your business. - มันเรื่องอะไรของคุณ Chuck Versus the Imported Hard Salami (2007)
None of your business. ไม่ใช่เรื่องของลูกน่า.. Secret (2007)
He's none of your business. ไม่ใช่เรื่องของคุณ Fever (2007)
It's none of your business. Go away. ไม่ใช่ธุระของคุณ ไปซะ If in Love... Like Them (2007)
That's none of your business. ไม่ใช่ธุระของนาย 3:10 to Yuma (2007)
I think that would be so good... - It's none of your business. - ฉันว่า ดีทีเดียว... Spider-Man 3 (2007)
- None of your business. - ไม่ใช่เรื่องของพ่อ Charlie Bartlett (2007)
I will lead my Iife the way I want. It's none of your business. หนูจะใช้ชีวิตตามที่ต้องการ ไม่ใช่หน้าที่ของพ่อแม่ Namastey London (2007)
This is none of your business. มันกงการอะไรของเธอ The Machine Girl (2008)
My private thoughts are none of your business. ความคิดฉันไม่ใช่ธุระของเธอนะ The First Taste (2008)
- You kissed him? - That's none of your business. หนูแค่ไม่ชิน Sparks Fly Out (2008)
- What else did you do? - That's really none of your business. เราไม่น่าไปคบกับแวมไพร์นั่นเลยนะ Sparks Fly Out (2008)
Sook, it's none of your business. สุดท้ายก็กลายเป็นแฟงแบงเกอร์ Burning House of Love (2008)
It's none of your business. มันไม่ใช่ธุระอะไรของแกนี่ I Don't Wanna Know (2008)
With all due respect, sir, that's none of your business. ด้วยความเคารพนะครับ นั่นไม่ใช่เรื่องของคุณ To Love Is to Bury (2008)
- Ain't none of your business. - She's a psychopath. อย่าเลย Plaisir d'amour (2008)
Hey, you know, this is none of your business. นี่ ลูกรู้ไหมนี่มันไม่ใช่เรื่องของลูกนะ Alpine Fields (2008)
None of your business. มันไม่ใช่เรื่องของคุณนี่ Giving Back (2008)
My personal life is really none of your business. What do you want? มันเป็นชีวิตส่วนตัวของฉัน ไม่ใช่เรื่อง ของคุณ คุณต้องการอะไรงั้นเหรอ Better Half (2008)
This is both creepy and none of your business. นี่มันเป็นเรื่องของเราสองคน ไม่ใช่ธุระอะไรของพวกเธอ The Dark Night (2008)
And blair-- it's none of your business. และแบลร์ - นี่ไม่ใช่เรื่องของนาย Pret-a-Poor-J (2008)
Lily, this is none of your business. ลิลลี่, นี่มันไม่ใช่เรื่องของคุณเลยนะ There Might be Blood (2008)
That's none of your business. Good luck on your exam. นั่นไม่ใช่เรื่องของเธอ โชคดีในการสอบน่ะ Baby and I (2008)
None of your business. ไม่ใช่เรื่องของคุณ The Bank Job (2008)
It's none of your business. มันไม่ใช่เรื่องของแม่เลย My Sassy Girl (2008)
It's none of your business. มันไม่ใช่เรื่องของเธอ The Boy in the Striped Pajamas (2008)
- None of your business. ไม่ใช่ธุรกิจอะไรของนายนี่ Taken (2008)
- None of your business. - ไม่ใช่เรื่องของเธอ The Reader (2008)
That's none of your business. มันไม่ใช่เรื่องของคุณ Eggtown (2008)
That's none of your business. มันไม่ใช่กงการอะไรของคุณ Chapter Eight 'Into Asylum' (2009)

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
none of your business.In any case, it's none of your business.
none of your business.It is none of your business.
none of your business.It's none of your business.
none of your business.None of your business.
none of your business.That's none of your business.
none of your business."What's wrong with you?" "Leave me alone for a while. It's none of your business."
none of your business.You look as if it were none of your business.

DING DE-EN Dictionary
Das geht Sie nichts an.That's none of your business. [Add to Longdo]

ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ

Time: 0.0264 seconds, cache age: 6.926 (clear)
ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม