*)* แปลว่าอะไร ดูความหมาย ตัวอย่างประโยค หมายความว่า พจนานุกรม Longdo Dictionary แปลภาษา คำศัพท์
×
Dictionaries languages







English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


53 ผลลัพธ์ สำหรับ *)*
ภาษา
หรือค้นหา: , -)-

มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
CC-CEDICT CN-EN Dictionary
长拳[cháng quán, ㄔㄤˊ ㄑㄩㄢˊ,   /  ] Changquan - Northern Shaolin (北少林 - Longfist - Martial Art #76,539 [Add to Longdo]

EDICT JP-EN Dictionary
愛好家[あいこうか, aikouka] (n-suf, n) (esp. 〜(の愛好家) amateur; fancier; lover; worshipper; enthusiast; fan [Add to Longdo]
蘖;蘖え(io)[ひこばえ, hikobae] (n) (uk) (from 孫(ひこ生え) (See 余蘖) sprouts from a stump; buds from the base of a tree [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
(CHUCKLES) [CN] (笑 The Scorpion King 3: Battle for Redemption (2012)
(ALL EX CLAIM) [CN] (所有人都在呼喊 Behind Enemy Lines: Colombia (2009)
Let us preach [JP] ♪道を説こう (世界に伝えてください The Blues Brothers (1980)
Was yesterday! [CN] - 所有人: 是过去的日子! Behind Enemy Lines: Colombia (2009)
Hell Hole the place is called, to the east, at the rim of the forest. [JP] ナイトヘーレ(妬みの洞窟 とそれは呼ばれ 東のかなた この森の果てにある Siegfried (1980)
£­ Hi. [CN] 我去金宝贝(早教中心时, 可以用它来装果汁 Working Girl (1999)
Let us feel Feel that prayer [JP] ♪昔のように (私たちのやり方で The Blues Brothers (1980)
(gun cocking) [CN] (枪斗鸡 Repeaters (2010)
"Dynamic or still. Divide or multiple." [CN] (没有去,哪有来 Tai-Chi Master (1993)
V1. [JP] V1(離陸決定速度. Flight (2012)
The cassoulet. [JP] ー カスレ(豆煮 The Wing or The Thigh? (1976)
I didn't get any bandage at all! [JP] 俺には包帯も処置も(bandageもない! What's Up, Tiger Lily? (1966)
Damn sandworms. [CN] (从去年始沙蚕祸端增加13% Beetlejuice (1988)
- A man of deeds. [JP] - 生業(なりわいだね。 Live for Life (1967)
"I see my crime." [CN] (才觉自已罪孽深重 "I see my crime." Moonlight Express (1999)
(SPEAKING SPANISH) [CN] (西班牙语 Behind Enemy Lines: Colombia (2009)
Their families are poor. [CN] (他家里头缺钱. Not One Less (1999)
Preach the word [JP] ♪昔のように (古い道しるべを The Blues Brothers (1980)
(EXCLAIMING IN DELIGHT) [CN] (开心的叫声 Pilot (2009)
"I, look at the moon" [CN] (当我遥望一轮明月 "I, look at the moon" Moonlight Express (1999)
On the other side the children, all named Nguyen Van Troi. [JP] 反対側の子供たちは皆... グエン・ヴァン・トロイ(Nguyen Van Troiと呼ばれています。 Live for Life (1967)
Let us kneel Kneel in prayer [JP] ♪跪こう (跪いて祈ろう The Blues Brothers (1980)
- Oh, no. [JP] (※ドイツ語ではザワークラウト The Wing or The Thigh? (1976)
- (Firing) [CN] - (射击 Caught in the Crossfire (2010)
(CHILDREN CHATTERING) [CN] (儿童交谈声 Pilot (2009)
Norway. - Norway. [CN] Norway(挪威 Norway(挪威 Thick as Thieves (2009)
Eight. [JP] (全員 The Mamiya Brothers (2006)
- Flibbertigibbet. [CN] -d... flibbertigibbet(轻浮的人 f The Fairy Godparents Job (2009)
(whimpering) [CN] (呜咽 Repeaters (2010)
Dignity my ass. I want the real Duchemin. [JP] 丁寧なんて「ケツくらえ」、デュシュマンを出せ (※映画「地下鉄のザジ」のパロディ The Wing or The Thigh? (1976)
This fellow over here in a yellow smark[ ? [JP] これが黄色い「煙(もく」係り。 What's Up, Tiger Lily? (1966)
Eh? [JP] (吉森 あれ ? Kowareta kizuna (2003)
(Reading in Russian ) [CN] (背誦俄羅斯文 And Then (1985)
I don't see a scar. [CN] 疤痕? 我沒見到留疤哦 17 Again (2009)
This reads like stereo instructions. [CN] (活人与死人和 谐生活和平共处, 像本立体声系统说明书 Beetlejuice (1988)
Ice-cream's Ice. [CN] ICE -CREAM(雪糕的ICE Hei ma wang zi (1999)
I want to dance with you." [CN] (我想跟你跳舞 Beloved Berlin Wall (2009)
To the old Old landmark [JP] ♪昔の場所へ (古い道しるべに The Blues Brothers (1980)
Let us kneel Kneel in prayer [JP] ♪昔のように (私たちのやり方で The Blues Brothers (1980)
If you like being received like a dog in a bowling alley risking your life with every oyster you eat having a heart attack when you see the bill go straight to the Délices de I'Océan. [JP] もしあなたが今夜 本当に美味しい牡蠣を食べたければ 心臓発作を起こすまえに (※ルイ・ド・フュネスは映画の前年に心臓発作で入院していた The Wing or The Thigh? (1976)
Tyi golodny? [CN] Tyi golodny? (你饿了吗? Thick as Thieves (2009)
Yeah, think about it, babe [JP] ♪考えてよ あなた (私に何をしようとしてるか The Blues Brothers (1980)
(Screaming) [CN] (尖叫 A Dangerous Place (2012)
Why haven't you paid me... and why did you fry poor Greedo? [JP] (どうして金を払わない? ) (おまけに哀れなグリードを 焦がしやがった Star Wars: A New Hope (1977)
A comedian who's absent. An absent member of the troupe. [JP] ずっと休んでる喜劇俳優です (※病気療養していたド・フュネスの暗喩 The Wing or The Thigh? (1976)
I used to be in the SWAP! [CN] 我以前待过 SWAP(特警部队 Attack the Gas Station! (1999)
Think about it, baby What you're trying to do to me [JP] ♪考えてよ あなた (私に何をしようとしてるか The Blues Brothers (1980)
- Okay. [CN] (前方3英里狭窄砂土路 Chill Factor (1999)
Let us an all go back [JP] ♪皆で行こう (すべて帰ってきます The Blues Brothers (1980)
You snake! [JP] 嫌な(蛇スネーク! What's Up, Tiger Lily? (1966)

ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ

Time: 0.0472 seconds, cache age: 1.28 (clear)
ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม