* จริงๆนะ* แปลว่าอะไร ดูความหมาย ตัวอย่างประโยค หมายความว่า พจนานุกรม Longdo Dictionary แปลภาษา คำศัพท์
“Longdo Dict” ปรับโฉมครั้งใหญ่! 🎉 มีอะไรเด็ดบ้างนะ? ปรับโฉมครั้งใหญ่! 🎉 หลังจากที่ Longdo Dict ปรับหน้าตาเว็บครั้งใหญ่ครั้งสุดท้ายเมื่อ 11 ปีที่แล้ว (ในปี 2013) ถึงเวลาแล้วสำหรับการเปลี่ยนแปลงครั้งสำคัญ! ✨ ต้อนรับปีใหม่ 2025 ด้วยรูปโฉมที่ทันสมัยและน่าใช้งานยิ่งขึ้น เป็นของขวัญพิเศษสำหรับผู้ใช้งานทุกท่าน 🎁 ก่อนจะพาทุกท่านสัมผัส Longdo Dict โฉมใหม่...
PopThai – Thai Pronunciation for English Words and Sentences พูดภาษาอังกฤษไม่คล่อง ไม่มั่นใจว่าการออกเสียงที่ถูกคือยังไง? Longdo Dict มีตัวช่วยให้คุณแล้ว!! ฟีเจอร์ PopThai – คำอ่านไทยสำหรับคำและประโยคภาษาอังกฤษ คำอธิบาย:ฟีเจอร์ PopThai จาก Longdo Dict ใช้เทคนิค AI แบบ rule-based มาถอดเสียงคำอังกฤษเพื่อให้ได้เสียงที่ใกล้เคียงกับเสียงสัทอักษรมากที่สุด ซึ่งเป็นเครื่องมือที่ช่วยให้ผู้ใช้ที่พูดภาษาไทยสามารถปรับปรุงการออกเสียงภาษาอังกฤษได้ง่ายขึ้น...
Idiom ใช้บ่อยไม่รู้ไม่ได้: “I’m stuffed” สำนวน “I’m Stuffed” : my stomach being too full to take in any more food. ความหมาย: “I’m stuffed” ใช้เพื่อแสดงว่า คุณอิ่มมากหลังจากทานอาหารจำนวนมาก...
Longdo Dict Word of the Year 2024 🌟 Longdo Dict Word of the Year 2024 is Looksmaxxing 🌟 “การพัฒนารูปลักษณ์ทั้งภายในและภายนอกให้ถึงศักยภาพสูงสุด” ปีนี้เราให้ความสำคัญกับคำที่เกี่ยวข้องกับการยกระดับตัวเอง: Looksmaxxing คือ การแปลงโฉมตัวเองโดยการเพิ่มความมั่นใจและเอกลักษณ์ผ่านการพัฒนารูปลักษณ์ ตั้งแต่การดูแลผิวพรรณจนถึงสไตล์การแต่งตัว โดยมุ่งเน้นให้เราดูดีขึ้น นอกจากนั้นยังรวมไปถึงการพัฒนาตัวเองในด้านอื่น ๆ คำนี้สะท้อนถึงการสร้างความมั่นใจและเอกลักษณ์ในยุคปัจจุบัน ซึ่งถือว่าเป็นคำที่สื่อถึงการพัฒนาที่เน้นการเสริมพลังบวกให้ตัวเอง...
รวมแคปชั่น คำอวยพรปีใหม่ 2568 สไตล์ Gen Alpha New Year wishes with an Alpha gen vibe—short, trendy, and upbeat: 10 creative captions for your New Year post: New...
×
Dictionaries languages







English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


50 ผลลัพธ์ สำหรับ * จริงๆนะ*
ภาษา
หรือค้นหา: จริงๆนะ, - จริงๆนะ-

มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
This is so good. It is. นี่อร่อยมากๆเลย จริงๆนะครับ The Joy Luck Club (1993)
- Yes, you are. - จริงๆนะ Junior (1994)
I'm a vegetarian. ฉันเป็นมังสวิรัติ จริงๆนะ An American Tail (1986)
Okay, great, you won't believe this, sincerely. โอเค เจ๋ง พวกนายต้องไม่เชื่อแน่ จริงๆนะ Stand by Me (1986)
You got to, man. Sincerely, you won't believe this. Can you, Gordie? ต้องได้สิเพื่อน จริงๆนะ นายต้องไม่เชื่อเรื่องนี้ แล้วนายล่ะ กอร์ดี้? Stand by Me (1986)
I don't like this. Sincerely. ฉันไม่ชอบเลยว่ะ จริงๆนะ Stand by Me (1986)
Oh yes, I'll try anything. โอ๊ย.. พอได้แล้ว จริงๆนะ! Full House (1987)
- Didn't sound like that. - But they were. ไม่เห็นเหมือนเลย \ จริงๆนะ Show Me Love (1998)
"Darlene's a really sweet girl but she's no match for you." "ดาร์ลีนเพื่อนฉันเป็นคนน่ารัก จริงๆนะ... ...แต่เธอไม่เหมาะกับคุณหรอก" Brokedown Palace (1999)
That's good. That's really good. นั่นก็ดีแล้ว จริงๆนะ Brokedown Palace (1999)
I´m 17. Of course. อายุ17 จริงๆนะ Never Been Kissed (1999)
Well, me too, son. Yeah. Me too. ใช่ ฉันก็เหมือนกัน จริงๆนะ เขาถอดกางเกง แล้วก็งัดไอ้นั่นออกมา American Beauty (1999)
Baby, you've got a way with you. Really. ที่รัก เธอเล่นได้ดีจริงๆ จริงๆนะ Mulholland Dr. (2001)
Very good. Really. ดีมาก จริงๆนะ Mulholland Dr. (2001)
- No, really... - ไม่, จริงๆนะ... Ice Age (2002)
He's really not human. ไม่ใช่มนุษย์... จริงๆนะ... Terminator 3: Rise of the Machines (2003)
Oh, hold on. She's with me. ฉันเป็นคนดี จริงๆนะ Inspector Gadget 2 (2003)
You can't arrest me. I'm one of the good guys. Really, I am. ไม่ จริงๆนะ คุณจับฉันไม่ได้ Inspector Gadget 2 (2003)
- No, no, really, it wasn't. -ไม่ ไม่ จริงๆนะ ไม่ใช่หรอก Love Actually (2003)
Seriously, this is nuts. -มาเร็ว จริงๆนะ นี่มันบ้ามากๆเลย The Girl Next Door (2004)
Guys, seriously, it's gonna get broken up, like, any second now, right? -กรูว่างั้นแหละ จริงๆนะเพื่อน เดี๋ยวแม่งโดนหักคอแน่ The Girl Next Door (2004)
Crazy, but, oh, so beautiful. บ้า จริงๆนะเฟ้ย แต่งามหยดหว่ะ The Girl Next Door (2004)
Matt, seriously, man, it's 2:00 in the morning. แมท จริงๆนะเพื่อน นี่มันตีสองแล้วนะ The Girl Next Door (2004)
Paulina, you know, she's gonna go to England to study dance, and we're havin' a little, you know, going-away party for her and we'd love for you to come, Really love it if you would come by,  พอลีนา กำลังจะไปเรียนเต้นที่อังกฤษ และพวกเราก็จะมีปาร์ตี้เลี้ยงส่งเล็กๆน่ะ และพวกเราก็อยากจะให้คุณไป จริงๆนะ จะดีมากๆเลยถ้าคุณแวะไป Shall We Dance (2004)
That's clever, really. ฉลาดมาก, จริงๆนะ. National Treasure (2004)
No. I am, actually. ไม่หรอก ชั้นโง่ จริงๆนะ Mean Girls (2004)
It wasn't me I'm innocent. Really! Truly! ไม่ใช่ผมหรอก ผมบริสุทธิ์ จริงๆนะ ให้ตายสิ Windstruck (2004)
We haven't eaten for three days It's true - พวกเราไม่ได้กินอะไรมาสามวันแล้ว - จริงๆนะ Windstruck (2004)
I'm really happy for you. Really. ฉันมีความสุขกับคุณมาก จริงๆนะ Mr. Monk Gets Fired (2004)
I feel fine. Really. ฉันสบายดี จริงๆนะ Mr. Monk Takes His Medicine (2004)
- No, no. The present is great, really. - ไม่นะไม่ ที่นายให้มันสุดยอดแล้วล่ะ จริงๆนะ Madagascar (2005)
Oh, honestly, Ron. lf you ask me, Divination's a woolly discipline. ไม่หรอก จริงๆนะ รอน ถ้าเธอขอความเห็นฉันเรื่องวิชาพยากรณ์นะ มันเชื่อได้ยาก Harry Potter and the Prisoner of Azkaban (2004)
I mean, seriously, this is silly. ฉันว่า จริงๆนะ นี่มันบ้า Just My Luck (2006)
You really need to brush. คุณต้องการ การแปรง จริงๆนะ Ice Age: The Meltdown (2006)
I have to go. No. ฉันต้องกลับแล้ว จริงๆนะ The Last King of Scotland (2006)
Yoon Jae-Ha's turned better. Really. ยุน เจฮาเขาเปลี่ยนไปในทางที่ดี จริงๆนะ Bomui walcheu (2006)
No. Seriously, you girls have a good time tonight. ไม่หรอก จริงๆนะ คุณสองคนเที่ยวให้สนุกเถอะ The Sweet Taste of Liberty (2005)
'Cause we're not exactly the Bradys*. *From the show "The Brady Bunch". เพราะว่า เราไม่ใช่พวกBradys จริงๆนะสิ Pilot (2005)
- Really? - จริงๆนะ Sassy Girl, Chun-hyang (2005)
- Lies! - It's true โกหก / จริงๆนะ Ing (2006)
I'm sad. So sad. ฉันล่ะเศร้าใจ จริงๆนะ 200 Pounds Beauty (2006)
YOU DO, REALLY. สวยมาก จริงๆนะ Pilot (2007)
- Seriously. - จริงๆนะ 97 Seconds (2007)
- Yes really. Do not call it donated. - จริงๆนะ.อย่าโทรเลยมันน่าอายนะ Paranormal Activity (2007)
- No, but I don't! Really! It's not me. -ไม่ ไม่ใช่ จริงๆนะ ไม่ใช่ผม Ratatouille (2007)
Eat you up, I really could! กินคุณเข้าไปเลย จริงๆนะ! Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street (2007)
Eh, poor kid, I feel bad a little bit, honestly. อา.. เด็กที่น่าสงสาร ฉันรู้สึกแย่จัง จริงๆนะ Surf's Up (2007)
It's going to be amazing, honestly, it's going to be the best wave of my life and I hope the cameras are rolling 'cause you're gonna want to watch it over and over and over and over again. มันจะวิเศษมาก จริงๆนะ มันจะต้องเป็นคลื่นที่ดีที่สุดในชีวิต และฉันคาดว่ากล้องจะต้องถ่ายเพราะนายจะอยากดู มากขึ้น มากขึ้น มาขึ้นและมากขึ้นอีก Surf's Up (2007)
They can go as long as you want, really. ตราบเท่าที่ต้องการ จริงๆนะ Enchanted (2007)
- No, really. I'm Stan Lee. - Nice try. ไม่ๆ จริงๆนะ ผมคือสแตน ลี พยายามได้ดี Fantastic 4: Rise of the Silver Surfer (2007)

ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ

Time: 0.0374 seconds, cache age: 13.005 (clear)
ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม