*まいだ* แปลว่าอะไร ดูความหมาย ตัวอย่างประโยค หมายความว่า พจนานุกรม Longdo Dictionary แปลภาษา คำศัพท์
“Longdo Dict” ปรับโฉมครั้งใหญ่! 🎉 มีอะไรเด็ดบ้างนะ? ปรับโฉมครั้งใหญ่! 🎉 หลังจากที่ Longdo Dict ปรับหน้าตาเว็บครั้งใหญ่ครั้งสุดท้ายเมื่อ 11 ปีที่แล้ว (ในปี 2013) ถึงเวลาแล้วสำหรับการเปลี่ยนแปลงครั้งสำคัญ! ✨ ต้อนรับปีใหม่ 2025 ด้วยรูปโฉมที่ทันสมัยและน่าใช้งานยิ่งขึ้น เป็นของขวัญพิเศษสำหรับผู้ใช้งานทุกท่าน 🎁 ก่อนจะพาทุกท่านสัมผัส Longdo Dict โฉมใหม่...
“Demure” : The word redefines elegance and confidence in 2024 (เรียนภาษาอังกฤษ in English) “Demure” เป็นคำศัพท์ที่ได้รับความสนใจจากโซเชียลมีเดียโดยเฉพาะ Tiktok ซึ่งสะท้อนถึงการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรมที่หันมาให้ความสำคัญกับความเรียบง่าย ความมั่นใจ และความใส่ใจในรายละเอียดทั้งในรูปลักษณ์และพฤติกรรม โดยคำนี้ได้รับการนิยามใหม่จากความหมายดั้งเดิมที่เกี่ยวกับความสุภาพถ่อมตัวและความสงวนท่าที ให้กลายเป็นสัญลักษณ์ของความสง่างามที่มาพร้อมความมั่นใจอย่างมีชั้นเชิงในโลกที่เต็มไปด้วยความโดดเด่นฉูดฉาด การเปลี่ยนแปลงนี้ซึ่งได้รับอิทธิพลอย่างมากจากเทรนด์ในโซเชียลมีเดียและทัศนคติของสังคมที่พัฒนาไป ชี้ให้เห็นถึงการยอมรับในรูปแบบการแสดงตัวตนที่แฝงด้วยความลึกซึ้งและงดงามในปัจจุบัน The word “demure” was selected as Dictionary.com’s 2024 Word of...
รวมแคปชั่น คำอวยพรปีใหม่ 2568 สไตล์ Gen Alpha New Year wishes with an Alpha gen vibe—short, trendy, and upbeat: 10 creative captions for your New Year post: New...
Longdo Dict Word of the Year 2024 🌟 Longdo Dict Word of the Year 2024 is Looksmaxxing 🌟 “การพัฒนารูปลักษณ์ทั้งภายในและภายนอกให้ถึงศักยภาพสูงสุด” ปีนี้เราให้ความสำคัญกับคำที่เกี่ยวข้องกับการยกระดับตัวเอง: Looksmaxxing คือ การแปลงโฉมตัวเองโดยการเพิ่มความมั่นใจและเอกลักษณ์ผ่านการพัฒนารูปลักษณ์ ตั้งแต่การดูแลผิวพรรณจนถึงสไตล์การแต่งตัว โดยมุ่งเน้นให้เราดูดีขึ้น นอกจากนั้นยังรวมไปถึงการพัฒนาตัวเองในด้านอื่น ๆ คำนี้สะท้อนถึงการสร้างความมั่นใจและเอกลักษณ์ในยุคปัจจุบัน ซึ่งถือว่าเป็นคำที่สื่อถึงการพัฒนาที่เน้นการเสริมพลังบวกให้ตัวเอง...
Idiom ใช้บ่อยไม่รู้ไม่ได้: “I’m stuffed” สำนวน “I’m Stuffed” : my stomach being too full to take in any more food. ความหมาย: “I’m stuffed” ใช้เพื่อแสดงว่า คุณอิ่มมากหลังจากทานอาหารจำนวนมาก...
×
Dictionaries languages







English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


59 ผลลัพธ์ สำหรับ *まいだ*
ภาษา
หรือค้นหา: まいだ, -まいだ-

มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
EDICT JP-EN Dictionary
病垂れ[やまいだれ, yamaidare] (n) illness radical [Add to Longdo]
眛旦[まいだん, maidan] (n) (obsc) dawn; daybreak [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
Once you are married, you are done for.いったん結婚したらおしまいだよ。
The meaning of this sentence is ambiguous.この文は意味があいまいだ
This is it. They're going to kill me.これでおしまいだ、殺されてしまう。
Once you hesitate, you are lost.ひとたび躊躇したら、君はおしまいだ。 [ M ]
It's all over for you.もう我々はおしまいだ
The bank shuts late on Fridays.金曜日の銀行は遅じまいだ
I am staying at the hotel for the time being.私は当分の間ホテル住まいだ
His explanation is not clear.彼の説明はあいまいだ
They are cutting loose.傍若無人のふるまいだね。

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
My house is empty. That helps. [JP] 一人住まいだ それが救いだ The Memory of a Killer (2003)
That nobody should ever sleep and not dream [JP] 安住することはない 夢を見なくなったらおしまいだ Le roi soleil (2006)
Oh, my God. [JP] おしまいだ Grilled (2009)
You just ended up getting here. [JP] 着いたから おしまいだ Exotica (1994)
It's good for you, boy. Eat it. [JP] まいだろ 食えよ Aliens (1986)
Never more [JP] 夢を見なくなったらおしまいだ Le roi soleil (2006)
I got a letter from Greg Malina. [JP] グレッグから手紙が届いた おしまいだ There's No 'We' Anymore (2007)
It's a legally-rentable unit. [JP] これは合法的な住まいだ Life as a House (2001)
Really a nice place you got here. Really nice. [JP] ほんとに いい住まいだ Soylent Green (1973)
I'm afraid we... we are done for. [JP] わしらは おしまいだ Pinocchio (1940)
And this one will, given half a chance. - Oh, hell. [JP] スキを見せたらおしまいだ Burning House of Love (2008)
I've enjoyed our short partnership, but it's over. [JP] 短い間柄だったけど、楽しかったぜ。 でも、もう終しまいだ What's Up, Tiger Lily? (1966)
This is it. This is the end. [JP] もうダメだ おしまいだ Sin City (2005)
'Maybe they had a little extra last night. Like Nulty had tonight. [JP] ナルティも奴らも 酒がうまいだろう Farewell, My Lovely (1975)
- Oh, but he's in Germany. [JP] でもドイツ住まいだろ? The 4th Man (1983)
It's over, Art. [JP] おしまいだ There's No 'We' Anymore (2007)
You murdered me. [JP] もうおしまいだ Hellboy II: The Golden Army (2008)
Listen to me, if anybody finds out about this outside of our crew, we are screwed. [JP] モーやビッグ・バニーに バレたら おしまいだ Fool's Gold (2008)
Next time we race, boy, it will be the end of you. [JP] 小僧 次のレースで お前はおしまいだ Star Wars: The Phantom Menace (1999)
Isn't she great, huh? [JP] まいだろ? Mandala (2009)
This party's over. [JP] パーティーはおしまいだ Star Wars: Attack of the Clones (2002)
After all that's happened! [JP] もう おしまいだ The Memory of a Killer (2003)
Oh, merciful God, why? [JP] もうだめおしまいだ War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
The end. [JP] おしまいだ Despicable Me (2010)
Now, that's proud and stupid. [JP] 高慢で愚かな ふるまいだ The Spy Who Came In from the Cold (1965)
You murdered me. [JP] おしまいだ Hellboy II: The Golden Army (2008)
You won't walk away from this one, you slave scum. [JP] お前もこれでおしまいだ 奴隷の小僧 Star Wars: The Phantom Menace (1999)
If you don't tell me where they are hiding, then I have no choice but to shoot you and your cat. [JP] どこに隠れてるか白状しないと もうおしまいだ Son of Rambow (2007)
What? stop it? [JP] 何がおしまいだ All About My Dog (2005)
- It's over. You're coming with me now. [JP] - おしまいだ 一緒に来るんだ Son of Rambow (2007)
If you insist on moving around like that your entry into the Academy could be the end of my career. [JP] 動かないでくださいよ アカデミー・フランセーズの制服がほつれたら 私は仕立屋としておしまいだ The Wing or The Thigh? (1976)
- Did you breathe that shit? - No. I'm just dizzy. [JP] ただの めまいだ Crazy Handful of Nothin' (2008)
That's it. Game over, man. What the fuck are we gonna do now? [JP] もうおしまいだ どうすりゃいいんだよ? Aliens (1986)
What if you were to disassociate while driving? Get into a situation where you could be shot by the police? [JP] 運転中に発症でもして 警察に撃たれたらおしまいだ Bit by a Dead Bee (2009)
Now... it is finished. [JP] しかし もうおしまいだ Star Wars: Attack of the Clones (2002)
- We're done for! [JP] おしまいだ Harry Potter and the Sorcerer's Stone (2001)
We are undone. Undone I tell you. [JP] 我々はおしまいだ 破滅だ 300 (2006)
We're doomed! [JP] もうおしまいだ Aliens (1986)
You can survive that-- we can't. [JP] そうなったら 俺たちはおしまいだ Get Me a Lawyer (2007)
- He lives in one of the courts. [JP] - アパート住まいだ He Walked by Night (1948)
Well, that's a little vague. [JP] あいまいだ Tribes (2008)
Go ahead. We won't have any more of this agitation. [JP] ほら 騒ぎはおしまいだ The Graduate (1967)
Nothing remains today... it's all over! [JP] 今日では何も残っていない おしまいだ! Kabul Express (2006)
Oh, we are dead. [JP] おしまいだ Seven Thirty-Seven (2009)
Grig, my weapons are gone! [JP] おしまいだ The Last Starfighter (1984)
Everything is finished? [JP] おしまいだなんて War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
I think maybe, at the very end it began to suspect what was happening. [JP] きっと私にも── 事件は分からずじまいだ Creepshow (1982)
You're finished! You won't get any further! [JP] おしまいだ First Blood (1982)

ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ

Time: 0.0257 seconds, cache age: 9.468 (clear)
ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม