*わね* แปลว่าอะไร ดูความหมาย ตัวอย่างประโยค หมายความว่า พจนานุกรม Longdo Dictionary แปลภาษา คำศัพท์
×
Dictionaries languages







English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


115 ผลลัพธ์ สำหรับ *わね*
ภาษา
หรือค้นหา: わね, -わね-

มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
EDICT JP-EN Dictionary
わね[wane] (exp) (fem) (See わ, ね・1) expresses depth of feeling or emphasis (sentence end) [Add to Longdo]
岩根[いわね, iwane] (n) rock [Add to Longdo]
岩根絞り[いわねしぼり;イワネシボリ, iwaneshibori ; iwaneshibori] (n) (uk) Camellia japonica 'Iwaneshibori' (cultivar of common camellia) [Add to Longdo]
降り懸かる火の粉は払わねばならぬ[ふりかかるひのこははらわねばならぬ, furikakaruhinokohaharawanebanaranu] (exp) (id) You must protect yourself against any possible dangers [Add to Longdo]
弱音[よわね, yowane] (n) soft sound [Add to Longdo]
弱音[よわね, yowane] (n) complaints; (P) [Add to Longdo]
弱音をはく;弱音を吐く[よわねをはく, yowanewohaku] (exp, v5k) to whine; to make complaints; to capitulate; to say die; to cry uncle [Add to Longdo]
昭和年間[しょうわねんかん, shouwanenkan] (n) Showa era [Add to Longdo]
上値[うわね, uwane] (n) higher price; price rise [Add to Longdo]
声音[せいおん;こわね, seion ; kowane] (n, adj-no) vocal sound; tone of voice [Add to Longdo]
川鼠;河鼠[かわねずみ;カワネズミ, kawanezumi ; kawanezumi] (n) (uk) Japanese water shrew (Chimarrogale platycephala) [Add to Longdo]
中和熱[ちゅうわねつ, chuuwanetsu] (n) heat of neutralization (neutralisation) [Add to Longdo]
内輪ネタ;内輪ねた[うちわネタ(内輪ネタ);うちわねた(内輪ねた), uchiwa neta ( uchiwa neta ); uchiwaneta ( uchiwa neta )] (n) private joke; inside joke [Add to Longdo]
物言わねば腹膨る[ものいわねばはらふくる, monoiwanebaharafukuru] (exp) (id) Feel uneasy if something is left unsaid [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
At the beginning of the fifth year, Tony said he was going to have to charge more.5年目の初めにトニーはもっとお金をもらわねばならないと言った。
You and I must understand one another, and that without delay.あなたと私は、お互いに理解し合わねばならぬ。
What long hair you've got!あなたの髪は長いわね。 [ F ]
You are to see a doctor at once.あなたはすぐ医者に診てもらわねばならない。
That boy of mine! He'll eat me out of house and home!あの子ったら、ほんとによく食べるわね。財産を食い潰す気かしら! [ F ]
I cannot place confidence in his words.あの人の言うことはどうも心もとないわね。 [ F ]
Wow, you're dressed to kill.あら、かっこよく決めているわね。 [ F ]
You've sure got the teacher's number.うまくあの先生のやまを当てたわね。 [ F ]
I hope it pans out.うまく行くといいわね。 [ F ]
You and I must stick close, back to back.がっちり組んで助け合わねばならない。
I hope this good weather will hold till then.このお天気がそれまで続くといいわね。 [ F ]
The duty must be discharged by everyone of you.この義務は諸君のすべてに果たしてもらわねばならぬ。
We would often have a chat in this coffee shop.この喫茶店でよくおしゃべりしたわね。 [ F ]
This agreement is binding on all of us.この契約には我々すべてが従わねばならない。
You will have to take on someone to do this work.この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。
We must pay attention to the fact that no nation claimed sovereignty over this region.この地域に覇権を主張した国家がなかったという事実に注意を払わねばならない。
We must treat these problems as a whole.これらの問題を総轄して取り扱わねばならない。
There were so many people at the concert.コンサートにはとてもたくさんの人がいたわね。 [ F ]
But no one's lifted a finger.しかし、誰も何もしようとしないわね。 [ F ]
Great! Let's get together sometime.すごい!じゃこれから時々あえるわね。 [ F ]
Everybody must be subject to law.すべての人は法律に従わねばならない。
I agree. He's sure been the king of the hill since we brought him home.そうね。彼は家に来てから家族で一番の待遇を受けているわね。 [ F ]
That'd be nice. What about inviting Jon and Mary?それはいいわね。ジョンとメアリーを誘うのはどうかしら。 [ F ]
I'm taking off now.そろそろ行くわね。 [ F ]
Even if it costs 10, 000 yen, I must buy the dictionary.たとえ1万円しても、私はその辞書を買わねばならない。
Everyone must keep the law.だれでも皆法律に従わねばならない。
We had better cancel the hike.ハイキングは中止にしたほうがいいわね。 [ F ]
I still haven't thanked you for the other day. I really appreciate it.まだ、あのときのお礼を言ってなかったわね。本当にありがとう。 [ F ]
Mummy, who's terrified of mice, had two fears to cope with.ママは、ネズミが怖いので、2つの恐怖と戦わねばならなかったの。
Mickey Conners made mincemeat of his opponent in the ring.ミッキー・コナーズは相手をいとも簡単に料理したわね。 [ F ]
It's been almost ten years, but you're as beautiful as ever.もう10年近くたつけど、相変わらず美しいわね。 [ F ]
We can make a day of it.一日、そこで過ごせるわね。 [ F ]
I must save the drowning child by all means.何としてもあの溺れかけている少年を救わねばならない。
I must save her at all costs.何としても彼女を救わねばならない。
We had to obey the alien law.我々は外国の法律に従わねばならなかった。
We should cultivate our minds by reading good books.我々は良書を読んで心を養わねばならない。
I'm adamant that you should go.君に行ってもらわねば承知しない。 [ M ]
You must share your jobs with others.君は自分の仕事を他の人と分け合わねばならない。 [ M ]
You look down.元気がないわね。 [ F ]
To do him justice, we must say that he is a minor musician.公平に言うと、私たちは彼が二流音楽家であると言わねばならない。
I have to pay high rates to the boarding.高い料金を下宿屋に払わねばならない。
I miss the high school days we spent together.高校時代を一緒に過ごしたころが懐かしいわね。 [ F ]
It is very cold today, isn't it?今日はとても寒いわね。 [ F ]
The last bus having left, I had to take taxi.最終バスが出てしまったいたので、私はタクシー拾わねばならなかった。
The three brothers must help one another.三人の兄弟はお互いに助け合わねばならない。
We must fight for our democracy.私たちは民主主義擁護のために戦わねばならない。
My bag is too old. I must buy a new one.私のかばんは古すぎる。新しいのを買わねばならない。
My bag is too old. I must buy a new one.私の鞄は古すぎる。新しい鞄を買わねばならない。
How dare you speak about my husband in that disgusting way!私の夫について、よくもそんないやらしい言い方ができるわね。 [ F ]
I need to buy new spectacle frames.私は新しい眼鏡のフレームを買わねばならない。

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
- You're memorizing paintings? [JP] - あの絵は素晴らしかったわね Live for Life (1967)
- That's right. [JP] - 違うわね Rough Night in Jericho (1967)
Yes, I figured. [JP] ええ。 現れたわね Live for Life (1967)
And don't try any funny business or I'll go to the police. [JP] わかったわね Four Flies on Grey Velvet (1971)
Isn't it peculiar, Charlie Brown how some traditions just slowly fade away? [JP] 残念だったわね 消えてく伝統もあるのよ A Charlie Brown Thanksgiving (1973)
Shame on you, aren't we wild and naughty! [JP] 注射しないと無理だわね Turkish Delight (1973)
- All right? [JP] - いいわね Buffalo '66 (1998)
Then I'm going, all right? [JP] それじゃ行くわ、 いいわね Grand Prix (1966)
Great. [JP] - 凄いわね Second Degree (2013)
And what is your job, Anne? [JP] いいわね アン? Turkish Delight (1973)
That goes for you too, Eddie. [JP] それもいいわね Turkish Delight (1973)
Hey, Chuck, this is gonna be the biggest bash of the year. See you. [JP] 盛大なパーティーになるわね A Charlie Brown Thanksgiving (1973)
I can see you're working at top speed. [JP] ご精が出るわね Straw Dogs (1971)
I still say that shortstop you have is the funniest looking kid I've ever seen. [JP] あのショートの子って やっぱり変わってるわね You're in Love, Charlie Brown (1967)
All you have to do is to beat my husband. [JP] 私の夫を打ちのめす 必要があるわね Grand Prix (1966)
I hope he has a strong constitution! [JP] 体力のある方だといいわね Pride and Prejudice (1995)
Having a child, it's wonderful, everything's beautiful if I could, I'd have a million of them. [JP] 子供... 素晴らしいわね。 それは美しいでしょうね。 Live for Life (1967)
Will you leave me alone? [JP] うるさいわね War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
We two could never talk like normal human beings. [JP] 私たちは 話をしなかったわね The Mirror (1975)
I've got Ben's college yearbook here, and I just want to read you some of the wonderful things about Ben. [JP] ベンの学生アルバムよ ステキな部分を紹介するわね The Graduate (1967)
Awesome. [JP] すごいわね The Twilight Saga: New Moon (2009)
Shepard Wong has really got us now. [JP] シェパード・ウォンにやられたわね. What's Up, Tiger Lily? (1966)
I managed to find a woman's dress but I couldn't find a stitch of underwear. [JP] ドレスもあったし。 ...ただ良い下着はなかったわね. What's Up, Tiger Lily? (1966)
Boy, oh, boy, we finally made it. [JP] とうとうやったわね You're Not Elected, Charlie Brown (1972)
suppose we arrange for you two to meet alone at... [JP] 2人きりにするわね 場所はそうだな... You're in Love, Charlie Brown (1967)
- Your shows on Vietnam were quite emotional. [JP] - ベトナムでのあなたの番組はとても 感情的だったわね Live for Life (1967)
Clever. [JP] 賢いわね Playtime (2012)
You got a tan in Africa. [JP] あなた、アフリカで日焼けしたわね Live for Life (1967)
People never close the doors... [JP] 皆、全然ドアを閉めないわね... La Grande Vadrouille (1966)
I'm sorry about Mr. Hickman. [JP] ヒックマンさんは 大変だったわね Rough Night in Jericho (1967)
- He is such a lamb. [JP] -とても おとなしいわね The Graduate (1967)
All right, stop pulling the wool over my eyes. [JP] "変な話になったわね" "ほかのことで 電話したのよ The Mirror (1975)
Great! [JP] まあ よかったわね The Mirror (1975)
The cards indicate a secure trend should follow shortly. So things are looking up a bit, Kathy. [JP] 運勢は確実に上向きの 変化を示してるわね Soylent Green (1973)
I'll show you to your seats. [JP] 席まで案内するわね Straw Dogs (1971)
Understand? [JP] 公園わかるわね Four Flies on Grey Velvet (1971)
It's getting awfully late! [JP] だとしたら遅いわね What's Up, Tiger Lily? (1966)
- l don't want to see you here again. [JP] しつこいわね Turkish Delight (1973)
That's great. I've never been. [JP] 良いわね。 私、観た事ないから。 Live for Life (1967)
Well, this is your business. I don't wanna play games with you. [JP] 関係ないわね あなたの問題 The Graduate (1967)
You've changed so much. [JP] あなたも 随分変わったわね The Mirror (1975)
All of a sudden you're so clever. How unexpected. [JP] 突然賢くなったわね 油断したわ Four Flies on Grey Velvet (1971)
I'll get Thompson to bring lunch up. [JP] トンプソンに昼食を 部屋まで運ばせるわね Grand Prix (1966)
Of course not. [JP] そうですわね Chinatown (1974)
Not good. [JP] マズいわね Triggerman (2012)
Pyotr Kirillovich, Prince Bolkonsky is your friend. [JP] ピエールさん あの方とあなたは 親友ですわね War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
Maybe tomorrow, we could visit the municipal museum. [JP] 明日は地方の博物館を観たいわね Live for Life (1967)
Why did you come home this late? [JP] 随分遅かったわね Live for Life (1967)
I don't know how they managed to get together every morning. [JP] でもよく毎朝集まれたわね You're Not Elected, Charlie Brown (1972)
But it will make no difference. [JP] でも、ほとんど 違いはないわね Grand Prix (1966)

JDDICT JP-DE Dictionary
昭和年間[しょうわねんかん, shouwanenkan] Shouwa-Aera [Add to Longdo]

ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ

Time: 0.0256 seconds, cache age: 94.39 (clear)
ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม