*だれ* แปลว่าอะไร ดูความหมาย ตัวอย่างประโยค หมายความว่า พจนานุกรม Longdo Dictionary แปลภาษา คำศัพท์
×
Dictionaries languages







English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


158 ผลลัพธ์ สำหรับ *だれ*
ภาษา
หรือค้นหา: だれ, -だれ-

มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Longdo Approved JP-TH
[すだれ, sudare] (n) มู่ลี่
[だれ, dare] (n) ใคร

Longdo Unapproved JP-TH
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
雪崩[なだれ, nadare] หิมะถล่ม

EDICT JP-EN Dictionary
[だれ(P);たれ(ok);た(ok), dare (P); tare (ok); ta (ok)] (pn, adj-no) who; (P) #1,100 [Add to Longdo]
誰か[だれか, dareka] (n) (uk) someone; somebody; (P) #9,884 [Add to Longdo]
乱れ[みだれ, midare] (n) disorder; disturbance; unrest; (P) #13,985 [Add to Longdo]
だれコリメーター[sudare korime-ta-] (n) modulation collimator (astronomy) [Add to Longdo]
だれ頭;簾頭[すだれあたま, sudareatama] (n) (See すだれ・1, バーコードヘア) combover; comb-over; bamboo screen head (due to looking like the slats of a bamboo screen) [Add to Longdo]
だれ[dareru] (v1, vi) (1) to lose interest; to weaken; to slacken; (2) to lose value after a peak (e.g. stock) [Add to Longdo]
だれ込む;傾れ込む;雪崩れ込む[なだれこむ, nadarekomu] (v5m, vi) to rush or crowd into; to surge into [Add to Longdo]
だれを垂らす;涎を垂らす[よだれをたらす, yodarewotarasu] (exp, v5s) to drool; to dribble; to slobber [Add to Longdo]
ダレ;だれ[dare ; dare] (n) undercut (of a machined edge) [Add to Longdo]
一糸乱れず[いっしみだれず, isshimidarezu] (exp) in perfect order [Add to Longdo]
雨垂れ(P);雨だれ;雨垂[あまだれ, amadare] (n) raindrops; (P) [Add to Longdo]
雨垂れ石[あまだれいし, amadareishi] (n) dripstone [Add to Longdo]
雨垂れ石を穿つ[あまだれいしをうがつ, amadareishiwougatsu] (exp) (id) slow but steady wins the race; constant effort will result in success; constant dripping wears away a stone [Add to Longdo]
横板に雨垂れ[よこいたにあまだれ, yokoitaniamadare] (exp, n) (ant [Add to Longdo]
黄耳垂蜜吸[きみみだれみつすい;キミミダレミツスイ, kimimidaremitsusui ; kimimidaremitsusui] (n) (uk) yellow wattlebird (Anthochaera paradoxa) [Add to Longdo]
丸簾貝[まるすだれがい;マルスダレガイ, marusudaregai ; marusudaregai] (n) (uk) embossed venus (species of venus clam, Venus toreuma) [Add to Longdo]
岩垂杜松[いわだれねず;イワダレネズ, iwadarenezu ; iwadarenezu] (n) (uk) (See ハイビャクシン) Alternative name for Juniperus chinensis L. var. procumbens [Add to Longdo]
雁垂れ;厂[がんだれ, gandare] (n) (uk) kanji "cliff" radical [Add to Longdo]
玉垂れ[たまだれ, tamadare] (n) bamboo curtain; palace [Add to Longdo]
傾れ;頽れ[なだれ, nadare] (n) (1) (傾れ only) sloping; slope; (2) rundown of glaze on a piece of china [Add to Longdo]
傾れる;雪崩れる[なだれる, nadareru] (v1, vi) to slope; to descend; to slide (snow, etc.) [Add to Longdo]
傾れ落ちる[なだれおちる, nadareochiru] (v1) to slide down (snow, etc.) [Add to Longdo]
戸垂れ[とだれ, todare] (n) (See 戸冠) kanji "door" radical [Add to Longdo]
胡麻垂れ[ごまだれ, gomadare] (n) sesame sauce [Add to Longdo]
五月雨[さみだれ;さつきあめ, samidare ; satsukiame] (n) early-summer rain [Add to Longdo]
五月雨雲[さみだれぐも, samidaregumo] (n) (arch) cloud during rainy season [Add to Longdo]
五月雨式[さみだれしき, samidareshiki] (n) intermittent (off and on) manner; dragging on and on [Add to Longdo]
項垂れる[うなだれる, unadareru] (v1, vi) to hang one's head [Add to Longdo]
咲き乱れる(P);咲乱れる(io)[さきみだれる, sakimidareru] (v1, vi) to bloom in profusion; (P) [Add to Longdo]
散り乱れる[ちりみだれる, chirimidareru] (v1, vi) to be or lay scattered [Add to Longdo]
思い乱れる[おもいみだれる, omoimidareru] (v1, vi) to be worried about [Add to Longdo]
枝垂れ;枝垂;垂れ[しだれ, shidare] (n, adj-f) (See 枝垂桜・しだれざくら) weeping form (e.g. tree) [Add to Longdo]
枝垂れる;垂れる[しだれる, shidareru] (v1, vi) to droop; to hang down; to weep [Add to Longdo]
枝垂れ杉;枝垂杉[しだれすぎ, shidaresugi] (n) (obsc) weeping cedar [Add to Longdo]
枝垂れ桃;垂れ桃[しだれもも;シダレモモ, shidaremomo ; shidaremomo] (n) weeping peach (Prunus persica var. pendula) [Add to Longdo]
枝垂れ梅;垂れ梅[しだれうめ;ヒダレウメ, shidareume ; hidareume] (n) weeping plum (Prunus mume f. pendula); weeping Japanese apricot [Add to Longdo]
枝垂れ彼岸;垂れ彼岸[しだれひがん, shidarehigan] (n) (See 枝垂桜・しだれざくら) weeping cherry [Add to Longdo]
枝垂れ柳;枝垂柳[しだれやなぎ, shidareyanagi] (n) weeping willow [Add to Longdo]
枝垂桜;枝垂れ桜[しだれざくら, shidarezakura] (n) weeping cherry; shidare cherry; variety of cherry tree with drooping branches; Prunus itosakura [Add to Longdo]
耳垂れ[みみだれ, mimidare] (n) ear discharge [Add to Longdo]
手練;手足れ[しゅれん(手練);てだれ, shuren ( tedare ); tedare] (n, vs) skill; dexterity; master hand [Add to Longdo]
秋簾[あきすだれ, akisudare] (n) (obsc) bamboo screen still in place in autumn [Add to Longdo]
商いは牛のよだれ;商いは牛の涎[あきないはうしのよだれ, akinaihaushinoyodare] (exp) (obsc) one should not rush to make a profit; business is best run when sales flow like a cow's drool [Add to Longdo]
焼け爛れる;焼けただれ[やけただれる, yaketadareru] (v1) to be hideously burned [Add to Longdo]
寝乱れ髪[ねみだれがみ, nemidaregami] (n) hair messed up in sleep [Add to Longdo]
心が乱れる[こころがみだれる, kokorogamidareru] (exp, v1) to lose one's composure [Add to Longdo]
人雪崩[ひとなだれ, hitonadare] (n) (See 人崩れ) surging crowd [Add to Longdo]
赤耳垂蜜吸[あかみみだれみつすい;アカミミダレミツスイ, akamimidaremitsusui ; akamimidaremitsusui] (n) (uk) red wattlebird (Anthochaera carunculata) [Add to Longdo]
雪崩[なだれ, nadare] (n) avalanche; (P) [Add to Longdo]
雪崩を打つ;なだれを打つ[なだれをうつ, nadarewoutsu] (exp, v5t) to surge like an avalanche; to flood; to swarm; to stampede [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
Who's Emily?エミリーってだれ
"Who teaches you English?" "Miss Yamada does."だれがあなたがたに英語を教えていますか」「山田先生です」
Anyone over eighteen years of age counts as an adult.18歳以上の者はだれでも大人としてみなされる。
Everybody fails once or twice.1度や2度の失敗はだれにでもある。
Who has been absent (from school) for three weeks?3週間(学校を)休んでいる人はだれですか。
Fifty years ago anyone could have bought the land.50年前だったら、だれでもその土地を買えただろう。
Who is the woman standing there?あそこに立ってる女の人はだれですか。
No matter who you are or where you are from, one thing is certain.あなたがだれであれ、またどこの生まれであれ、1つだけは確かである。
You may invite whoever you like.あなたが好きな人をだれでも招待してもいい。
Who has made you what you are now?あなたが今あるのはだれのおかげなのですか。
Who is your dance partner?あなたのダンスの相手はだれですか。
Who is your most favorite TV star?あなたの一番好きなテレビタレントはだれ
Who is your favorite actor?あなたの大好きな役者はだれですか。
Who does your sister take after?あなたの妹はだれに似ていますか。
You're respected by everybody.あなたはだれからも尊敬されている。
There is no reason for you to feel inferior to anyone.あなたはだれにも劣等感を感じる理由はない。
Who did you meet?あなたはだれに会ったのですか。
You know who he is.あなたは彼がだれだか知っている。
Who is the woman dressed in pink?あのピンクの服を着た女性はだれですか。
Who is that woman?あの女性はだれですか。
American news stories always refer to "The Japanese" no matter who is being talked about.アメリカのニュースでは、だれが話題になっているときでも、いつも「日本人全体」として語られる。
The chair is broken. You'd better get someone to fix it.イスがこわれています。だれかにしゅうりしてもらったほうがいいですよ。
Nobody can foresee when the war will end.いつ戦争が終わるかだれにも予見できない。
Anyone who is unwilling to read does not understand the joy of reading.いやいや本を読む人はだれも読書の喜びがわからない。
Our dog, which is named John, barks at anybody.うちの犬は、ジョンという名前なのだが、だれにでも吠える。
Who has eaten all the cookies?クッキーを全部食べてしまったのはだれ
This sort of music is not to the taste of everybody.こういう音楽はだれにも気に入られるとはかぎらない。
Who is at the bottom of these rumors?このうわさの張本人はだれだ?
Whose is this camera?このカメラはだれのものですか。
Whose is this shirt?このシャツはだれのですか。
This camel is so tame that anyone can ride it.このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
Who is the owner of this house?この家の持ち主はだれですか。
Who owns this house?この家はだれの所有ですか。
Everyone knows that there is something new in this old capital.この古都に何か新しいものがあることは、だれでも知っている。
This job is not for any person in the battery.この仕事はその砲兵中隊のだれにもできない。
Somebody must be at the bottom of this affair.この事件はだれかが糸を引いているに違いない。
This kind of experience is familiar to everybody.この種の経験はだれにもある。
Who do you think is the writer of this novel?この小説の作者はだれだと思いますか。
Who is ultimately responsible for this?この責任は結局だれにあるのか。
This horse kicks when anyone comes up from behind.この馬はだれかが後ろから近づくと必ずける。
Who were your companions on this trip?この旅行にだれかいっしょに行ったのですか。
Do you know whose car this is?これがだれの車か知っていますか。
No one can tell what will happen in the future.これから先何が起きるかだれも分からない。
Was this somebody else's idea?これはだれかの言い出したことかい。
Whose guitar is this?これはだれのギターですか。
Whose is this bag?これはだれのバッグですか。
Whose is this word processor?これはだれのワープロですか。
Whose textbook is this?これはだれの教科書ですか。
Who was the greatest philosopher that ever lived?これまでの哲学者で最も偉大な人はだれであったか。
I will give these tickets to whoever wants them.これらのチケットを、ほしい人ならだれでもあげるつもりだ。

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
What ancestor speaks in me? [JP] 語りかけるのはだれ Nostalgia (1983)
- Tommy, someone's coming. [JP] だれか来るわ Demons (1985)
--Thanks for everything. --Don't mention it. Telephone me sometime? [JP] そこを貸したかったんだが だれも来なかった Four Flies on Grey Velvet (1971)
Thank you. [JP] だが人はだれでも死ぬ 死は産業になる Four Flies on Grey Velvet (1971)
- Deserted. That's weird. - Where was the noise coming from? [JP] だれもいない 気味が悪いな 音はなんだったんだ? Demons (1985)
Who is this woman who threatens? [JP] 警告する女よ お前はだれだ? Das Rheingold (1980)
Somebody check out the building. Two men, check out the building. [JP] だれか二人 ビルを調べろ The Crazies (1973)
Who did you steal this from? Me. [JP] だれから、これを盗んだのですか? La Grande Vadrouille (1966)
I assure you I had no idea who owned this castle. [JP] この城の持ち主はだれか 全然知りませんでした The Black Cauldron (1985)
Help! [JP] だれか! Someone's Watching Me! (1978)
There's somebody behind the screen. [JP] スクリーンの裏に だれかがいるわ! Demons (1985)
What are we gonna do? I can't go to the police. [JP] だれにも言えない どうすればいい? Four Flies on Grey Velvet (1971)
Excuse me sir. Who are you? [JP] 失礼ですが あなたはだれですか? La Grande Vadrouille (1966)
Who got you the uniforms? [JP] 軍服はだれからもらった? La Grande Vadrouille (1966)
Will no one ever stand up to him? [JP] なんでだれもがあいつに 立ち向かわないか? The Black Cauldron (1985)
Yes you should, but where do you find people who listen nowadays? [JP] だが今時だれが警告を聞く? The 4th Man (1983)
He's a great musician. [JP] 照れているぞ -だれが? Four Flies on Grey Velvet (1971)
And just who might you be? [JP] お前はだれ Return to Oz (1985)
Don't hassle yourself, Mirko. Everything's ok. So far out, who's gonna notice? [JP] 気にするな マルコ だれも気づかないぜ Four Flies on Grey Velvet (1971)
Who? [JP] だれ? Assembly (2007)
Me, Maestro. [JP] だれだ? La Grande Vadrouille (1966)
What hero is this who has roused me? [JP] 私を目覚めさせた 勇士はだれ Siegfried (1980)
Well, someone must live here. [JP] まぁ、だれかが住んでいるんですよね The Black Cauldron (1985)
Who would want... [JP] だれがこの- The Black Cauldron (1985)
We've seen him, and if he finds the Cauldron, he'll kill us all. [JP] 先会ったよ、あいつがコルドロンを見つけると、 きっとだれでも殺す気だ The Black Cauldron (1985)
We'll need somebody from Trixie on the spot. [JP] トリキシの研究員を だれか寄こしてください The Crazies (1973)
Suddenly the earth rumbled. It was an avalanche! [JP] 突然地響きがすると なだれが起きた Be My Valentine, Charlie Brown (1975)
The killer's a homicidal paranoid. [JP] だれかが犯人に気づいたんだろう Four Flies on Grey Velvet (1971)
That's my food, Jerkoff! Yeah, that's what he's called, Jerkoff. [JP] 名前は馬鹿者だ だれかが付けた Four Flies on Grey Velvet (1971)
- We want ours to be all alone. - Man, look at-- - Who's the dick with ears? [JP] あのポコチン だれ Can't Buy Me Love (1987)
Who is knocking? [JP] だれがドアをたたいている? La Grande Vadrouille (1966)
--Hi, Roberto. [JP] だれかいるぞ どうした? Four Flies on Grey Velvet (1971)
Who gave you the dogs? [JP] 犬はだれからもらった? La Grande Vadrouille (1966)
No! I can't do it. Pull me back up, somebody! [JP] ダメ 無理よ だれか助けてよ Demons (1985)
Anyone giving him assistance will be shot. [JP] 彼を助ける者はだれでも撃たれる La Grande Vadrouille (1966)
I mean, I don't even know whoever believed it. [JP] だれが信じたかしら Can't Buy Me Love (1987)
He spits out streams of venom as he goes. [JP] 毒を含んだよだれを口から吐き出す Siegfried (1980)
There's something in there. Sounds like a little kid. [JP] だれかいる 子供のようだ The Crazies (1973)
Oh my god, how horrible! [JP] ひどい だれが彼を連れてきたの Four Flies on Grey Velvet (1971)
What's a two-word phrase for late and inconsiderate? [JP] 裏切り者はだれ Can't Buy Me Love (1987)
And I found one of those damned photos stuck in between the records. [JP] 30分前にはなかった だれかがそこに置いた Four Flies on Grey Velvet (1971)
But I won't. [JP] だれが助けてくれる? Four Flies on Grey Velvet (1971)
- No one knows. [JP] だれも知らない Can't Buy Me Love (1987)
Can't think of a better one. You know, this case is a real challenge. [JP] だれが払う? Four Flies on Grey Velvet (1971)
Here I continued my research undisturbed by the myriad ...distractions of modern civilization and far from the groves of academe. [JP] ここでは だれも 私の研究を邪魔しないからだ。 現代と遠い昔の世界 The Evil Dead (1981)
Give him some air, will you? [JP] だれか 捕まえろ! Taxi Driver (1976)
- Watch out for crazies! [JP] だれ The Crazies (1973)
Make sure there's nobody outside. [JP] ワイヤだ、 だれも外にいないのを確認しろ La Grande Vadrouille (1966)
Why, nobody's asked for the Black Cauldron in over 2, 000 years. [JP] も二千年間近くにだれもが願われなかった The Black Cauldron (1985)
- You always pick up hitchhikers? [JP] だれでもいいのか? いいえ Turkish Delight (1973)

COMPDICT JP-EN Dictionary
ヘッダレコード[へっだれこーど, heddareko-do] header record [Add to Longdo]

JDDICT JP-DE Dictionary
乱れる[みだれる, midareru] in_Unordnung_geraten, in_Unordnung_bringen [Add to Longdo]
咲き乱れる[さきみだれる, sakimidareru] in_voller_Bluete_stehen [Add to Longdo]
枝垂れ柳[しだれやなぎ, shidareyanagi] Trauerweide [Add to Longdo]
雨垂れ[あまだれ, amadare] Regentropfen [Add to Longdo]

ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ

Time: 0.0502 seconds, cache age: 7.232 (clear)
ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม