*ろさ* แปลว่าอะไร ดูความหมาย ตัวอย่างประโยค หมายความว่า พจนานุกรม Longdo Dictionary แปลภาษา คำศัพท์
×
Dictionaries languages







English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


75 ผลลัพธ์ สำหรับ *ろさ*
ภาษา
หรือค้นหา: ろさ, -ろさ-

มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Longdo Unapproved JP-TH
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
クロサイ[くろさい, kurosai] (n) กระู่ซู่, แรดที่มี2นอ
クロサイ[くろさい, kurosai] (n) แรดดำ
面白さ[おもしろさ, omoshirosa] (n) (ฟัน) n. ความสนุกสนาน, ความขบขัน, เรื่องขบขัน, การหยอกล้อ -Phr. (make fun of, poke fun at หยอกล้อ, หัวเราะเยาะ) vt., vi. เล่นตลก, ล้อเล่น. adj. เกี่ยวกับการหยอกล้อ, เกี่ยวกับการล้อเล่น, เพ้อฝัน, ร่าเริง, S. amusement

EDICT JP-EN Dictionary
そうは問屋が卸さない;そうは問屋がおろさない;然うは問屋が卸さない[そうはとんやがおろさない, souhatonyagaorosanai] (exp) things don't work that well in the real world; things seldom go as one wishes; that is expecting too much [Add to Longdo]
窮鳥懐に入れば猟師もこれを殺さず[きゅうちょうふところにいればりょうしもこれをころさず, kyuuchoufutokoroniirebaryoushimokorewokorosazu] (exp) (obs) Even the hunter will refrain from killing the bird that has flown to him for shelter [Add to Longdo]
窮鳥懐に入れば猟師も殺さず[きゅうちょうふところにいればりょうしもころさず, kyuuchoufutokoroniirebaryoushimokorosazu] (exp) (obs) Even the hunter will refrain from killing the bird that has flown to him for shelter [Add to Longdo]
広さ[ひろさ, hirosa] (n) extent; (P) [Add to Longdo]
黒犀[くろさい;クロサイ, kurosai ; kurosai] (n) (uk) black rhinoceros (Diceros bicornis) [Add to Longdo]
黒鷺[くろさぎ, kurosagi] (n) eastern reef heron [Add to Longdo]
黒銹病[くろさびびょう, kurosabibyou] (n) black rust [Add to Longdo]
色再現[いろさいげん, irosaigen] (n) color reproduction [Add to Longdo]
心寂しい[こころさびしい, kokorosabishii] (adj-i) lonely; lonesome [Add to Longdo]
虫も殺さぬ[むしもころさぬ, mushimokorosanu] (exp) innocent-looking; looking as though butter would not melt in the mouth [Add to Longdo]
度量の広さ[どりょうのひろさ, doryounohirosa] (n) broad-mindedness [Add to Longdo]
白犀[しろさい;シロサイ, shirosai ; shirosai] (n) (uk) white rhinoceros (Ceratotherium simum) [Add to Longdo]
面白さ[おもしろさ, omoshirosa] (n) interest; fun [Add to Longdo]
目を白黒させる;眼を白黒させる[めをしろくろさせる, mewoshirokurosaseru] (exp, v1) to dart one's eyes about; to be surprised, confused or flustered [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
Susan manages to tell her mother that it is time to say goodbye.スーザンは何とか、そろそろさよならを言う頃よと母親に言うことができる。
You won't get it so easily.そうは問屋がおろさない。
Oh our way back home.でもこれから帰るところさ
We were landed on a lonely island.我々はさびしい島におろされた。
I have to withdraw some cash from the bank.銀行でお金をおろさなくちゃ。
The ship was unloaded at the port.船はその港で荷を下ろされた。
All the sails were taken down.帆は全部下ろされた。

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Well, I'm just filling out, Bella. [JP] 今、膨らせてるところさ The Twilight Saga: New Moon (2009)
Nhadra, have your men lower their guns. [JP] ナデュラ そちらの男達の 銃を下ろさせて A561984 (2009)
So when Parker told me that I was out of line I told him he ought to get laid. [JP] ところで... 私がおろされた時 彼のせいだと言ったわ Creepshow (1982)
Your mom is at the apartment praying as usual [JP] おふくろさんだって相変わらず 団地でお題目上げてるだろ Metro ni notte (2006)
You blew his arm off. You even blew his nuts and his pecker off. [JP] そして腕も 大事なところさえも Sin City (2005)
These Starkwood bastards drew on my men. I'm looking forward to getting back in there. [JP] スタークウッドの奴らに殴られたんだ 反撃したいと思っていたところさ Day 7: 1:00 a.m.-2:00 a.m. (2009)
Why don't you put down the gun? [JP] 銃を下ろさないか? This Place Is Death (2009)
Features. Bits and pieces. [JP] 特集とか いろいろさ Just Another Love Story (2007)
Marge, Look. Those idiots dont even know where we live! [JP] マージ、見て、あの馬鹿者たちは 俺達の住んでいるところさえ知らないぞ! The Simpsons Movie (2007)
"and, when the anchor had been cast and the ladder lowered, [JP] "錨が降ろされ ハシゴも下ろされ" Never Let Me Go (2010)
If you get killed, your mom will find me after I rotate back to the world and she'll beat the shit out of me. [JP] 死んだら おれが おふくろさんに ちびらされる Full Metal Jacket (1987)
Kind of why I'm sitting outside here, eating my lunch, wearing the nametag. [JP] だからここで名札をつけて 昼飯を食うところさ Yes Man (2008)
That's why they stopped me. [JP] だから降ろされたの Taxi Driver (1976)
Put your weapon down or I will kill him! [JP] ろさないと殺すぜ! Day 7: 11:00 a.m.-12:00 p.m. (2009)
did she drive herself or was she dropped off? [JP] 自分で来たのか誰かに降ろされたのか The Same Old Story (2008)
What about passengers? [JP] ええっ! 乗客 降ろさないんですか? Negotiator: Mashita Masayoshi (2005)
Come on. It's the best place. [JP] 楽しいところさ Eternal Sunshine of the Spotless Mind (2004)
Wake up! [JP] さめろさめろ、さめろ! さめろ さめろ! さめろ! Spirited Away (2001)
To me they have never looked this way at me, not even of young. [JP] 若いころさえ あんな眼差し受けなかった Scarlet Street (1945)
leave me alone... [JP] ろさいなぁ We Can Get Married If I Make It to the Koshien!? (2007)
Here the hammer stroke will fall hardest. [JP] 強力な鉄槌が振り下ろさ The Lord of the Rings: The Return of the King (2003)
Call me a bad mother. I'll show you a bad mother, bitch. [JP] 悪い母親と言った報いだ ザマ見ろさ Peekaboo (2009)
They go where the princes go. [JP] えっと... 王子様(プリンス) が行くところさ A Cinderella Story (2004)
We were chatting about it when you knocked. [JP] ちょうどその話を してたところさ Kansas City Confidential (1952)
So, did you talk to your mom about it? [JP] で おふくろさんには 話したのかよ Metro ni notte (2006)
Perhaps after your mother died. [JP] おふくろさんが亡くなった時は Inception (2010)
It's nice. [JP] 素敵なところさ Pilot (2009)
A lot of rides have been cut short because of a big mouth. [JP] 口が過ぎ 降ろされたことが幾度もある Detour (1945)
Lots. [JP] いろいろさ The Man from Earth (2007)
He was an irritation before he took power, he was a problem when he was in power, and he's been a disaster for us in exile. [JP] 政権を握ってた時も 厄介だったが 下ろされて もっと酷くなった The Bourne Identity (2002)
Yeah, I know, I'm kind of getting that feeling too. [JP] 「あぁ、そうだね。 オレもそんな感じがしてたところさ The Departed (2006)
Hold it up. [JP] ろさないで Speak (2004)
You had them paying us not to play! [JP] 契約を降ろされた The Fabulous Baker Boys (1989)
Not a chance! [JP] あたいが殺されちまうよ! やなこった! あたいが ころされちまうよ! Spirited Away (2001)
who wants to kill me. Alexander Mahone was forced to do things by the Company, and so was I. [JP] アレクサンダー・マホーンも、会社に いろいろさせられた。 Greatness Achieved (2008)
- To high ground. [JP] - 高いところさ Predators (2010)
I said get the gun off me or I walk. [JP] 銃をおろさないと、帰るぞ Fin del camino (2007)
15 years, no one's paid us off. [JP] ろされたのは初めてだ The Fabulous Baker Boys (1989)
♪ downwards from his horse did limp ♪ [JP] ♪足を掴まれ 馬から下ろされました♪ The Wolf and the Lion (2011)
It's not funny. Have you ever been kicked off a plane? I can't say that I have. [JP] 笑えない 飛行機降ろされた事が? Bridesmaids (2011)
The road, the street, asphalt. [JP] 道路だよ、舗装されてるところさ Brothers of Nablus (2008)
If you stop to unload them, you'll get rear-ended! [JP] ろさないで文句言われるのと 降ろしてる間に 衝突されるの どっちがいい Negotiator: Mashita Masayoshi (2005)
It's my job to figure out which is which, without personal feeling either way. [JP] 出来なくても降ろさない Act of Contrition (2004)
- Um... just things. [JP] いろいろさ Exotica (1994)
Drop it or I swear to God I'll put a bullet in her head! [JP] ろさないと、女を殺す。 Vamonos (2007)
I don't need his kind crawling around, pulling relays... [JP] こいつらにうろうろされたくはい In a Mirror, Darkly (2005)
- Tell them first. [JP] 武器を降ろさせろ Transformers: Revenge of the Fallen (2009)
- Martin Bedell number one. [JP] マーチン・ベデル 1号のところさ Goodbye to All That (2008)
I got into a fight with my boyfriend. He kicked me out of the car and left me on the side of the road. [JP] 彼氏と喧嘩して 車から降ろされたの Enter Nowhere (2011)
Oh, whatever. [JP] いろいろさ RED (2010)

COMPDICT JP-EN Dictionary
ゼロサプレス機能[ぜろさぷれすきのう, zerosapuresukinou] zero suppression function [Add to Longdo]

ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ

Time: 0.0225 seconds, cache age: 2.408 (clear)
ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม