*んの* แปลว่าอะไร ดูความหมาย ตัวอย่างประโยค หมายความว่า พจนานุกรม Longdo Dictionary แปลภาษา คำศัพท์
×
Dictionaries languages







English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


187 ผลลัพธ์ สำหรับ *んの*
ภาษา
หรือค้นหา: んの, -んの-

มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Longdo Approved JP-TH
天皇[てんのう, tennou] (n) พระจักรพรรดิ

Longdo Unapproved JP-TH
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
胆嚢[たんのう, tannou] (n) ถุงน้ำดี
天の与え[てんのあたえ, tennoatae] (n, colloq) ของขวัญที่ได้รับประทานมาจากสวรรค์
日本脳炎[にほんのうえん, nihonnouen] (n) ภาวะสมองอักเสบจากเชื้อไวรัส
熱核反応[ねつかくはんのう, netsukakuhannou] ปฏิกริยาเทอร์โมนิวเคลียร์, See also: R. thermonuclear reaction

EDICT JP-EN Dictionary
天皇[てんのう(P);すめらぎ;すめろぎ, tennou (P); sumeragi ; sumerogi] (n) Emperor of Japan; (P) #1,437 [Add to Longdo]
反応[はんのう(P);はんおう, hannou (P); han'ou] (n, vs) reaction; response; (P) #2,012 [Add to Longdo]
分の[ぶんの, bunno] (exp) (See 二分の一) denominator bun no numerator (in writing common fractions); X Yth's (Y bun no X) #3,479 [Add to Longdo]
親王[しんのう, shinnou] (n) prince of royal blood; Imperial prince #4,646 [Add to Longdo]
観音(P);觀音[かんのん, kannon] (n) (See 観自在, 観世音) Kannon; Kwannon; Buddhist deity of mercy; Goddess of Mercy; Guan Yin; Avalokitesvara; (P) #5,889 [Add to Longdo]
天皇杯[てんのうはい, tennouhai] (n) Emperor's trophy #10,077 [Add to Longdo]
天王[てんのう, tennou] (n) (1) { Buddh } heavenly king; (2) (See 牛頭天王) Gozu Tenno (deity said to be the Indian god Gavagriva) #10,711 [Add to Longdo]
内親王[ないしんのう, naishinnou] (n) imperial princess; royal princess #10,726 [Add to Longdo]
四天王[してんのう, shitennou] (n) (1) { Buddh } the Four Heavenly Kings (Dhrtarastra, Virudhaka, Virupaksa, and Vaisravana); (2) the big four (i.e. four leaders in a given field) #11,818 [Add to Longdo]
洗脳[せんのう, sennou] (n, vs) brainwashing; (P) #13,327 [Add to Longdo]
電脳[でんのう, dennou] (n) { comp } electronic brain; computer (primarily Chinese usage) #13,927 [Add to Longdo]
万能[ばんのう(P);まんのう, bannou (P); mannou] (n, adj-no, adj-na) (1) all-purpose; utility; (2) almighty; omnipotent; (P) #14,566 [Add to Longdo]
明治天皇[めいじてんのう, meijitennou] (n) Emperor Meiji #14,973 [Add to Longdo]
本能[ほんのう, honnou] (n, adj-no) instinct; (P) #16,960 [Add to Longdo]
官能[かんのう, kannou] (n) (1) the senses; (2) sensuality; carnality #17,461 [Add to Longdo]
堪能(P);勘能[たんのう(堪能)(P);かんのう(ok), tannou ( tannou )(P); kannou (ok)] (adj-na) (1) proficient; skillful; (n, vs) (2) satisfaction; (3) { Buddh } fortitude; (P) #19,327 [Add to Longdo]
あうんの呼吸;阿吽の呼吸[あうんのこきゅう, aunnokokyuu] (n) the harmonizing, mentally and physically, of two parties engaged in an activity [Add to Longdo]
こぶみかんの[こぶみかんのは, kobumikannoha] (n) (See バイマックルー) Kaffir lime (leaves used in Thai, etc. cuisine) (Citrus hystrix DC., Rutaceae) [Add to Longdo]
ご覧の通り[ごらんのとおり, gorannotoori] (exp) (hon) as you see [Add to Longdo]
んのめる[tsunnomeru] (v5r, vi) to pitch (fall) forward [Add to Longdo]
んの[honnori] (adv, n) slightly; faintly [Add to Longdo]
アレルギー反応[アレルギーはんのう, arerugi-hannou] (n) allergic reaction [Add to Longdo]
アレルゲン皮膚反応[アレルゲンひふはんのう, arerugen hifuhannou] (n) allergen skin test [Add to Longdo]
イオン反応[イオンはんのう, ion hannou] (n) ionic reaction [Add to Longdo]
ウィダール反応[ウィダールはんのう, uida-ru hannou] (n) Widal reaction (for typhoid fever) [Add to Longdo]
エネルギー保存の法則[エネルギーほぞんのほうそく, enerugi-hozonnohousoku] (n) law of conservation of energy [Add to Longdo]
ケーブルとアース線の配置[ケーブルとアースせんのはいち, ke-buru to a-su sennohaichi] (n) { comp } arrangement of cables and ground wires [Add to Longdo]
スポーツ万能[スポーツばんのう, supo-tsu bannou] (n, adj-na, adj-no) athletic; good at sports [Add to Longdo]
セル間の到着時間[セルかんのとうちゃくじかん, seru kannotouchakujikan] (n) { comp } cell inter-arrival time [Add to Longdo]
ソフトウェア著作権の侵害[ソフトウェアちょさくけんのしんがい, sofutouea chosakukennoshingai] (n) { comp } software piracy [Add to Longdo]
ツベルクリン反応[ツベルクリンはんのう, tsuberukurin hannou] (n) tuberculin test [Add to Longdo]
テルミット反応[テルミットはんのう, terumitto hannou] (n) thermit reaction [Add to Longdo]
ニンヒドリン反応[ニンヒドリンはんのう, ninhidorin hannou] (n) ninhydrin reaction [Add to Longdo]
フェーリング反応[フェーリングはんのう, fe-ringu hannou] (n) Fehling's reaction [Add to Longdo]
ポリメラーゼ連鎖反応法[ポリメラーゼれんさはんのうほう, porimera-ze rensahannouhou] (n) polymerase chain reaction (PCR) [Add to Longdo]
マーク区間の有効状態[マークくかんのゆうこうじょうたい, ma-ku kukannoyuukoujoutai] (n) { comp } effective status of a marked section [Add to Longdo]
マントー反応[マントーはんのう, manto-hannou] (n) Mantoux test (for tuberculosis) [Add to Longdo]
ヨードホルム反応[ヨードホルムはんのう, yo-dohorumu hannou] (n) iodoform reaction [Add to Longdo]
ヨウ素デンプン反応;沃素澱粉反応[ヨウそデンプンはんのう(ヨウ素デンプン反応);ようそでんぷんはんのう(沃素澱粉反応), you so denpun hannou ( you moto denpun hannou ); yousodenpunhannou ( yoku moto denp] (n) iodo-starch reaction [Add to Longdo]
ルミノール反応[ルミノールはんのう, rumino-ru hannou] (n) luminol reaction [Add to Longdo]
ワッセルマン反応[ワッセルマンはんのう, wasseruman hannou] (n) Wassermann reaction [Add to Longdo]
亜急性硬化性全脳炎[あきゅうせいこうかせいぜんのうえん, akyuuseikoukaseizennouen] (n) (See SSPE) subacute sclerosing panencephalitis [Add to Longdo]
悪妻は百年の不作[あくさいはひゃくねんのふさく, akusaihahyakunennofusaku] (exp) a bad wife spells the ruin of her husband; a bad wife means a hundred years of bad luck to her husband [Add to Longdo]
安穏[あんのん, annon] (adj-na, n) peace; quiet; tranquility; tranquillity [Add to Longdo]
安穏無事[あんのんぶじ, annonbuji] (n, adj-na) peace and quiet; safe and peaceful; tranquil and uneventful [Add to Longdo]
安納芋[あんのういも, annouimo] (n) (1) orange fleshed yam; (2) sweet potato [Add to Longdo]
暗順応[あんじゅんのう, anjunnou] (n) (See 明順応) dark adaptation [Add to Longdo]
案の定(P);案の条(iK);案の上(iK)[あんのじょう, annojou] (exp, adv) just as one thought; as usual; (P) [Add to Longdo]
一巻の終わり;一巻の終り[いっかんのおわり, ikkannoowari] (exp) the end of the line; the end of the road; curtains [Add to Longdo]
一騎当千の兵;一騎当千のつわもの[いっきとうせんのつわもの, ikkitousennotsuwamono] (n) great warrior [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
"By the way, where is he?" "Under the wagon,"「ところでよ、そのおめーのおとうさんはどこにいんのさ?」「横転したトラックの下なんよ。」
Many boys and girls ranging from 12 to 18 entered the contest.12歳から18歳にわたるたくさんの少年少女たちがそのコンテストに応募した。
It rains a lot in June.6月にはたくさんの雨が降ります。
The twenty-first century starts in just a few years.21世紀はほんの数年で始まる。
Many kinds of flowers come out in the middle of April.4月の中頃には、たくさんの種類の花が咲く。
He is the dumbest kid in the class.あいつはクラスでいちばんのまぬけだ。
There are many peoples in Asia.アジアにはたくさんの民族がいる。
I am to call on Mr Smith tomorrow.あすスミスさんのお宅に伺うことになっている。
There was a bug in my Address Book and many address including yours were deleted.アドレス帳がバグってしまい、あなたのを含むたくさんのアドレスが消えてしまいました。
Your father will lose face if you don't keep your promise.あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。
Do you have many hobbies?あなたにはたくさんの趣味がありますか。
What takes you only three days takes me as many weeks.あなたにほんの3日しかかからないことが私には3週間かかります。
I am acquainted with your father.あなたのお父さんのことは存じております。
What does your father do?あなたのお父さんの仕事は何ですか。
What do you call your father?あなたの家ではお父さんのことをなんと呼びますか。
I don't know your preference, so please help yourself.あなたの好みが分かりませんので自由にお取り下さい。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。 [ F ]
Your voice reminds me of my late grand mother.あなたの声を聞くと、私は亡くなったおばあさんのことを思い出す。
I'll look after your child while you are away.あなたの留守中は、私がお子さんの世話をします。
You had better help your father.あなたはお父さんの手伝いをした方がよい。
Do you remember your father's birthday?あなたはお父さんの誕生日を覚えていますか。
You take after your mother. You remind me of her.あなたはお母さん似です。あなたを見るとお母さんのことを思い出します。
You are generous to give me such a lot of money.あなたはそんなにたくさんのお金をくれるなんて気前がいい。
You did a lot of work in frantic haste.あなたはたくさんの仕事を狂わんばかりに急いで片づけた。
The more books you read, the more you'll know.あなたはたくさんの本を読めば読むほど、たくさんの事を知るだろう。
You should eat more vegetables.あなたはもっとたくさんの野菜を食べるといいですよ。
I never see you without remembering your father.あなたを見ると私はいつもあなたのお父さんのことを思い出します。
Everybody in that company is either a vice-president or a senior vice-president; they're all chiefs and no Indians.あの会社はみんなお偉いさんの肩書きばかりで、船頭多くて船進まずだ。
Look at that cat. It is Mr Brown's.あの猫をごらんなさい。それはブラウンさんの猫です。
Africa has a lot of nature.アフリカにはたくさんの自然がある。
If there are too many irons in the fire in too short a time, good strategy cannot result.あまりにも短時間に、あまりにもたくさんのことを盛り込むと、よい戦術は生れない。
The Americans had nothing to do with the matter.アメリカ人はその件にはなんの関係もなかった。
In a way, Susie seems like my mother.ある意味で、スージーは私のお母さんのようなものだ。
Either Ann or Carol is going to take care of the baby.アンかキャロルのどちらかが、その赤ちゃんの面倒を見ます。
Aunt Isabel is generous and gave us a lot of presents.イザベルは気前がよくて私達にたくさんの贈り物をしてくれます。
Many cultures, many stories, and pretty girls.いろんな文化があって、たくさんの物語があって、可愛い女の子もいる。
Yes, he did. He really looked like a doctor.ええ、まったくお医者さんのように見えました。
Evan is just a little boy. How should he know what to do?エバンはまだほんの小さな坊やよ。一体どうして、何をやればいいかなんてわかるのよ。 [ F ]
I work as Mr Eliot's assistant.エリオットさんの助手として働いている。
Mr Eliot's niece goes to a women's college.エリオットさんの姪は女子大学に通っている。
I take care of my grandfather.おじいさんの世話をする。
My grandfather is five times as old as I am.おじいさんの年齢は僕の年齢の5倍だ。 [ M ]
We haven't been able to find out anything about Grandma and Grandad.おじいちゃんとおばあちゃんのことはこれまでずっと何もわからないの。
My uncle has a large family.おじさんの家族は多い。
Did your uncle let you drive his car?おじさんは、君に、おじさんの車を運転させましたか。 [ M ]
His aunt's apple pie was delicious and he had a second helping.叔母さんのアップルパイはとてもおいしかったので、彼はおかわりをした。
That is a fine fix you have got us into.おまえさんのおかげで私達はひどい目にあわさせた。
Oranges contain a lot of Vitamin C.オレンジはたくさんのビタミンCを含んでいる。
The guests listened to a number of speeches.お客さんたちはたくさんの演説を聞きました。
I feel very sorry for your sister.お姉さんのことはたいへんお気の毒に思います。

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Bring plenty of dynamite. [JP] たくさんのダイナマイトをー。 What's Up, Tiger Lily? (1966)
My aunt Marion was right. [JP] 叔母さんの言うとおりだわ You're in Love, Charlie Brown (1967)
I have no more sense of taste. [JP] んの味かわからない The Wing or The Thigh? (1976)
If you have seen amiss, sir, then don't talk of things about which you know nothing. [JP] 貴官には見 え んのだ 知 ら ぬ こ とは言 う な War and Peace, Part III: The Year 1812 (1967)
I would have shown you the way, but... [JP] 手 が回 り ませ んの War and Peace, Part III: The Year 1812 (1967)
And I have appreciated your support. Therefore, I have a little surprise for you. [JP] 皆さんの協力に感謝し ここで少しお話を You're Not Elected, Charlie Brown (1972)
- Why don't you clear out? [JP] 出ていかんのか? Rough Night in Jericho (1967)
I don't think I can, Marlowe. Even if I wanted to. [JP] それができんのが残念だ Farewell, My Lovely (1975)
He kisses the ladies' hands, he don't pick his nose in public. [JP] 聖書1280節 暗記している なんの用だ? Four Flies on Grey Velvet (1971)
At your daughter's house. [JP] 娘さんの家です Chinatown (1974)
- This is the alder-tree. [JP] ―はんのきよ ―植物はいい The Mirror (1975)
The set-up's like you said. [JP] おまえさんの言ったとおり 仕掛けがしてあるな Rough Night in Jericho (1967)
Well, I can't locate the files. I spent hours on it at the Exchange today. [JP] "交換所"でねばったが 資料が見つからんの Soylent Green (1973)
Bingley's wealth is nothing to his! [JP] ビングリーさんの比じゃないわ Pride and Prejudice (1995)
Oh r eally? When you die, I'll even sell your body to the hospital. [JP] 食う為だ 分からんの Turkish Delight (1973)
- Mr Bingley's sisters, I understand. [JP] ビングリーさんの姉妹よ Pride and Prejudice (1995)
I'm glad that we have had this opportunity to talk because I think that it has cleared up a lot of the issues on the minds of you voters. [JP] こうして話せたおかげで― 皆さんの疑問に 答えられたと思います You're Not Elected, Charlie Brown (1972)
We're supposed to be at Grandmother's house for Thanksgiving by 4:30. [JP] おばあちゃんの家に 4時半までに行くのに A Charlie Brown Thanksgiving (1973)
What did Nikolai's smile mean when he said, "he's already picked out"? [JP] 《兄さんのあの笑いは どういう意味》 War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
My administration will release us from our spiritual Babylon. [JP] 皆さんのしばられた心を 解放します You're Not Elected, Charlie Brown (1972)
I don't suppose you have any idea where she went. [JP] お前にも 行き先は分からんの Chinatown (1974)
"Over the hills and through the woods to Grandmother's house we go"? [JP] "丘を越え森を抜けて おばあちゃんの家へ"って A Charlie Brown Thanksgiving (1973)
We will never know Mr Bingley and it pains me to hear of him. [JP] ビングリーさんの噂は 聞きたくないわ Pride and Prejudice (1995)
David, what are we gonna call our baby? [JP] 赤ちゃんの名前は何にする? The Crazies (1973)
No, thanks. Never drink when I'm working. [JP] いらん 仕事中は やらんの Rough Night in Jericho (1967)
Okay, now if I don't come back, you leave by yourself and you go to your mother's house. [JP] もしオレが戻って来なかったら ひとりで逃げて お母さんの家へ行け The Crazies (1973)
If you're gonna call me God, at least you can call me God Almighty. [JP] 全能の神? -なんの用だ? Four Flies on Grey Velvet (1971)
You welcomed me back home. [JP] 君は家でたくさんの御馳走を... 。 Live for Life (1967)
I'm sure we all want to cooperate with Dr. Floyd as fully as possible and as there seems to be no more questions I think we ought to get on with the briefing. [JP] フロイド博士への 皆さんの全面的な協力を望みます これ以上質問がないようなら ブリーフィングを始めよう 2001: A Space Odyssey (1968)
As a little girl she used to tell me That I sucked it off when I was a baby. [JP] 赤ちゃんのころは よく吸ったもんだけど Turkish Delight (1973)
Excuse me, miss. Mr. Duchemin's room, please. [JP] すみませんが、お嬢さん デュシュマンさんの部屋を The Wing or The Thigh? (1976)
You wouldn't happen to know where I could find her? [JP] 君は知らんのか 女はどこだ? Chinatown (1974)
How about your chef's hat? [JP] コックさんの帽子は? A Charlie Brown Thanksgiving (1973)
Well, you see, the doctor is at his son's wedding, but I'm sure it's over by now. [JP] 息子さんの結婚式です もう終わるころでしょう The Graduate (1967)
Are you going back to her? [JP] あなた、奥さんの所へ戻るつもり? Live for Life (1967)
55. What meeting'? [JP] 55ドル賭ける なんの会合だ? Rough Night in Jericho (1967)
Let's hear it for him! [JP] そうだ! ちゃんと観てんのか? What's Up, Tiger Lily? (1966)
Don't you think it's wrong for me to sing? [JP] 歌 っ て は いけませ んの War and Peace, Part III: The Year 1812 (1967)
I'll meet you at your mother's house. [JP] 君のお母さんの家だ The Crazies (1973)
Some of the men haven't even been told why they're here. [JP] んのためにここにいるのか 知らないのもいる The Crazies (1973)
That your daddy's chair? [JP] それは親父さんの椅子? Straw Dogs (1971)
You see that gentleman? Lady Lucas says he is Mr Bingley's oldest friend. [JP] あの紳士だけど ビングリーさんの親友で Pride and Prejudice (1995)
I don't know, it's worth a try. [JP] 奥さんの言うように すこし離れるのもいいだろう Four Flies on Grey Velvet (1971)
What time are you going over to your grandmother's, Charlie Brown? [JP] おばあちゃんの家には 何時に行くの? A Charlie Brown Thanksgiving (1973)
Your mother's house in Danville. That's a good idea. [JP] ダンビルのお母さんの家だ The Crazies (1973)
You cook the first one yourself for your friends and then you go to your grandmother's with your family for the second one. [JP] 友だち用のは君が作る そのあと おばあちゃんの家に行くんだ A Charlie Brown Thanksgiving (1973)
What's the matter with you? Can't you admit you're too old? [JP] もう いい歳なんだぞ わからんのか? Rough Night in Jericho (1967)
He's being treated. - Treated for what? [JP] 治療中です ー なんの治療を? The Wing or The Thigh? (1976)
This, um... Mrs Florian have a first name? [JP] じゃ そのかみさんの名は? Farewell, My Lovely (1975)
I'm going to be at my grandmother's. [JP] でも僕今夜は おばあちゃんの家に行くんだ A Charlie Brown Thanksgiving (1973)

COMPDICT JP-EN Dictionary
マーク区間の有効状態[マークくかんのゆうこうじょうたい, ma-ku kukannoyuukoujoutai] effective status of a marked section [Add to Longdo]
何の変更もなく[なんのへんこうもなく, nannohenkoumonaku] interchangeability [Add to Longdo]
疑問の解決[ぎもんのかいけつ, gimonnokaiketsu] problem solution [Add to Longdo]
計算の複雑性[けいさんのふくざつせい, keisannofukuzatsusei] computational complexity [Add to Longdo]
最新の技術を結集した[さいしんのぎじゅつをけっしゅうした, saishinnogijutsuwokesshuushita] state-of-the-art [Add to Longdo]
市販のソフト[しはんのそふと, shihannosofuto] commercial software [Add to Longdo]
情報損失を伴う変換の禁止[じょうほうそんしつをともなうへんかんのきんし, jouhousonshitsuwotomonauhenkannokinshi] conversion prohibition in case of loss of information [Add to Longdo]
真の部分要素[しんのぶぶんようそ, shinnobubunyouso] proper subelement [Add to Longdo]
人間の思考[にんげんのしこう, ningennoshikou] artificial intelligence (AI) [Add to Longdo]
装置依存の公開文[そうちいぞんのこうかいぶん, souchiizonnokoukaibun] device-dependent version of public text [Add to Longdo]
配信の否認不能[はいしんのひにんふのう, haishinnohininfunou] non-repudiation of delivery [Add to Longdo]
配達不能郵便の物理的返送[はいたつふのうゆうびんのぶつりてきへんそう, haitatsufunouyuubinnobutsuritekihensou] undeliverable mail with return of physical message, PD PR [Add to Longdo]
発信の否認不能[はっしんのひにんふのう, hasshinnohininfunou] non-repudiation of submission [Add to Longdo]
発生源の否認不能[はっせいげんのひにんふのう, hasseigennohininfunou] non-repudiation of origin [Add to Longdo]
標準の応答メッセージ[ひょうじゅんのおうとうメッセージ, hyoujunnooutou messe-ji] built-in greeting [Add to Longdo]
文献の選択[ぶんけんのせんたく, bunkennosentaku] selection of documents [Add to Longdo]
変更可能[へんこうかんのう, henkoukannou] modifiable, changeable, updateable [Add to Longdo]

JDDICT JP-DE Dictionary
不安の種[ふあんのたね, fuannotane] Grund_der_Besorgnis [Add to Longdo]
十分の一[じゅぶんのいち, jubunnoichi] ein_Zehntel [Add to Longdo]
反応[はんのう, hannou] Reaktion [Add to Longdo]
天皇[てんのう, tennou] der_(japanische)_Kaiser [Add to Longdo]
天皇陛下[てんのうへいか, tennouheika] Seine_Majestaet_der_Kaiser (v.Japan) [Add to Longdo]
春分の日[しゅんぶんのひ, shunbunnohi] Fruehlings_Tagundnachtgleiche [Add to Longdo]
本能[ほんのう, honnou] Trieb, Instinkt [Add to Longdo]
核反応炉[かくはんのうろ, kakuhannouro] Atomreaktor, Kernreaktor [Add to Longdo]
洗脳[せんのう, sennou] Gehirnwaesche [Add to Longdo]
煩悩[ぼんのう, bonnou] irdische_Wuensche, sinnliche_Begierde [Add to Longdo]
犬猿の仲[けんえんのなか, ken'ennonaka] (sich_vertragen) wie_Hund_und_Katze [Add to Longdo]
碁盤の目[ごばんのめ, gobannome] Feld(er) (auf_dem_Go-Brett) [Add to Longdo]
秋分の日[しゅうぶんのひ, shuubunnohi] Herbst_Tagundnachtgleiche [Add to Longdo]
華厳の滝[けごんのたき, kegonnotaki] (Wasserfall in der Naehe von Nikko) [Add to Longdo]
順応[じゅんのう, junnou] Anpassung [Add to Longdo]

ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ

Time: 0.0297 seconds, cache age: 56.978 (clear)
ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม