* นี่มันอะไรกัน* แปลว่าอะไร ดูความหมาย ตัวอย่างประโยค หมายความว่า พจนานุกรม Longdo Dictionary แปลภาษา คำศัพท์
×
Dictionaries languages







English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


50 ผลลัพธ์ สำหรับ * นี่มันอะไรกัน*
ภาษา
หรือค้นหา: นี่มันอะไรกัน, - นี่มันอะไรกัน-

มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Bless my soul. What is this? What is going on? พระเจ้าช่วย นี่มันอะไรกัน เกิดอะไรขึ้น ท่านพ่อ Aladdin (1992)
If there's nameless despair in executive offices what can there be 60 stories below, where the hungry and the homeless the brutalized and the addicted, fight their daily battle for survival? เธออจะสวย / สวย? พูดเรื่องอะไรน่ะ ดูหนังหน้าเธอสิ นี่มันอะไรกัน Hero (1992)
Hey... what the hell is this? นี่... นี่มันอะไรกัน Of Mice and Men (1992)
Oh, what is it? โอ นี่มันอะไรกันเนี่ย Labyrinth (1986)
Stop him! - พระเจ้า นี่มันอะไรกันเนี่ย *batteries not included (1987)
Every babe that weeps at your approach, every woman who cries out, "Dear, God, what is that thing?" เด็กทุกคนที่ร้องไห้เพราะตกใจที่เจ้าเข้าใกล้ ผู้หญิงทุกคนย่อมน้ำตาไหล "พระเจ้า นี่มันอะไรกัน" The Princess Bride (1987)
Build what? What is this? - สร้างอะไร นี่มันอะไรกัน Field of Dreams (1989)
Get out of here, the both of you! โดนหวะ เฮ้ย, นี่มันอะไรกันเนี่ย? Fight Club (1999)
What girl? For what? What is this, Ray? ผู้หญิงอะไร สำหรับอะไร นี่มันอะไรกัน เรย์ Mulholland Dr. (2001)
Hey, what the fuck is that? เฮ้ย นี่มันอะไรกัน Failan (2001)
- Taking your order, I hope. - What...? What is this? มารับออร์เดอร์พวกนายไง อะไรกันเนี่ย นี่มันอะไรกัน? Hothead (2001)
- What the fuck is this? - นี่มันอะไรกันวะ? Saw (2004)
Come on. - Look, what--? - นี่มันอะไรกัน... Four Brothers (2005)
- What the hell? - นี่มันอะไรกัน Four Brothers (2005)
Oh my goodness! What is all this mess! ? พระเจ้าช่วย นี่มันอะไรกันน่ะ Episode #1.1 (2006)
- I got a blade in my girdle. Wait. Okay, you carry a gun? เดี๋ยว คุณพกทั้งปืน พกทั้งมีด นี่มันอะไรกัน Big Momma's House 2 (2006)
Come on, Soc! This is what I was finally ready to see? ไม่เอาน่า ซอค นี่มันอะไรกัน ผมพร้อมที่จะดูมันแล้ว Peaceful Warrior (2006)
- Boss, what's the matter? - Shut up! หัวหน้า นี่มันอะไรกันครับ หุปปาก! My Wife Is a Gangster 3 (2006)
Ofelia, what is this thing doing under the bed? โอเฟเลีย นี่มันอะไรกันเนี่ย ลูกเอาไว้ใต้เตียงทำไม Pan's Labyrinth (2006)
- Tell me about it. - นี่มันอะไรกัน A Millionaire's First Love (2006)
Orson, what is she talking about? ออร์สัน นี่มันอะไรกัน เธอพูดเรื่องอะไร Listen to the Rain on the Roof (2006)
-What the hell is this? - นี่มันอะไรกัน [ Rec ] (2007)
What do you mean problems? What is this? คุณหมายความไงที่ว่าปัญหา นี่มันอะไรกัน Halloween (2007)
wh--why? What is this about? ทำไม นี่มันอะไรกัน The Ten (2007)
Jeanne, what the fuck? ! จีนนี่ นี่มันอะไรกันเนี่ย? Shelter (2007)
He's is unconscious, chutiya. What good is that? เขาสลบไปแล้ว นี่มันอะไรกัน ? Slumdog Millionaire (2008)
Come on! Where are my party people, y'all? Where are they all at? เกิดอะไรขึ้นตรงนั้น นี่มันอะไรกัน Harold (2008)
This is the worst out-of-body experience ever. นี่เป็นเรื่องที่แย่ที่สุดที่ฉันเคยเจอ นี่มันอะไรกัน อธิบายมาซิ It's a Wonderful Lie (2008)
Blair, what is this? -แบลร์ นี่มันอะไรกัน? The Dark Night (2008)
And then I see you've invited blair to my opening? seriously? แล้วเธอก็ชวนแบล์รมางานเปิดตัวของฉัน นี่มันอะไรกัน Pret-a-Poor-J (2008)
What's with this costume? ฉันบอกแล้วไงว่าให้แต่งธรรมดาก็พอ นี่มันอะไรกันเนี่ย Scandal Makers (2008)
What's going on up there? What the hell is this? - I'm turning around. เกิดอะไรขึ้นตรงนั้น นี่มันอะไรกัน Harold & Kumar Escape from Guantanamo Bay (2008)
What the fuck is this? - นี่มันอะไรกัน Burn After Reading (2008)
But if the stain doesn't get out, then send it to us. What is that? What the heck is that thing! แต่ถ้ามันไม่ทำให้รอยเปื้อนหายไป ก็ส่งมันมาให้ฉัน นี่มันอะไรกันวะ! Episode #1.1 (2009)
Edie, what the hell? ! อีดี้ นี่มันอะไรกัน Connect! Connect! (2009)
Hey, what's this about a challenge? And what's this about an expulsion? เรื่องการแข่งขัน เรื่องไล่ออกจากโรงเรียน นี่มันอะไรกัน? Episode #1.7 (2009)
- Why did he let him live? - What the hell? ทำไมเขาถึงไว้ชีวิตจิมมี่ล่ะ นี่มันอะไรกันน่ะ Snap (2009)
This is bullshit, Boss! I'm a veteran around here. เฮ้ นี่มันอะไรกัน ฉันคุมที่นี่นะ Prison Break: The Final Break (2009)
Says you're retiring? What the hell? บอกว่าคุณกำลังจะเกษียณ นี่มันอะไรกัน The Best Thing That Ever Could Have Happened (2009)
Hey, what's this? เฮ้, นี่มันอะไรกัน? Chuck Versus the Third Dimension (2009)
What the hell? มันอะไรกันวะนี่ นี่มันอะไรกัน? 2012 (2009)
- Oh, what is this? - โอ้ นี่มันอะไรกัน The Culling (2009)
- Who the hell is that? - นี่มันอะไรกัน เขาเป็นใคร Chapter Eleven 'I Am Sylar' (2009)
Mom, what's all this? แม่ นี่มันอะไรกัน? Episode #1.18 (2009)
Now! I just ran a search on his personal file through the district office's OZ, and what's this? ฉันไปสืบประวัติของเขาจากข้อมูล \ ใน OZ มาแล้วนะ นี่มันอะไรกัน Summer Wars (2009)
- Dude, what the hell? - I don't know. - No, seriously. เพื่อน นี่มันอะไรกันเนี่ย ฉันไม่รู้ Changing Channels (2009)
Is this another trick? - It's me. Uh, what are you doing here? แคส? นี่มันอะไรกัน กลลวงอีกเหรอ? Changing Channels (2009)
I don't get it. What is all this? ไม่เข้าใจเลย นี่มันอะไรกัน The Last Days of Disco Stick (2009)
Becky, what is this? เบ็คกี้ นี่มันอะไรกัน? The Real Ghostbusters (2009)
Green Day's here. - What's this about, now? วงกรีนเดย์มาที่นี่แล้ว โอเค นี่มันอะไรกัน? Environmental Science (2009)

ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ

Time: 0.0454 seconds, cache age: 54.194 (clear)
ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม