*ใบสุดท้าย* แปลว่าอะไร ดูความหมาย ตัวอย่างประโยค หมายความว่า พจนานุกรม Longdo Dictionary แปลภาษา คำศัพท์
“Hop in” วลีเด็ดสำหรับชวนคนไปด้วยกัน “Hop in” Your Go-To Phrase for Inviting Someone Along” “Hop in” หมายถึง “กระโดดขึ้นมา” หรือ “ขึ้นมาเลย” ในเชิงที่ไม่เป็นทางการ ใช้เมื่อชวนใครสักคนขึ้นยานพาหนะ เช่น รถยนต์ หรือ รถโดยสาย โดยมีความหมายเป็นกันเอง ส่วนใหญ่ใช้กับเพื่อนหรือคนที่สนิทด้วย สามารถใช้ได้ 2...
“Longdo Dict” ปรับโฉมครั้งใหญ่! 🎉 มีอะไรเด็ดบ้างนะ? ปรับโฉมครั้งใหญ่! 🎉 หลังจากที่ Longdo Dict ปรับหน้าตาเว็บครั้งใหญ่ครั้งสุดท้ายเมื่อ 11 ปีที่แล้ว (ในปี 2013) ถึงเวลาแล้วสำหรับการเปลี่ยนแปลงครั้งสำคัญ! ✨ ต้อนรับปีใหม่ 2025 ด้วยรูปโฉมที่ทันสมัยและน่าใช้งานยิ่งขึ้น เป็นของขวัญพิเศษสำหรับผู้ใช้งานทุกท่าน 🎁 ก่อนจะพาทุกท่านสัมผัส Longdo Dict โฉมใหม่...
“Demure” : The word redefines elegance and confidence in 2024 (เรียนภาษาอังกฤษ in English) “Demure” เป็นคำศัพท์ที่ได้รับความสนใจจากโซเชียลมีเดียโดยเฉพาะ Tiktok ซึ่งสะท้อนถึงการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรมที่หันมาให้ความสำคัญกับความเรียบง่าย ความมั่นใจ และความใส่ใจในรายละเอียดทั้งในรูปลักษณ์และพฤติกรรม โดยคำนี้ได้รับการนิยามใหม่จากความหมายดั้งเดิมที่เกี่ยวกับความสุภาพถ่อมตัวและความสงวนท่าที ให้กลายเป็นสัญลักษณ์ของความสง่างามที่มาพร้อมความมั่นใจอย่างมีชั้นเชิงในโลกที่เต็มไปด้วยความโดดเด่นฉูดฉาด การเปลี่ยนแปลงนี้ซึ่งได้รับอิทธิพลอย่างมากจากเทรนด์ในโซเชียลมีเดียและทัศนคติของสังคมที่พัฒนาไป ชี้ให้เห็นถึงการยอมรับในรูปแบบการแสดงตัวตนที่แฝงด้วยความลึกซึ้งและงดงามในปัจจุบัน The word “demure” was selected as Dictionary.com’s 2024 Word of...
50 useful phrasal verbs ที่ต้องรู้ !! Phrasal Verb หรือในภาษาไทยเรียกว่า กริยาวลี คือ การรวมกันของคำกริยา (Verb) กับคำอื่น ๆ เช่น คำบุพบท (Preposition) หรือ คำวิเศษณ์ (Adverb) ที่เมื่อรวมกันแล้วจะให้ความหมายที่แตกต่างจากความหมายปกติของคำกริยานั้น ๆ เช่น Give up Give (verb) แปลว่า ให้ Up (prep.) แปลว่า...
Idiom ใช้บ่อยไม่รู้ไม่ได้: “I’m stuffed” สำนวน “I’m Stuffed” : my stomach being too full to take in any more food. ความหมาย: “I’m stuffed” ใช้เพื่อแสดงว่า คุณอิ่มมากหลังจากทานอาหารจำนวนมาก...
×
Dictionaries languages







English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


39 ผลลัพธ์ สำหรับ *ใบสุดท้าย*
ภาษา
หรือค้นหา: ใบสุดท้าย, -ใบสุดท้าย-

มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
The last card. ไพ่ใบสุดท้าย The Red Violin (1998)
The last card. ไพ่ใบสุดท้าย The Red Violin (1998)
The last melon. แตงโมใบสุดท้าย. Ice Age (2002)
Unfortunately, the third one is for her. โชคร้ายหน่อยที่ตั๋วใบสุดท้ายเป็นของ... Anastasia (1997)
Wish we could help, but the third ticket is for the Grand Duchess Anastasia. เราปรารถนาที่จะช่วย แต่ตั๋วใบสุดท้าย เป็นขององค์หญิงอนาสเตเชีย Anastasia (1997)
Until you have only one card left. จนนายเหลือใบสุดท้าย Uno (2004)
That question is, who will be the winner of the last gold--? แล้วใครจะเป็นผู้ได้บัตรใบสุดท้ายนะ Charlie and the Chocolate Factory (2005)
You and I are going to have one more fling at finding that last ticket. เราจะไปเสี่ยงโชคดูกัน ว่าจะได้บัตรทองใบสุดท้ายหรือไม่ Charlie and the Chocolate Factory (2005)
Did you see that some kid in Russia found the last golden ticket? ได้ข่าวว่าเด็กในรัสเซียเจอบัตรใบสุดท้าย Charlie and the Chocolate Factory (2005)
You found Wonka's last golden ticket. เธอได้บัตรใบสุดท้าย Charlie and the Chocolate Factory (2005)
The last golden ticket! It's mine! บัตรทองใบสุดท้าย เป็นของผมครับ Charlie and the Chocolate Factory (2005)
He had the best hand. -Which he got on the last card. ไพ่เขาดีจะตาย เขาได้ไพ่ใบสุดท้าย Casino Royale (2006)
Listen, my last egg could be on its way down the chute at this very moment. ไข่ใบสุดท้ายของฉันอาจจะฝ่อ หลุดออกมาเมื่อไหร่ก็ได้ Now You Know (2007)
We know we can't just waltz into the General's office and steal that last card, so where does that leave us? พวกเรารู้ พวกเราไม่สามารถเดินลอยชาย เข้าไปห้องของท่านนายพล เพื่อไปฉกการ์ดใบสุดท้ายได้ ฉะนั้น ปล่อยให้พวกเราหาทางกันเอง? Quiet Riot (2008)
One last coupon from your famous brother's reputation. บัตรฟรีใบสุดท้ายจากชื่อเสียงโด่งดังของพี่คุณ Do You Take Dexter Morgan? (2008)
The time of year when any Park Ave. princess would trade her last Prada Pochette for front row seats to the best shows. ถึงเวลาแล้วที่บรรดาเจ้าหญิงทั้งหลายจะ ยอมขายกระเป๋าพราด้าใบสุดท้ายของพวกหล่อน เพื่อบัตรแถวหน้าสุด สำหรับโชว์อันสุดตื่นตา The Serena Also Rises (2008)
This is my last card. นี่เป็นไพ่ใบสุดท้ายของฉัน Episode #1.9 (2008)
These are the last two eggs. นี่คือ ไข่สองใบสุดท้าย Eggtown (2008)
I'd say no, but it's the last card. ฉันก็จะไม่ทำอย่างนี้เหมือนกัน.. แต่นี่คือใบสุดท้าย The Price (2008)
I'm so sorry, s. แต่นี่เป็นไพ่ใบสุดท้ายที่ฉันรออยู่ Carrnal Knowledge (2009)
You're going to blow off my one last nut. พวกนายกำลังจะยิง ไข่ใบสุดท้ายฉันนะ Albification (2009)
- Tell me that's the last of it. The last bag from your apartment. บอกสิว่านั่นชิ้นสุดท้าย กระเป๋าใบสุดท้ายจากอพาร์ทเมนท์ของเธอ If I Had a Hammer (2009)
Sometimes your whole life boils down to one insane move. เมื่อเวลาเหลือน้อย การเดินต่อขึ้นกับไพ่ใบสุดท้าย Avatar (2009)
Well, they gotta bring him in now. This is our last shot. งั้นเอาตัวเขามาให้ได้ นี่เป็นไพ่ใบสุดท้ายของเราแล้ว The International (2009)
What do you mean, "our last shot"? หมายความว่าไง "ใบสุดท้าย" The International (2009)
Oh! Celia broke our last one six months ago. ซีเลียทำแก้วใบสุดท้ายแตกไปเมื่อหกเดือนก่อน The Chase (2010)
Final tally. ใบสุดท้าย Withdrawal (2010)
I'm sorry. it's the only one I have left. ฉันเสียใจ มันเป็นตั๋วใบสุดท้ายที่ฉันให้ได้ Will (2011)
The egg harbours the last of my kind. ให้ซ่อนไข่ใบสุดท้ายของเผ่าพันธุ์ข้า Aithusa (2011)
Here's the last check, Earl. นี่เช็คใบสุดท้ายเอิร์ล And the Reality Check (2011)
Wait. Um, do you know where this last box of clothes came from? เดี๋ยวค่ะ คุณรู้มั๊ยว่ากล่องใบสุดท้าย นี่มาจากที่ไหน That Girl Is Poison (2012)
I'm calling in my chip. ผมต้องทิ้งไพ่ใบสุดท้าย Discovery (2012)
But Orson had the last word. แต่ออร์สันยังมีไพ่ใบสุดท้าย You Take for Granted (2012)
And the river. และไพ่ใบสุดท้าย Noosphere Rising (2012)
Mr. Veldt, if I could ask you to sign one last consent form. คุณเวลท์ ช่วยเซ็นเอกสารยินยอมใบสุดท้าย Critical (2012)
This is the last photo I have of my wife and son. นี่คือรูปของภรรยาและลูกผม ใบสุดท้ายที่ผมมี C.O.D. (2012)
We still have one card left to play. เรายังมีไพ่ใบสุดท้ายให้ใช้อยู่ Masquerade (2013)
It was my last attempt to make the boy a vampire, so you'd stay. ไพ่ใบสุดท้าย ทำให้หลานเป็นแวมไพร์ให้หนูอยู่ต่อ Hotel Transylvania 2 (2015)

Longdo Unapproved EN-TH
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
lynchpin(n, slang) เข็มหรือแกนที่ยึดไว้ไม่ให้หลุด ไพ่ใบสุดท้าย หรือ สิ่งสำคัญที่ทำให้หลักคงอยู่ได้

ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ

Time: 0.442 seconds
ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม