*ใช่ซิ* แปลว่าอะไร ดูความหมาย ตัวอย่างประโยค หมายความว่า พจนานุกรม Longdo Dictionary แปลภาษา คำศัพท์
×
Dictionaries languages







English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


50 ผลลัพธ์ สำหรับ *ใช่ซิ*
ภาษา
หรือค้นหา: ใช่ซิ, -ใช่ซิ-

มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
It's just that in most of my work, the laws of physics rarely seem to apply. - ใช่ซิ... ผมชอบด้วยหละ Deep Throat (1993)
Ah, you gotta love this place. Every day is like Halloween. ใช่ซิ แล้วคุณก็ต้องอยู่ห่างๆ ลูกผมไว้ Deep Throat (1993)
- Really? ใช่ซิ Good Will Hunting (1997)
Yeah, it is, and I can't talk first. ก็ใช่ซิ แล้วชั้นก็ไม่พูดก่อน Good Will Hunting (1997)
They let you get away with that? - ใช่ซิ แล้วเขาก็ยอมให้คุณอยู่ Good Will Hunting (1997)
'cause they don't give a shit. เพราะพวกเขากลัวเอาไม่อยู่ ใช่ซิลูกหลานเขาไม่ได้เป็นนาวิก Good Will Hunting (1997)
Just what the world needs. Another actress. อ๋อ ใช่ซิ โลกกำลังต้องการนักแสดงซะด้วย As Good as It Gets (1997)
It keeps getting better and better. I'm losing my apartment, Melvin. ใช่ซิ มันสนุกขึ้นเรื่อย ๆ เขาจะยึดแฟลตแล้ว เมลวิน As Good as It Gets (1997)
And no. No, that's a lie. และไม่ใช่ซิ นั่นมันเรื่องโกหก 21 Grams (2003)
It was no big deal. -ก็ใช่ซิ ไม่เห็นสำคัญไรเลย The Girl Next Door (2004)
Yeah what are you gonna do? ใช่ซิ แกหน่ะ ...แกจะทำยังไงต่อ? The Girl Next Door (2004)
Yeah, well, maybe you need to do a few more butt flexes. ใช่ซิ บางทีแกต้องทำให้ก้นยืดหยุ่นกว่านี้อีก 50 First Dates (2004)
Oh, yeah. เออ ใช่ซิ 50 First Dates (2004)
- That's right. Happy birthday, sir. - ใช่ซิ สุขสันต์วันเกิดครับ 50 First Dates (2004)
- Yeah. -ใช่ซิ Walk the Line (2005)
Right. Thank you. ใช่ซิ ขอบคุณ White Noise (2005)
It's everything. ใช่ซิ มันคือทุกสิ่งทุกอย่าง Episode #1.1 (2006)
Passengers are not allowed on the car deck when the ferry is in motion. -ผมเต็มใจที่จะพลีชีพ. -ใช่ซิ. ใครล่ะ? Deja Vu (2006)
It's as natural as the rising and the setting of the sun, it's not because that it's Shin. มันเป็นเรื่องธรรมชาติเหมือนการขึ้นและตกของพระอาทิตย์ ไม่ใช่ซิ แต่เป็นเพราะนั่นเป็นชิน Princess Hours (2006)
- Yes! - ใช่ซิ Art of Seduction (2005)
- Yeah, Ted, we're not on you anymore. นี่ไม่ใช่ซิกแน่นอน ไม่ล่ะเท็ด เราไม่เข้าข้างนายแล้วล่ะ Pilot (2005)
That was not the signal. นั่นไม่ใช่ซิกแน่นอน Pilot (2005)
Yes.. ใช่ซิ.. Sweet Spy (2005)
Right? ใช่ซิ Episode #1.10 (2010)
Picked up a couple of cubansfor me and my dad... sandwiches, not cigars. แล้วก็แวะมาเอาคิวบาสำหรับผมกับพ่อ แซนด์วิช ไม่ใช่ซิการ์ Bad News Blair (2007)
Of course, we hadn't. I worked as a mover ก็ใช่ซิ พวกเราไม่มี ผมทำงานบริษัทรับจ้างย้ายของ Is Marriage Built Upon Affinity? (2007)
Yeah, it's herjob to bother other people with what they wear. ใช่ซินะ มันเป็นงานของเธอนี่... ...ที่จะวุ่นวายเกี่ยวกับการแต่งตัวของคนอื่น Love Now (2007)
Yes, you are. ใช่ซิ Lovely Complex (2007)
Of course he is. The Dragon Guard is His Majesty's personal army. ใช่ซิฝ่าบาทต้องสนพระทัยแน่ ๆ เพราะทีมองครักษ์มังกรเป็นทหารส่วนพระองค์ของฝ่าบาทนี่ Lee San, Wind of the Palace (2007)
If it doesn't fit, it's not very Cinderella-like, you know. ถ้ามันไม่พอดี ก็ไม่ใช่ซินเดอเรลล่าใช่มะ Operation Proposal (2007)
Okay. ใช่ซิ เกลอเอ๋ย นายมันเยี่ยมยอดอยู่แล้ว Twilight (2008)
Well, that's easy for you to say. ใช่ซิ , คุณก็พูดง่ายซิ Samson & Delilah (2008)
It's gotta be a mistake. มันต้องใช่ซิ Dream a Little Dream of Me: Part 1 (2008)
That woman is not a single malt scotch, my friend. ไม่เอาน่า ผู้หย์งคนนั้นไม่ใช่ซิงเกิลมอลต์สก็อตหรอกเพื่อน Rise Up (2008)
All right. ใช่ซิ Emancipation (2008)
- Oh, of course. - โอ้ใช่ซิ The House Bunny (2008)
Yeah. I'd love to. ใช่ซิ ฉันชอบอยู่แล้ว The House Bunny (2008)
Yes, it's very real. Very real. ใช่ซิมันของจริง จริงที่สุดด้วย Fighting (2009)
Yeah, listen, man, you ever want to dine, I'll take you to a place where you don't have to sit at a counter, you know what I'm saying? ใช่ซิ ฟังนะ เพื่อน นายไม่ต้องการจะไปตายแน่ หากนายตายฉันจะไปส่งให้ถึงที่เลย ที่ๆนายไม่ต้องการไปนั่งที่นั่น บนเคาน์เตอร์ นายรู้ไหมว่าฉันพูดเรื่องอะไรอยู่ Fighting (2009)
-Yes, you are! -No, I'm not! ใช่ซิ / ผมไม่ใช่ Julie & Julia (2009)
-Yes, you are. -No, I'm not! ใช่ซิจ้ะ / ผมไม่ใช่ Julie & Julia (2009)
-Okay, right. -เออ ใช่ซิ Zombieland (2009)
And Brad saw me. ใช่ซิ แล้วแบรดก็เห็นฉันด้วย In a World Where the Kings Are Employers (2009)
- He is no longer allowed to be here. - Yeah, uh, that's gonna be tricky. เข้าไม่ได้รับอนุญาตให้มาที่นี่อีก ใช่ซิ แต่มันดูจะสับสนนิดหน่อยนะ In a World Where the Kings Are Employers (2009)
And I can make another casserole. Yeah, 'cause he hasn'suffered enough. แล้วฉันทำแคสเชอโรอีกก็ได้ ใช่ซิเพราะเขายังเจ็บปวดไม่พอ Rose's Turn (2009)
Oh, yes, it is. ใช่ซิครับ มันเป็นแบบนั้น Rose's Turn (2009)
Oh, yes. แต่ไม่คิดว่ามันจะร้ายแรงขนาดนั้น ใช่ซิ เธอบอกใครต่อใครเรื่องเนี่ยน่ะ Rose's Turn (2009)
Oh, dear. ใช่ซิ Rose's Turn (2009)
Yes, being a lady takes effort. ใช่ซิ การทำตัวเป็นกุลสตรีต้องใช้ความพยายาม Marry Me a Little (2009)
Yeah, more than you. ใช่ซิ มากกว่าแม่ด้วย Nowhere Boy (2009)

ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ

Time: 1.27 seconds
ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม