*いっす* แปลว่าอะไร ดูความหมาย ตัวอย่างประโยค หมายความว่า พจนานุกรม Longdo Dictionary แปลภาษา คำศัพท์
×
Dictionaries languages







English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


66 ผลลัพธ์ สำหรับ *いっす*
ภาษา
หรือค้นหา: いっす, -いっす-

มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
EDICT JP-EN Dictionary
いっす[uissu] (int) (col) (possibly from おっす) Hi [Add to Longdo]
一水[いっすい, issui] (n) current (of water); drop [Add to Longdo]
一水和物[いっすいわぶつ, issuiwabutsu] (n) mono-hydrate [Add to Longdo]
一炊の夢[いっすいのゆめ, issuinoyume] (n) an empty dream [Add to Longdo]
一睡[いっすい, issui] (n, vs) (usu. in negative sentences) (not) a wink of sleep [Add to Longdo]
一寸[いっすん, issun] (n) (1) (See 寸) one sun (approx. 3.03 cm); (2) a little bit (of time, distance, etc.) [Add to Longdo]
一寸の光陰軽んずべからず;一寸の光陰軽んず可からず[いっすんのこういんかろんずべからず, issunnokouinkaronzubekarazu] (exp) (id) (arch) There isn't a moment to be wasted; Every moment is precious; make hay while the sun shines [Add to Longdo]
一寸の虫にも五分の魂[いっすんのむしにもごぶのたましい, issunnomushinimogobunotamashii] (exp) (id) Tread on a worm and it will turn [Add to Longdo]
一寸先[いっすんさき, issunsaki] (n) an inch ahead; the immediate future [Add to Longdo]
一寸先は闇[いっすんさきはやみ, issunsakihayami] (exp) No one knows what the future holds; The future is a closed book [Add to Longdo]
一寸逃れ[いっすんのがれ, issunnogare] (n) quibbling; prevarication [Add to Longdo]
一寸法師[いっすんぼうし, issunboushi] (n) (1) dwarf; midget; elf; Tom Thumb; Jack Sprat; (2) Issun-boshi (Japanese fairytale) [Add to Longdo]
溢水[いっすい, issui] (n, vs) inundation; overflow [Add to Longdo]
逸す[いっす, issu] (v5s) (1) (See 逸する) to lose (a chance); to miss (a chance); (2) to overlook; to omit; to forget; (3) to deviate; to depart from (the norm, etc.) [Add to Longdo]
逸する;佚する[いっする, issuru] (vs-s) (1) to lose (a chance); to miss (a chance); (2) to overlook; to omit; to forget; (3) to deviate [Add to Longdo]
好機逸す可からず[こうきいっすべからず, koukiissubekarazu] (exp) (id) Make hay while the sun shines [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Hold it... [JP] (村田) おいっす ストップ! ためて一 ポン! The Magic Hour (2008)
I've never felt more disgusted than today. [JP] 今日ほど 胸くその悪い 思いしたことないっす Episode #1.4 (2013)
I don't have anything [JP] 何ンも無いっすもん 俺には Hold Up Down (2005)
Are you happy? [JP] 楽しいっすか? Hold Up Down (2005)
It's bad, Koiso-san! [JP] (中村) や【よいっすよ小磯さん Sadako 3D (2012)
Cheers. [JP] 乾杯。 (関谷)ういっす Episode #1.4 (2014)
I haven't the strength to eat. [JP] 食べる元気もないっす Umizaru (2004)
That sucks, doesn't it? [JP] ダサいっす Friend 2 (2013)
Eyeliner, too? [JP] 目張りも入ってんじゃ ないっす The Magic Hour (2008)
Bando? [JP] なんか 先生が向いてるかもとか 思ってるみたいっすよ。 Naruto: Shippûden (2007)
You happy? [JP] 楽しいっすか? Hold Up Down (2005)
Floppy discs? Zip cartridges? [JP] ― これ フロッピーじゃないっすか ― それ ZIPじゃない? Negotiator: Mashita Masayoshi (2005)
You are back yeah [JP] おかえり ういっす All About My Dog (2005)
Very painful, yeah. [JP] 非常に痛いっす The Monuments Men (2014)
Your soul search doesn't end just because you're vice president. [JP] 専務になっても 魂の旅は終わらないっす Fantastipo (2005)
Be careful, okay? [JP] (村田) あ とんでもないっす The Magic Hour (2008)
Good. [JP] いっす Halfway to a Donut (2014)
That seems to be the case. [JP] びっくりしました。 そうみたいっすね。 Episode #1.4 (2014)
Well... It was too deep for me... [JP] いやあ なんか俺には 難しいっす Fantastipo (2005)
-You're looking good as always, Mayu. [JP] マユちゃん先輩 今日も かわいいっす Shinburando setsuritsu (2015)
You guys go after corruption, not manslaughter. [JP] そういう特殊な事件しか 取り扱ってない特捜部に 傷害致死事件は 無理じゃないっすかね Hero (2007)
If you know what I mean... [JP] うまく言えないっすけど Fantastipo (2005)
We were buddies, right? Shut the hell up. [JP] 知らない仲じゃ ないじゃないっす The Magic Hour (2008)
Looks good. [JP] いっすねえ Shinburando setsuritsu (2015)
Looking good. [JP] うわあ かなりいい感じじゃ ないっすか ガンバレよ 工藤 Umizaru (2004)
Uh, it's-it's chilly. [JP] いっす The Ghost in the Killer (2014)
It would be seriously dangerous if an amateur got involved. [JP] 素人が関わっちや マジで危ないっす Sadako 3D (2012)
Good morning. You brought it very quickly. [JP] (祐司) おはようございます ずいぶん早いっす Be with You (2004)
I think I would say it. [JP] (関谷)言うんじゃないっすかね。 Episode #1.4 (2014)
- We feel like idiots. [JP] - なんかバカっぽくないっすか、うちら Red Menace (2014)
It's no problem. [JP] 申し訳ないっす。 ああ。 いえ。 Episode #1.4 (2014)
Go it! [JP] いっす Heavenly Forest (2006)
The sea looks beautiful! [JP] 海ん中きれいっす Umizaru (2004)
- Good. Can I just say? - What do you want? [JP] いっすか? Iron Man 3 (2013)
Slow day, huh? [JP] 全然 お客来ないっす God's Left Hand, Devil's Right Hand (2006)
You think I should've gone with my usual glasses? [JP] ねえ いつものメガネのほうが いいっすかね どう思います? 芝山さん Hero (2007)
Great [JP] いっすねぇ Nankyoku ryôrinin (2009)
How's this flayer for our next Hanamoto party? [JP] (男子学生)先生 うん? (男子学生)今度の花火大会の チラシ これでいいっすかね Honey & Clover (2006)
Can I just say, sir... [JP] いっすか? Iron Man 3 (2013)
Instincts, man! Cut it out! [JP] ― 俺の勘を疑ってただろ ― 危ないっす Negotiator: Mashita Masayoshi (2005)
Um... Would you mind if we hurried? [JP] あの 急にでもらっていいっす We Can Get Married If I Make It to the Koshien!? (2007)
I suppose you want my help. [JP] (江上) 手伝やいいんだろう 手伝や そんな 無理しなくていいっす Hero (2007)
Tough kids, huh? [JP] きびしいっす Tekkonkinkreet (2006)
Thank everyone for the hard work. [JP] キツいっすよ 人生ずーっとキツいっす Hold Up Down (2005)
You should just tell him. [JP] 言っちゃったら いいじゃないっすか? Episode #1.4 (2014)
Forget I asked. [JP] いや・・・ なんでもないっす Hero (2007)
Hey. [JP] いっす Midsummer Intimacy (2016)
Swank conference room. [JP] しかし広いっすねえ 特捜の会議室 (黛) 何が 聞きたい? Hero (2007)
Mister...it's dangerous. [JP] 危ないっすよー Namida no hennyûshiki (2003)
It's seriously dangerous. [JP] マジでや【よいっす Sadako 3D (2012)

ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ

Time: 0.0672 seconds, cache age: 4.246 (clear)
ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม