* ฉันพูดจริง* แปลว่าอะไร ดูความหมาย ตัวอย่างประโยค หมายความว่า พจนานุกรม Longdo Dictionary แปลภาษา คำศัพท์
×
Dictionaries languages







English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


50 ผลลัพธ์ สำหรับ * ฉันพูดจริง*
ภาษา
หรือค้นหา: ฉันพูดจริง, - ฉันพูดจริง-

มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Hey, man, I'm serious! It's not a joke! เฮ้, พวก, ฉันพูดจริงๆนะ ไม่ใช่เรื่องตลก! Hocus Pocus (1993)
- You must be kidding. - Believe me. จะบ้าเหรอ ฉันพูดจริง Goodfellas (1990)
- I'm not kidding. - ฉันพูดจริงนะคะ As Good as It Gets (1997)
I mean it! Don't... - ฉันพูดจริง อย่า Rushmore (1998)
- No, I'm serious. เปล่านะ ฉันพูดจริง Show Me Love (1998)
Come on, man! I'm serious about this! เร็วเข้าพวก ฉันพูดจริงๆนะ Mulholland Dr. (2001)
There's a ticket waiting for you for a flight to L.A. tomorrow. -พูดจริงเหรอ -แน่นอน ฉันพูดจริง Rock Star (2001)
- You can't be late. I'm serious. - I won't. อย่าสายนะ ฉันพูดจริง ไม่สายแน่ Punch-Drunk Love (2002)
You can't not show up like you do. You have to go. Seriously. เธอทำอย่างเคยไม่ได้นะ เธอต้องไป ฉันพูดจริง Punch-Drunk Love (2002)
- No, seriously. - (Bell) โอ้ ไม่ ฉันพูดจริงนะ Love Actually (2003)
- Look, seriously, I can't do this. -ฟังนะ ฉันพูดจริง ฉันทำไม่ได้หรอก The Girl Next Door (2004)
One more minute he would have died Got it? Why the hell did you go for that mission? ฉันจะฆ่าแกถ้ายังมีครั้งที่2 ฉันพูดจริงๆนะ Tae Guk Gi: The Brotherhood of War (2004)
Mr Collins, I am perfectly serious. You could not make me happy. คุณคอลลินส์คะ ฉันพูดจริงๆ คุณไม่สามารถทำให้ฉันมีความสุขได้หรอกค่ะ Pride & Prejudice (2005)
- Back off! I'm serious! - ถอยไป ฉันพูดจริงนะ Four Brothers (2005)
You can't come in here, man. I'm serious, man. Get the fuck out of here. นายห้ามเข้ามา ฉันพูดจริงนะ ไปจากที่นี่ซะ Alpha Dog (2006)
I'm actually serious. - ฉันพูดจริงๆ นะ The Holiday (2006)
No, i do mean it. ไม่ ฉันพูดจริง See-Through (2007)
Literally, I'm literally-- เรื่องจริงเลย ฉันพูดจริง The Ten (2007)
No, i'm serious. นี่ ฉันพูดจริงๆนะ Hello, Little Girl (2008)
I was so stupid to trust her! STUART: ไม่ ฉันพูดจริงนะ Betty's Baby Bump (2008)
No, I'm serious. ไม่นะ ฉันพูดจริง All by Myself (2008)
No, I'm Serious. You Want To Get More Readers? ไม่ค่ะ ฉันพูดจริง คุณอยากให้มีคนอ่านมากขึ้นเหรอ The Manhattan Project (2008)
I swear I do. ฉันสาบาน ฉันพูดจริง Bolt (2008)
When I told you that if Gotham no longer needed Batman, we could be together I meant it. ตอนที่ฉันบอกคุณว่าเมื่อก๊อธแธม ไม่ต้องการแบทแมน เราจึงอยู่ด้วยกันได้ ฉันพูดจริง The Dark Knight (2008)
- Get your leg out of there. - ดึงขานายออก ฉันพูดจริงนะ Pineapple Express (2008)
I know this sounds weird, but can we be best friends? Just us, for real? ฉันรู้ว่ามันฟังดูแปลกๆ แต่เราเป็นเพื่อนกันได้มั้ย ฉันพูดจริงๆนะ Pineapple Express (2008)
Jas, this is serious! แจ๊ส ฉันพูดจริงนะ! Angus, Thongs and Perfect Snogging (2008)
No, I'm telling you, he won't last through the day like this. ไม่.. ฉันพูดจริงๆนะ ไม่งั้นเขาไม่มีทางรอดวันนี้ไปได้แน่ The Ruins (2008)
Rich, don't call me Mrs. C, I mean it. ริช อย่าเรียกฉันว่า คุณนายซี ฉันพูดจริงนะ I Love You, Beth Cooper (2009)
That's for real. But don't worry about her. ไม่ ไม่ ฉันพูดจริง แต่ไม่ต้องห่วง Duplicity (2009)
"l love the sound they make as they go whooshing past." "ฉันชอบเสียงควับที่ตวัดผ่านไปของนักเดินทางสู่ห้วงอวกาศ" / ฉันพูดจริงนะ Julie & Julia (2009)
-Hitchhiker's Guide to the galaxy. -I mean it. "คำแนะนำของหนุ่มนักโบกสู่ห้วงอวกาศ" / ฉันพูดจริง Julie & Julia (2009)
No, katie, it's fine. I promise. ไม่เลย เคธี่ อย่าคิดมาก ฉันพูดจริง You Got Your Prom Date Pregnant (2009)
-No, I'm serious. Something's wrong. -ไม่ ฉันพูดจริง มีไรบางอย่างผิดปกติ The Final Destination (2009)
- Good one. - I'm serious. ดีจริงๆ / ฉันพูดจริง Jump the Shark (2009)
Dawg, I'm serious, all right? I got storage needs. เพื่อนกัน ฉันพูดจริงๆนะ ถูกไหม ฉันต้องการที่เก็บของ Breakage (2009)
No. I mean, it's great. ไม่ ฉันพูดจริงๆนะ เจ๋ง Breakage (2009)
Now or never. I mean it. จากนี้และตลอดไป ฉันพูดจริงๆนะ Breakage (2009)
But if you put a bunch of cops in the back of a garbage truck, there's no way I'm seriously thinking that there's cops in the back of a garbage truck. แต่ถ้านายขนตำรวจทั้งขโยง ใส่ท้ายรถเก็บขยะ ไม่มีทางจับผิดได้ ฉันพูดจริงๆนะ เอาตำรวจทั้งขโยง ใส่ท้ายรถเก็บขยะ Better Call Saul (2009)
and the other reason is, if you let them unplug George without giving her a chance to say good-bye... คาเรฟ ถ้านายปล่อยให้เขาถอดปลั๊กจอร์จ โดยไม่ให้เธอได้บอกลาละก็... ฉันพูดจริงนะ เธอจะไม่มีวันให้อภัยนาย Good Mourning (2009)
Sam -- i mean it. - แซม -- - ฉันพูดจริงนะ The End (2009)
I already got the name of a divorce attorney. - ฉันพูดจริง ฉันเตรียมทนายไว้แล้ว Boom Crunch (2009)
- I mean it. - ฉันพูดจริงนะ Careful the Things You Say (2009)
No. I'm being honest. ไม่ ฉันพูดจริง The Coffee Cup (2009)
I'm serious. เปล่า ฉันพูดจริงนะ The Vengeance Formulation (2009)
- I'm serious. I'm quitting. - ดไวท์ ฉันพูดจริงนะ ฉันจะออกแล้ว Burlesque (2010)
I mean it. - ฉันพูดจริงๆนะ No Más (2010)
- Yeah, I will. - I mean it. จะบอกแน่ ฉันพูดจริงนะ Trouble (2010)
I spoke with the doctor. ไม่ ฉันพูดจริงๆนะ If... (2010)
Will you listen? Kathy, I'm serious. ฟังหน่อยได้มั้ย แคธี่ ฉันพูดจริง How About a Friendly Shrink? (2010)

ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ

Time: 0.0312 seconds, cache age: 84.198 (clear)
ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม