*じゃね* แปลว่าอะไร ดูความหมาย ตัวอย่างประโยค หมายความว่า พจนานุกรม Longdo Dictionary แปลภาษา คำศัพท์
×
Dictionaries languages







English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


64 ผลลัพธ์ สำหรับ *じゃね*
ภาษา
หรือค้นหา: じゃね, -じゃね-

มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Longdo Unapproved JP - EN
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
俺はこんなもんじゃね(slang) I ain't the problem.

Longdo Unapproved JP-TH
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
じゃね[jaane, jaane] (vt) ไปแล้วนะ
じゃね[じゃね'jaane'จะ เนะ, jane jaane] (vi) ไปแล้วนะ, ลาก่อน, bye

EDICT JP-EN Dictionary
ざけんなよ;ざけんじゃねーよ[zakennayo ; zakenjane-yo] (exp) (X) (vulg) (See くたばれ) fuck you!; don't fuck with me!; don't fuck around!; don't be a screw off! [Add to Longdo]
じゃあね;じゃね;じゃーね[jaane ; jane ; ja-ne] (exp) See you then; Bye; Ciao [Add to Longdo]
邪念[じゃねん, janen] (n) wicked thought; wicked mind [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
"Don't say such rubbish!" said the farmer.「おんどりゃー馬鹿言ってんじゃねー」農家は言った。
"Aw, come on, son!" the farmer insisted.「気にすんじゃねーべさ!」農家はしつこく誘った。
I hear you Irish are a bunch of drinkin' fools?おめーらアイルランド人は、みんな飲兵衛らしいじゃねーか。
It's my CD.俺のCDじゃねえか。 [ M ]
Huh? Don't be so whiny! And you call yourself a man!は?グダグダ抜かすんじゃねぇ。それでもオトコか。
Get off me you little pest!ベタベタするんじゃねえよっ!鬱陶しい!
Are you freaking kidding me?!冗談じゃねえよ。

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Let's get some food but I'll be back sooner than you think, so do not try anything. [JP] 俺たち、調達に出かけるけど すぐに戻るから 変な事しようとか 考えるんじゃねえぞ Manny & Lo (1996)
I'm not talking about you. [JP] お前に言ってんじゃね The Bridges of Madison County (1995)
You're dogmeat, pal. [JP] 人間じゃねえな Aliens (1986)
Not the gun, you little brat. [JP] ピストルじゃねえ こぶたさんよ Cat City (1986)
You're not a ghost. [JP] 幽靈じゃねぇな. Princess Mononoke (1997)
Bye-bye. [JP] さよなら -じゃね Four Flies on Grey Velvet (1971)
Bye. [JP] じゃね Hellraiser (1987)
That's all right. I got it, sir. [JP] いいじゃねえか 知ってるぞ Straw Dogs (1971)
There are two or three mothers out there that are not so bad and if you will not already choose to pick a bad one. [JP] なあ、この中で母親1人か2人は クソじゃねえのが居るはずだ 俺が選ぶんだったら 絶対クソは選ばねえぞ Manny & Lo (1996)
That's great. That's just fuckin' great. [JP] こりゃいいや 最高じゃねえか Aliens (1986)
Damn me and you gave her our food. [JP] この野郎、マニー 食べ物くれちまったのはお前じゃねえか? Manny & Lo (1996)
It's true! [JP] うそじゃねぇ! Princess Mononoke (1997)
I say, "These are new tires. [JP] "お前の女房より 新しいじゃねえか"って... Taxi Driver (1976)
Then you down with K.O.S. [JP] ビビるんじゃねえぞ One Eight Seven (1997)
- She's not my wife. [JP] - 妻じゃねぇし Buffalo '66 (1998)
Stop taking so long. [JP] しゃべるんじゃねえ! Taxi Driver (1976)
So, always take things from the store. [JP] なあ、店から物を盗るんだったら 何時でもしてるじゃねえか Manny & Lo (1996)
See you, bastards! [JP] じゃね Kin-dza-dza! (1986)
Don't say anything to upset my snake! [JP] 何があっても驚くんじゃねぇぞ! What's Up, Tiger Lily? (1966)
I know who did it. It ain't the gangs you gotta be worrying about. It's the teachers! [JP] 知ってるぜ 犯人はギャングじゃね One Eight Seven (1997)
either. [JP] そうぞ. 山犬なんぞめじゃねぇさ. Princess Mononoke (1997)
Naah, nothing so scary. [JP] そったら 恐ろしげなもんじゃねえよ。 My Neighbor Totoro (1988)
You ain't no real teacher, fool. You're nothing but a sub. [JP] どうせ代用だろ 本物じゃね One Eight Seven (1997)
Don't tell me to relax. Don't tell me to fuckin' relax! [JP] 俺に 落ち着けなんて 言うんじゃねぇ! Buffalo '66 (1998)
You pick it up. [JP] 冗談じゃね One Eight Seven (1997)
Sir, sir, it's not my dope. [JP] 俺のヤクじゃね Léon: The Professional (1994)
It was horrible... [JP] ひでぇなんてもんじゃねぇ. Princess Mononoke (1997)
- That wasn't funny. [JP] 笑い事じゃねーぞ Aliens (1986)
I'm not here to talk. [JP] お話する為に 来たんじゃねえよ Manny & Lo (1996)
He was 75! [JP] 75歳じゃね Creepshow (1982)
It better be - all 40 kilos. [JP] 安いもんじゃねよなぁ The Naked Gun: From the Files of Police Squad! (1988)
But we have a policy of no exchanges, especially after a garment has been marinated in Ripple? [JP] 交換はできないね 特に─ こんなワイン漬けじゃね Can't Buy Me Love (1987)
Maybe you'd like to go outside and discuss it. [JP] 表へ出て 話をつけようじゃねえか どうなんだ Chinatown (1974)
You disrespecting me? You saying I ain't a man? [JP] 俺が男じゃねえって 言うのか One Eight Seven (1997)
Because I'm so fucking good. That ain't no shit neither. [JP] メチャウマだからよぉ うそじゃねえよ Full Metal Jacket (1987)
I don't know. Maybe his old man's house or in the maternity ward. [JP] 知らん 親の家じゃね The Graduate (1967)
A cute girl, Kanta. [JP] かわいい子じゃねぇ カンタ。 My Neighbor Totoro (1988)
- Now, now, that'll do. [JP] まあ いいじゃねえか Straw Dogs (1971)
I did not mean anything by it. [JP] そんな意味じゃねえよ 俺、ただ... Manny & Lo (1996)
I'll see you. [JP] じゃね A Nightmare on Elm Street (1984)
It is better to check the numbers again. [JP] 人を気違い呼ばわりする前に、もう1回 番号確認した方が良いんじゃねえか? Manny & Lo (1996)
- You bloody fool. [JP] - バカじゃねえのか Straw Dogs (1971)
Well, you're the boss, right? [JP] ふん、お前だって ご主人様じゃねえんだよ Manny & Lo (1996)
Ciao. [JP] じゃね Opera (1987)
I put it on my mother, detective. [JP] ウソじゃねえよ One Eight Seven (1997)
Homeboy don't never lie to his jefita! Never disrespects! [JP] ふざけんじゃねえ いいかなめんなよ! One Eight Seven (1997)
Stay in your cotton-picking seat, boy! [JP] "席を離れんじゃねえ" One Eight Seven (1997)
Stay at your posts! [JP] 持ち場をはなれるな! 怠(おこた)るんじゃねぇぞ! Princess Mononoke (1997)
See you. [JP] じゃね A Nightmare on Elm Street (1984)
They're not from these woods. [JP] ありゃこの森のもんじゃねぇ. Princess Mononoke (1997)

COMPDICT JP-EN Dictionary
ジャネット[じゃねっと, janetto] Janet [Add to Longdo]

ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ

Time: 0.0333 seconds, cache age: 13.577 (clear)
ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม