*ไม่เปนไร* แปลว่าอะไร ดูความหมาย ตัวอย่างประโยค หมายความว่า พจนานุกรม Longdo Dictionary แปลภาษา คำศัพท์
×
Dictionaries languages







English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


50 ผลลัพธ์ สำหรับ *ไม่เปนไร*
ภาษา
หรือค้นหา: ไม่เปนไร, -ไม่เปนไร-

มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
We'll go out back. ไม่เปนไร ยื่นมือมา Hero (1992)
And I went over there to take a look. คุณเปนไรมะเนี่ย ไม่เปนไรอ่ะ Hero (1992)
No harm. ไม่เปนไร ผมปลอดภัย The Great Dictator (1940)
- You all right? - Yeah, sure. เธอโอเคนะ อืม ไม่เปนไร Goodfellas (1990)
- What happened, Karen? - I just got scared. It's okay. เป็นอะไรไป ฉันแค่กลัวไปเอง ไม่เปนไร Goodfellas (1990)
- That's right, baby. ไม่เปนไรแล้ว เจ้าหนู Madagascar (2005)
- Okay. ไม่เปนไร Fantastic 4: Rise of the Silver Surfer (2007)
- It'll be all right. มันจะไม่เปนไร \ไม่! Fantastic 4: Rise of the Silver Surfer (2007)
Okay, fine. โอเค ไม่เปนไร Funny Games (2007)
I didn't know that her husband was there, and he overheard us and... the doctors say she's gonna be fine. แม่ไม่รู้ว่าสามีเธอจะอยู่ที่นั่น แล้วก้อได้ยินเราคุยกัน และ... แต่หมอว่าเธอไม่เปนไรแล้วนะ City on Fire (2008)
I'll be fine. ฉันไม่เปนไร Chuck Versus the Suburbs (2009)
He's going to be fine. เขาจะไม่เปนไร / ซาร่า Chuck Versus the Suburbs (2009)
It's alright if you know. ไม่เปนไร ถ้าเธอรู้ Episode #1.6 (2009)
It's alright. ไม่เปนไร Episode #1.6 (2009)
It doesn't matter whether it is Gu Jun Pyo or Yoon Ji Hoo. มันไม่เปนไร ไม่ว่าจะเปน กู จุน พโย หรือ ยุน จีโฮ Episode #1.6 (2009)
It's really... It's all right. - งั้นไม่เปนไร.. Day 7: 4:00 p.m.-5:00 p.m. (2009)
It's all right. ไม่เปนไรนะ Day 7: 4:00 p.m.-5:00 p.m. (2009)
I'm fine, I'm alright. I'm just a little bit dizzy. เออ ผมไม่เปนไร ผมรุสึกงงๆนิดๆ District 9 (2009)
See, its alright. Dad's gotta work. And what does Dad do? เหนมะ ไม่เปนไรเลย พ่อต้องทำงานและต้องทำอะไรอีกนะลูก ? Law Abiding Citizen (2009)
Mom, its okay. Dad's gotta work, I know แม่ค่ะ ไม่เปนไรหรอก พ่อต้องทำงาน หนูเข้าใจ Law Abiding Citizen (2009)
You really are shaking. Sure you're alright? ตัวมึงโคตรสั่นเลยอะ แต่ว่าไม่เปนไรหรอกเนอะ ? Law Abiding Citizen (2009)
She'll be okay. - And you? ลูกจะไม่เปนไร \ แล้วคุณหละ ? Law Abiding Citizen (2009)
And it's okay. And it was part of the deal. และมันไม่เปนไร แล้วมันก็เปนส่วนนึงของข้อตกลง Law Abiding Citizen (2009)
It's okay. It's okay. I know you're angry. ไม่เปนไร ไม่เปนไร ผมรู้ว่าคุณโกรธ Law Abiding Citizen (2009)
You're just... it's okay. คุณแค่... . ไม่เปนไรหรอก The Good Wound (2009)
John's fine. It's his girlfriend. จอห์นไม่เปนไร แต่เปนแฟนของเค้า The Good Wound (2009)
It's okay, sarah. ไม่เปนไร, ซาร่าห์ The Good Wound (2009)
Okay. ไม่เปนไร Killing Your Number (2009)
- I'm good, I'm good. - Shh. ไม่เปนไร ๆ ชู่ววว.. Don't Walk on the Grass (2009)
- Yeah, I'm fine. - ไม่เปนไร Alpha and Omega (2010)
Cheer up, buddy. You still got us. ไม่เปนไรน่า เพื่อน นายยังมีพวกเรา Alpha and Omega (2010)
- Thanks. - No problem. ขอบใจ / ไม่เปนไร Frozen (2010)
Parker, it's okay. ปาร์กเกอร์ ไม่เปนไรหรอก Frozen (2010)
No no, it's fine. I'm just saying ไม่ ไม่ ไม่เปนไร / ฉันเพิ่งพูดนี่ไง Frozen (2010)
That's no problem. ไม่เปนไร Frozen (2010)
Shh. Come on, it's okay. ชู่วว ไม่เปนไรนะ Frozen (2010)
- [ Sighs ] คุณไม่เปนไรนะ The Proof in the Pudding (2010)
- Oh, thank God. ไม่เปนไร The Proof in the Pudding (2010)
Oh, I hope it's okay. We used your credit card. โอ ฉันหวังว่าจะไม่เปนไรนะ\ เราใช้เครดิตการ์ดของเธอไป Belles de Jour (2010)
It's okay. ไม่เปนไร The Thing That Counts Is What's Inside (2010)
It's gonna be okay. มันจะไม่เปนไร Compromising Positions (2010)
But I'm okay. แต่ผมไม่เปนไร Cyrano Agency (2010)
- No, not really. ไม่ ไม่เปนไร The Crazies (2010)
Yeah, I'm okay. อืม ไม่เปนไร? Percy Jackson & the Olympians: The Lightning Thief (2010)
It doesn't really matter, guys. You know why? We can always pick this up tomorrow, there'll be sunlight, we'd be better too. ไม่เปนไรหรอก ไว้เราถ่ายพรุ่งนี้ ก็ได้รอมีแสงภาพจะดีขึ้น Grave Encounters (2011)
Dad, I'm so sorry. I had no idea that she would do any of this. It's fine. พ่อ ผมเสียใจ ผมไม่คิดเลยว่าเธอจะทำแบบนี้ .มันไม่เปนไร The Princesses and the Frog (2011)
Thanks for covering for me. ไม่เปนไร The Art of Getting By (2011)
Hey, Nick. ไม่เปนไร ฉันจะไม่ทำเธอหาย The Art of Getting By (2011)
- Come on, watch out. - Yeah, but everybody likes Danny. -ไม่เปนไร ระวังหน่อย ได้ แต่ว่าทุกคนชอบแดนนี่ Lunatic (2011)
Shh. It's gonna be ok. ชู่วๆ ไม่เปนไรๆ Proof (2011)

ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ

Time: 0.7635 seconds
ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม