*ไปข้างนอกกัน* แปลว่าอะไร ดูความหมาย ตัวอย่างประโยค หมายความว่า พจนานุกรม Longdo Dictionary แปลภาษา คำศัพท์
×
Dictionaries languages







English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


50 ผลลัพธ์ สำหรับ *ไปข้างนอกกัน*
ภาษา
หรือค้นหา: ไปข้างนอกกัน, -ไปข้างนอกกัน-

มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Let's go outside. I'll buy you a cup of coffee. ไปข้างนอกกันเถอะ ผมจะซื้อกาแฟให้คุณ The Blues Brothers (1980)
All right, Beulah, do you want to step outside? ก็ได้ ออกไปข้างนอกกันมั้ย Field of Dreams (1989)
"Step outside, you Nazi cow." "ออกไปข้างนอกกัน นังเผด็จการ" Field of Dreams (1989)
Come on, Eliot, let's go out. อีเลียต ออกไปข้างนอกกัน. The Young Indiana Jones Chronicles (1992)
Come on, let's go outside. ตามมา ไปข้างนอกกัน . The Young Indiana Jones Chronicles (1992)
I need to talk to you, but let's go outside. ผมอยากคุยด้วย ไปข้างนอกกัน The Truman Show (1998)
Elin, are you completely... Are you thinking of going out like that? Elin ลูกกำลังวางแผนเอาไว้แล้วใช่มั้ย \ จะออกไปข้างนอกกันล่ะสิ? Show Me Love (1998)
We're on our way out to buy a textbook. พวกเรากำลังจะออกไปข้างนอกกัน ไปซื้อหนังสือเรียน My Tutor Friend (2003)
Oh, dearest, shall we not go out tonight? โอ ที่รักเราจะไม่ออกไปข้างนอกกันเหรอคืนนี้ Episode #1.5 (1995)
All right, all right we'll go out. โอเค โอเค / เราจะไปข้างนอกกัน The Notebook (2004)
Let's go out. ไปข้างนอกกัน Shaun of the Dead (2004)
- Hello? - Let's go out. ฮัลโหล ไปข้างนอกกัน Mean Girls (2004)
What do you feel like? งั้นเหรอ? เราออกไปข้างนอกกันดีกว่า Yeolliji (2006)
When you're done, how about going out somewhere? ถ้าเสร็จเมื่อไหร่ ลองออกไปข้างนอกกันไหมละ Episode #1.1 (2006)
I know how much you were looking forward to going out, tonight, but I think Deb could use fun more. ผมรู้ว่าคุณตั้งตารอวันที่เราจะออกไปข้างนอกกันคืนนี้ แต่ผมว่าเด็บอาจจะต้องการคุณมากกว่า It's Alive! (2007)
I double booked when I made plans to go out with Rita tonight. เกิดนัดซ้อนกันไว้คืนนี้ /Nฉันนัดริต้าออกไปข้างนอกกัน It's Alive! (2007)
Why don't we actually go out, huh? เราออกไปข้างนอกกันดีมั้ย Chuck Versus the Helicopter (2007)
Hey, Why Don'T We Get Out Of Here? เฮ้ ทำไมเราไม่ออกไปข้างนอกกันล่ะ? Blair Waldorf Must Pie! (2007)
Yeah, the beach...sand, water, sun, you seen one you seen 'em all c'mon, let's get out of here. ใช่ นั่นหาด .. ทราย ทะเล แสงแดด คุณเห็นมัน ทั้งหมดนั่น มาเถอะ ไปข้างนอกกัน Surf's Up (2007)
Let's go outside. - มาเหอะ ไปข้างนอกกัน Goal II: Living the Dream (2007)
I think we should go out tonight. ฉันว่าคืนนี้เราน่าจะออกไปข้างนอกกัน Numb (2007)
It was nice riding out there today. วันนี้ที่ออกไปข้างนอกกัน ดีมากๆเลย Shelter (2007)
I have this. Let's go outside. ชั้นมีนี่ ไปข้างนอกกัน A Good Day to Have an Affair (2007)
But just to make sure, let's go on out to no-man's-land and see what you buried there. เพื่อให้แน่ใจ ออกไปข้างนอกกันดีกว่า แล้วดูว่าแกฝังอะไรไว้ Good Fences (2007)
Let's go outside, huh? ไปข้างนอกกันนะ นะ Virgin Snow (2007)
Come on, let's get outta here. ออกไปข้างนอกกันเถอะ Chapter Four 'I Am Become Death' (2008)
You, come on, let's go outside until they're done. ได้โปรด นาย มา ออกไปข้างนอกกันเถอะ The Mother Lode (2009)
Then shall we start going out? ถ้างั้น พวกเราออกไปข้างนอกกัน Episode #1.9 (2009)
I thought we were gonna hang out. ฉันคิดว่าจะจะไปข้างนอกกันเสียอีก Better Call Saul (2009)
Were thinking of just hanging out tonight,  คิดว่ากำลังจะออกไปข้างนอกกัน Gone with the Will (2009)
Hey, let's get outta here. ออกไปข้างนอกกันเถอะ Southern Gentlemen Prefer Blondes (2009)
So let's go out. I'll buy you lunch. ไปข้างนอกกัน ฉันจะเลี้ยงมื้อกลางวันคุณ Don't Walk on the Grass (2009)
So let's get out of here. ใช่ ไปข้างนอกกันดีกว่า The Performer (2009)
Izzy, where's your dress? ออกไปข้างนอกกันก่อนเถอะ [ ออกไปข้างนอก ] Our Family Wedding (2010)
Let's go outside. ไปข้างนอกกันเถอะ The Psychic Vortex (2010)
Mrs. White, would this be easier if we stepped outside for a minute? คุณนายไวท์ครับ คงจะเป็นเรื่องที่ง่ายขึ้น ถ้าเราออกไปข้างนอกกันก่อนแป๊บหนึ่ง I.F.T. (2010)
Me and Sam, we're gonna head out. ผมและแซม พวกเราต้องไปข้างนอกกัน Exile on Main St. (2010)
This party just became unacceptable. We're going out. ซึ่งเป็นวัยที่กฏหมายอนุญาต ให้ดื่มสุราได้แล้ว? งั้นปาร์ตี้นี้ก็ใช้ไม่ได้แล้ว พวกเราต้องออกไปข้างนอกกัน Mixology Certification (2010)
Let's take a ride. ไปข้างนอกกัน Pilot (2010)
We're going out tonight. พักสูดอากาศ คืนนี้เราจะออกไปข้างนอกกัน The Blind Banker (2010)
Let's go out tonight! คืนนี้ออกไปข้างนอกกัน ฉันเลี้ยงเอง Episode #1.11 (2010)
Then we can't waste such a precious day. Let's go out. เราจะปล่อยให้เวล่าผ่านไปอย่างไม่มีความหมายไม่ได้ ออกไปข้างนอกกันเถอะ Episode #1.13 (2010)
Unni, let's go out. Let's go for a ride. พี่คะ ไปข้างนอกกันเถอะ Episode #1.2 (2010)
We should go. A library, anyplace... ไปข้างนอกกันดีกว่านะ ห้องสมุด หรือที่ไหนก็ได้ The Sorcerer's Apprentice (2010)
Come on, baby. Let's go outside. ที่รัก เราออกไปข้างนอกกันเถอะนะ Hick (2011)
And when you finish your worksheets on ladybugs, we will go outside and see if we can find some. และเมื่อหนูๆ ทำงานเรื่องเต่าทองนี่เสร็จ เราจะออกไปข้างนอกกัน ดูซิว่าเราจะเจอมันไหม Secrets That I Never Want to Know (2011)
Wanna get out of here? ไปข้างนอกกันมั้ย Crazy, Stupid, Love. (2011)
We're going out. Okay? เราไปข้างนอกกันนะ ไม่เป็นไรนะ Take Shelter (2011)
Finally, let's get out there and kill something. สุดท้าย เราออกไปข้างนอกกันได้แล้ว ไปหาอะไรฆ่ากัน Help Us Help You (2011)
Let's go out. เราออกไปข้างนอกกันดีกว่านะคะ Miss Ripley (2011)

ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ

Time: 0.0293 seconds, cache age: 2.868 (clear)
ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม