*まさか* แปลว่าอะไร ดูความหมาย ตัวอย่างประโยค หมายความว่า พจนานุกรม Longdo Dictionary แปลภาษา คำศัพท์
Longdo Dict Word of the Year 2024 🌟 Longdo Dict Word of the Year 2024 is Looksmaxxing 🌟 “การพัฒนารูปลักษณ์ทั้งภายในและภายนอกให้ถึงศักยภาพสูงสุด” ปีนี้เราให้ความสำคัญกับคำที่เกี่ยวข้องกับการยกระดับตัวเอง: Looksmaxxing คือ การแปลงโฉมตัวเองโดยการเพิ่มความมั่นใจและเอกลักษณ์ผ่านการพัฒนารูปลักษณ์ ตั้งแต่การดูแลผิวพรรณจนถึงสไตล์การแต่งตัว โดยมุ่งเน้นให้เราดูดีขึ้น นอกจากนั้นยังรวมไปถึงการพัฒนาตัวเองในด้านอื่น ๆ คำนี้สะท้อนถึงการสร้างความมั่นใจและเอกลักษณ์ในยุคปัจจุบัน ซึ่งถือว่าเป็นคำที่สื่อถึงการพัฒนาที่เน้นการเสริมพลังบวกให้ตัวเอง...
รวมแคปชั่น คำอวยพรปีใหม่ 2568 สไตล์ Gen Alpha New Year wishes with an Alpha gen vibe—short, trendy, and upbeat: 10 creative captions for your New Year post: New...
Idiom ใช้บ่อยไม่รู้ไม่ได้: “I’m stuffed” สำนวน “I’m Stuffed” : my stomach being too full to take in any more food. ความหมาย: “I’m stuffed” ใช้เพื่อแสดงว่า คุณอิ่มมากหลังจากทานอาหารจำนวนมาก...
PopThai – Thai Pronunciation for English Words and Sentences พูดภาษาอังกฤษไม่คล่อง ไม่มั่นใจว่าการออกเสียงที่ถูกคือยังไง? Longdo Dict มีตัวช่วยให้คุณแล้ว!! ฟีเจอร์ PopThai – คำอ่านไทยสำหรับคำและประโยคภาษาอังกฤษ คำอธิบาย:ฟีเจอร์ PopThai จาก Longdo Dict ใช้เทคนิค AI แบบ rule-based มาถอดเสียงคำอังกฤษเพื่อให้ได้เสียงที่ใกล้เคียงกับเสียงสัทอักษรมากที่สุด ซึ่งเป็นเครื่องมือที่ช่วยให้ผู้ใช้ที่พูดภาษาไทยสามารถปรับปรุงการออกเสียงภาษาอังกฤษได้ง่ายขึ้น...
“Longdo Dict” ปรับโฉมครั้งใหญ่! 🎉 มีอะไรเด็ดบ้างนะ? ปรับโฉมครั้งใหญ่! 🎉 หลังจากที่ Longdo Dict ปรับหน้าตาเว็บครั้งใหญ่ครั้งสุดท้ายเมื่อ 11 ปีที่แล้ว (ในปี 2013) ถึงเวลาแล้วสำหรับการเปลี่ยนแปลงครั้งสำคัญ! ✨ ต้อนรับปีใหม่ 2025 ด้วยรูปโฉมที่ทันสมัยและน่าใช้งานยิ่งขึ้น เป็นของขวัญพิเศษสำหรับผู้ใช้งานทุกท่าน 🎁 ก่อนจะพาทุกท่านสัมผัส Longdo Dict โฉมใหม่...
×
Dictionaries languages







English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


98 ผลลัพธ์ สำหรับ *まさか*
ภาษา
หรือค้นหา: まさか, -まさか-

มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
EDICT JP-EN Dictionary
まさか鳥;偶さか鳥[たまさかどり, tamasakadori] (n) (obsc) (See 時鳥) lesser cuckoo (Cuculus poliocephalus) [Add to Longdo]
まさかの時[まさかのとき, masakanotoki] (exp) in time of need; for a rainy day; in case of emergency [Add to Longdo]
偶さか[たまさか, tamasaka] (adv) occasionally [Add to Longdo]
車冠オウム;車冠鸚鵡[くるまさかおうむ(車冠鸚鵡);くるまさオウム(車冠オウム);かクルマサカオウム, kurumasakaoumu ( kuruma kan oumu ); kurumasa oumu ( kuruma kan oumu ); ka kurumasak] (n) (uk) Major Mitchell's cockatoo (Cacatua leadbeateri); Leadbeater's cockatoo [Add to Longdo]
真逆[まさか, masaka] (adj-na, adj-no) the exact opposite [Add to Longdo]
真逆[まさか, masaka] (int) (uk) by no means; never!; well, I never!; you don't say!; (P) [Add to Longdo]
真逆様に[まさかさまに, masakasamani] (adv) headlong; head over heels [Add to Longdo]
真盛り[まさかり, masakari] (adj-na) height of; middle of; full bloom [Add to Longdo]
平将門の乱[たいらのまさかどのらん, tairanomasakadonoran] (n) Taira-no-Masakado Rebellion [Add to Longdo]
[まさかり, masakari] (n) broadaxe [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
Dr. Patterson: Oh, no! She was very gentle with him.パターソン博士:まさか。彼女はその子猫に大変優しくしました。
Oh my gosh! You're the last person I expected to meet in a situation like this.びっくりした!まさかこんなとこで会うとは思わなかったよ。
Like fun he went there.まさか!彼がそこへ行ったはずがない。
You must be kidding!まさか、嘘でしょう。
You must be kidding!まさか。冗談言うなよ。
That wouldn't be the house we're looking for, surely.まさかあれは私たちの探している家じゃないだろう。
You are the last person I expected to see here.まさかここで君に会うなんて思ってもいなかった。 [ M ]
I will not go the length of saying such things.まさかそんなことまで言う気はない。
Believe it or not, she has three children.まさかと思うだろうが、彼女には子供が3人いる。
In an emergency you can fall back on your savings.まさかのときには貯蓄すればいい。
In an emergency you can fall back on your savings.まさかのときには貯蓄に頼ればよい。
Keep something for a rainy day.まさかのときに備えて貯蓄せよ。
Friend in need is a friend indeed.まさかのときの友こそ真の友。
I'll stand by you in time of need.まさかの時にはあなたを助けてやろう。
Please push this button at once in case of emergency.まさかの時にはすぐにこのボタンを押して下さい。
You should lay by something against a rainy day.まさかの時に備えていくらか貯えておかねばならない。
You should save some money against a rainy day.まさかの時に備えてお金をいくらか貯えておくべきだ。
You should always save money for a rainy day.まさかの時のためにいつも貯金をしておかなければならない。
Save for a rainy day.まさかの時のために蓄えなさい。
He insured himself for a rainy day.まさかの時のために彼は保険に加入した。
You must provide for a rainy day.まさかの時のために備えなければならない。
A friend in need is a friend indeed.まさかの時の友は真の友。
He hasn't come already, has he?まさかもう彼が来たのではないでしょうね。
He was the last person I expected to see.まさか彼に会えるとは思わなかった。
I hardly think she'd do that.まさか彼女がそんな事をやるとはおもえない。
We must provide for against a rainy day.我々はまさかの時の為備えをしなければならない。
We should save money for a rainy day.私たちはまさかの時に備えて金を蓄えておくべきだ。
We have to save money against a rainy day.私たちはまさかの時に備えて貯金しなければならない。
We have to save money against a rainy day.私たちはまさかの時のために貯金しなければならない。
What he said can scarcely be true.彼の言ったことはまさか本当であるとは思えない。
It is wise to provide against a rainy day.まさかの時に備えておくのは賢明だ。
She had never dreamed of meeting him abroad.彼女は外国でまさか彼と会おうとは夢にも思わなかった。
Certainly she wouldn't have dreamt that I would get up promptly without grumbling.まさかオレがごねずにすっきり起きると思っていなかったに違いない。 [ M ]
Good grief! I had no idea you had been placed in such a tight spot.まさかそのような窮地に立たされているとは露知らず。
Don't tell me it was really a demand for money from debt collectors?まさかリアルに借金の催促だったの?
That you should be stalking Hanako! You'd been quiet recently so I'd let my guard down.まさか花子さんをストーキングするなんて・・・!最近、おとなしいから油断したわ! [ F ]
You haven't fallen in love have you!? I won't have it! Having that man become my brother-in-law; I absolutely hate that!まさか惚れたんですか。認めん、認めんぞ。あの男を義弟になるなんて、僕は絶対いやです!
Could it be that her prickly attitude is just because she has period pains? No, couldn't be.もしかしてツンツンしているのは、生理痛なだけとか?いや、まさかね。
I've heard of pseudomyopia, but I never thought my own child would come to have it.仮性近視というのは知ってましたが、まさか自分の子供が仮性近視になるなんて思ってませんでした。

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
This is impossible. [JP] まさか Groundhog Day (1993)
- No. [JP] まさか I.F.T. (2010)
And secondly, I didn't think that my best friends... would be draped all over him like a cheap-- [JP] まさか あなたたちが 彼に色目を... Can't Buy Me Love (1987)
- Of course not. [JP] -まさか The Graduate (1967)
My God! [JP] まさか Back to the Future (1985)
Oh, man. [JP] まさか A Nightmare on Elm Street (1984)
Well, yeah, I mean, together here or in the city. But... But up there, Alex... [JP] 町で住むならわかるけど まさか The Last Starfighter (1984)
No, not sensational enough. [JP] まさか そんなに大騒ぎするほどの事件じゃない The Gentle Twelve (1991)
You refer to that joke on humanity, the Horned King. [JP] まさかその... その... 生き価値もない角王ですか? The Black Cauldron (1985)
What? ! My God! [JP] まさか Farewell, My Lovely (1975)
Oh, no. [JP] まさか The Black Cauldron (1985)
Oh, no! [JP] まさか Tekkonkinkreet (2006)
- I think that's Ronald Miller. [JP] あれロナルドよ まさか Can't Buy Me Love (1987)
- Something under the floor, not in the plans. [JP] まさか床下? Aliens (1986)
Remember? Did these old ears hear the word "bargain"? [JP] まさか"取引"って言わなかったか? The Black Cauldron (1985)
It's the last breath of Mr PJ. [JP] PJ様の"最後の息"だ まさか Kin-dza-dza! (1986)
No, this can't be happening. [JP] まさか こんな事 Mannequin (1987)
That's like saying they're in Arizona. [JP] まさかアリゾナ じゃないでしょうな Chinatown (1974)
And I ate fudge. [JP] まさか ファッジは嫌い Groundhog Day (1993)
Well, I never thought of you and Mr. Robinson as the kind of... [JP] まさか あなたたちが... The Graduate (1967)
Oh, but you never think... [JP] でも まさか... The Bridges of Madison County (1995)
I didn't mean it like that but he drew his own conclusions. [JP] でもまさか家出するとは Sky Palace (1994)
It can't be! Are you sure it's blood? [JP] まさか 本当にちゃんと見たか? Raise the Red Lantern (1991)
Now, steady on there, Basil. No, no. [JP] まさかそれを The Great Mouse Detective (1986)
Did you know you were a wealthy woman? [JP] 貴女は大金持ちですよ まさか Chinatown (1974)
You didn't stand on my toe at all, you stood on my entire foot, thereby obstructing a superior technician in pursuit of vital duty. [JP] まさか 1本じゃなくて 全足を踏むだろ 上級技術士を阻む為 The End (1988)
You can't get out of the flow. Well then, tomorrow at 9 in my office. [JP] まさかまたお前と一緒に やることになるとはな Cat City (1986)
You... you wouldn't. [JP] まさか The Great Mouse Detective (1986)
No, don't think so. [JP] まさか Wings of Desire (1987)
Who said this about our Fourth Mistress? [JP] まさか 誰がそんなことを Raise the Red Lantern (1991)
[ THUNDER CRASHING ] no. [JP] 雨が降りだした まさか... Be My Valentine, Charlie Brown (1975)
Impossible, absolutely impossible. [JP] まさか、そんな、まさか The Wing or The Thigh? (1976)
Why should I mind? [JP] まさか Future Echoes (1988)
No, you know that. [JP] まさか。 解ってるだろう。 Live for Life (1967)
No. [JP] まさか Insidious: Chapter 3 (2015)
Oh, no. I thought it was supposed to be 5 years. [JP] まさか 5年だと思ってたのに The Blues Brothers (1980)
Come on. I don't buy it. [JP] まさか ウソだろ Can't Buy Me Love (1987)
Hands off Verdi. [JP] まさか Nostalgia (1983)
Do you mean we're trusting our lives to him? [JP] まさか皆の命をあいつに任せるってことか? The Black Cauldron (1985)
You haven't let her escape as well? [JP] まさかアレまで逃がしたのか? Return to Oz (1985)
You're looking at the owners of a 50, 000-acre empire. [JP] 皆ここに居る 5万エーカーの大地主が まさか Chinatown (1974)
Are you trying to tell me everybody's dead? [JP] まさか全員 死んだってこと? The End (1988)
You have no designs on the gold? [JP] まさか お前が財宝に手を出す気か? Siegfried (1980)
I never thought I'd be smuggling myself in 'em. [JP] まさか自分が入ることになるとは Star Wars: A New Hope (1977)
Jesus. [JP] まさか The Machine (2013)
- No. Never. [JP] - いや、まさか Live for Life (1967)
No. I'm a regular kind of guy, okay? [JP] まさか 僕は ごく普通の人間だ Mannequin (1987)
No, I don't think so. [JP] まさか そんな Mannequin (1987)
My God! [JP] まさか A Nightmare on Elm Street 2: Freddy's Revenge (1985)

ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ

Time: 0.033 seconds, cache age: 2.617 (clear)
ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม