*ไม่ขำนะ* แปลว่าอะไร ดูความหมาย ตัวอย่างประโยค หมายความว่า พจนานุกรม Longdo Dictionary แปลภาษา คำศัพท์
Longdo Dict Word of the Year 2024 🌟 Longdo Dict Word of the Year 2024 is Looksmaxxing 🌟 “การพัฒนารูปลักษณ์ทั้งภายในและภายนอกให้ถึงศักยภาพสูงสุด” ปีนี้เราให้ความสำคัญกับคำที่เกี่ยวข้องกับการยกระดับตัวเอง: Looksmaxxing คือ การแปลงโฉมตัวเองโดยการเพิ่มความมั่นใจและเอกลักษณ์ผ่านการพัฒนารูปลักษณ์ ตั้งแต่การดูแลผิวพรรณจนถึงสไตล์การแต่งตัว โดยมุ่งเน้นให้เราดูดีขึ้น นอกจากนั้นยังรวมไปถึงการพัฒนาตัวเองในด้านอื่น ๆ คำนี้สะท้อนถึงการสร้างความมั่นใจและเอกลักษณ์ในยุคปัจจุบัน ซึ่งถือว่าเป็นคำที่สื่อถึงการพัฒนาที่เน้นการเสริมพลังบวกให้ตัวเอง...
Take off แปลว่าอะไรได้บ้าง? คำว่า “Taking Off” เป็นกริยาวลีที่ได้ยินบ่อยๆ ซึ่งอาจจะดูเป็นคำง่ายๆ แต่จริงๆ แล้วคำนี้มีแปลได้หลายความหมายเลยทีเดียว ทำให้คำนี้เป็นอีกหนึ่งคำที่น่าสนใจ บทความนี้จะพาคุณไปรู้จัก Taking off ในบริบทต่าง ๆ พร้อมอธิบายความหมายและวิธีการใช้อย่างถูกต้องในบทสนทนา ไม่ว่าคุณจะพูดถึงการเดินทาง หรือใช้คำสแลงในชีวิตประจำวัน คำนี้มีประโยชน์มากกว่าที่คิด! มาลองดูกันเลย Meaning (English)...
Idiom ใช้บ่อยไม่รู้ไม่ได้: “I’m stuffed” สำนวน “I’m Stuffed” : my stomach being too full to take in any more food. ความหมาย: “I’m stuffed” ใช้เพื่อแสดงว่า คุณอิ่มมากหลังจากทานอาหารจำนวนมาก...
รวมแคปชั่น คำอวยพรปีใหม่ 2568 สไตล์ Gen Alpha New Year wishes with an Alpha gen vibe—short, trendy, and upbeat: 10 creative captions for your New Year post: New...
PopThai – Thai Pronunciation for English Words and Sentences พูดภาษาอังกฤษไม่คล่อง ไม่มั่นใจว่าการออกเสียงที่ถูกคือยังไง? Longdo Dict มีตัวช่วยให้คุณแล้ว!! ฟีเจอร์ PopThai – คำอ่านไทยสำหรับคำและประโยคภาษาอังกฤษ คำอธิบาย:ฟีเจอร์ PopThai จาก Longdo Dict ใช้เทคนิค AI แบบ rule-based มาถอดเสียงคำอังกฤษเพื่อให้ได้เสียงที่ใกล้เคียงกับเสียงสัทอักษรมากที่สุด ซึ่งเป็นเครื่องมือที่ช่วยให้ผู้ใช้ที่พูดภาษาไทยสามารถปรับปรุงการออกเสียงภาษาอังกฤษได้ง่ายขึ้น...
×
Dictionaries languages







English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


20 ผลลัพธ์ สำหรับ *ไม่ขำนะ*
ภาษา
หรือค้นหา: ไม่ขำนะ, -ไม่ขำนะ-

มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Come on, that's not funny, man. ไม่ขำนะ The Longest Yard (2005)
See, I should've got in that car. ฉันน่าจะขึ้นรถคันนั้นไปซะ มันไม่ขำนะ ฮิลด้า Grin and Bear It (2007)
P.T.! ไม่ขำนะ! นี่ดูซะ. Bridge to Terabithia (2007)
Right, this is no laughing matter. ใช่ นี่มันไม่ขำนะ Juno (2007)
Shit. Look, this isn´t funny anymore! Turn on the lights. มุกแป๊กอะ, ไม่ขำนะ เปิดไฟโว๊ย Shutter (2008)
It's not funny, Eric. ไม่ขำนะ เอริค The Ruins (2008)
- We could've laughed about it. เรื่องนี้ไม่ขำนะ Orphan (2009)
I didn't laugh when you wrote it on my get-well note, and I'm not laughing now. ฉันไม่ขำนะ ตอนเธอเขียนให้ฉันใน บัตรอวยพร แถมตอนนี้ ก็ยังไม่ขำด้วย Moments in the Woods (2011)
It's not a joke. มันไม่ขำนะ Unforgiven (2011)
That's not funny. ไม่ขำนะ Friends with Benefits (2011)
That's not funny, Bo! ไม่ขำนะ โบ Original Skin (2011)
I am crazy. It's not funny. ฉันหรอคนเสียสติ นี่ไม่ขำนะ Pilot (2011)
This is no laughing matter, Charlotte. มันไม่ขำนะ ชาล๊อต Absolution (2012)
It's not funny. มันไม่ขำนะ The Launch Acceleration (2012)
Threatening the safety of everyone on this ship isn't funny. การเอาชีวิตทุกคนบนยานไปเสี่ยง มันไม่ขำนะ The Avengers (2012)
Please! It's not funny! ขอร้องล่ะ นี่ไม่ขำนะ Bad Grandpa (2013)
It's not funny! ไม่ขำนะว้อยยย Bad Grandpa (2013)
But it's not funny. แต่มันไม่ขำนะ Predestination (2014)
No, it's not. ไม่ มันไม่ขำนะ Juno (2007)
Not funny, Leonard. ไม่ขำนะ เลนเนิร์ด The Robotic Manipulation (2010)

ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ

Time: 1.196 seconds
ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม