*แค่นี้แหละ* แปลว่าอะไร ดูความหมาย ตัวอย่างประโยค หมายความว่า พจนานุกรม Longdo Dictionary แปลภาษา คำศัพท์
50 useful phrasal verbs ที่ต้องรู้ !! Phrasal Verb หรือในภาษาไทยเรียกว่า กริยาวลี คือ การรวมกันของคำกริยา (Verb) กับคำอื่น ๆ เช่น คำบุพบท (Preposition) หรือ คำวิเศษณ์ (Adverb) ที่เมื่อรวมกันแล้วจะให้ความหมายที่แตกต่างจากความหมายปกติของคำกริยานั้น ๆ เช่น Give up Give (verb) แปลว่า ให้ Up (prep.) แปลว่า...
“Hop in” วลีเด็ดสำหรับชวนคนไปด้วยกัน “Hop in” Your Go-To Phrase for Inviting Someone Along” “Hop in” หมายถึง “กระโดดขึ้นมา” หรือ “ขึ้นมาเลย” ในเชิงที่ไม่เป็นทางการ ใช้เมื่อชวนใครสักคนขึ้นยานพาหนะ เช่น รถยนต์ หรือ รถโดยสาย โดยมีความหมายเป็นกันเอง ส่วนใหญ่ใช้กับเพื่อนหรือคนที่สนิทด้วย สามารถใช้ได้ 2...
“Demure” : The word redefines elegance and confidence in 2024 (เรียนภาษาอังกฤษ in English) “Demure” เป็นคำศัพท์ที่ได้รับความสนใจจากโซเชียลมีเดียโดยเฉพาะ Tiktok ซึ่งสะท้อนถึงการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรมที่หันมาให้ความสำคัญกับความเรียบง่าย ความมั่นใจ และความใส่ใจในรายละเอียดทั้งในรูปลักษณ์และพฤติกรรม โดยคำนี้ได้รับการนิยามใหม่จากความหมายดั้งเดิมที่เกี่ยวกับความสุภาพถ่อมตัวและความสงวนท่าที ให้กลายเป็นสัญลักษณ์ของความสง่างามที่มาพร้อมความมั่นใจอย่างมีชั้นเชิงในโลกที่เต็มไปด้วยความโดดเด่นฉูดฉาด การเปลี่ยนแปลงนี้ซึ่งได้รับอิทธิพลอย่างมากจากเทรนด์ในโซเชียลมีเดียและทัศนคติของสังคมที่พัฒนาไป ชี้ให้เห็นถึงการยอมรับในรูปแบบการแสดงตัวตนที่แฝงด้วยความลึกซึ้งและงดงามในปัจจุบัน The word “demure” was selected as Dictionary.com’s 2024 Word of...
“Longdo Dict” ปรับโฉมครั้งใหญ่! 🎉 มีอะไรเด็ดบ้างนะ? ปรับโฉมครั้งใหญ่! 🎉 หลังจากที่ Longdo Dict ปรับหน้าตาเว็บครั้งใหญ่ครั้งสุดท้ายเมื่อ 11 ปีที่แล้ว (ในปี 2013) ถึงเวลาแล้วสำหรับการเปลี่ยนแปลงครั้งสำคัญ! ✨ ต้อนรับปีใหม่ 2025 ด้วยรูปโฉมที่ทันสมัยและน่าใช้งานยิ่งขึ้น เป็นของขวัญพิเศษสำหรับผู้ใช้งานทุกท่าน 🎁 ก่อนจะพาทุกท่านสัมผัส Longdo Dict โฉมใหม่...
Idiom ใช้บ่อยไม่รู้ไม่ได้: “I’m stuffed” สำนวน “I’m Stuffed” : my stomach being too full to take in any more food. ความหมาย: “I’m stuffed” ใช้เพื่อแสดงว่า คุณอิ่มมากหลังจากทานอาหารจำนวนมาก...
×
Dictionaries languages







English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


50 ผลลัพธ์ สำหรับ *แค่นี้แหละ*
ภาษา
หรือค้นหา: แค่นี้แหละ, -แค่นี้แหละ-

มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Other than that, you got it แค่นี้แหละ เข้าใจใช่มั้ย Aladdin (1992)
I understand you. That's all I'm trying to say. ฉันเข้าใจเธอ ฉันอยากจะพูดแค่นี้แหละ The Joy Luck Club (1993)
That's all I know. I swear! ฉันรู้แค่นี้แหละ สาบานได้ The Good, the Bad and the Ugly (1966)
- That's it! Very simple. - ก็แค่นี้แหละ ง่ายๆ Rambo III (1988)
I'm just going to get some 3-in-1 oil. That ought to do it. ผมซื้อน้ำมัน แค่นี้แหละ Field of Dreams (1989)
Good man. แค่นี้แหละ Titanic (1997)
- That's about it. Thanks for coming. -แค่นี้แหละ แต่ขอบคุณที่มา The Red Violin (1998)
That's nice. อื้อ, แค่นี้แหละ. Fight Club (1999)
That's all I have to say. ฉันบอกได้แค่นี้แหละ Harry Potter and the Chamber of Secrets (2002)
That's as close as I can get you. You better grow wings. ผมส่งคุณได้ใกล้สุดแค่นี้แหละ คุณต้องติดปีกเองแล้วนะ The Matrix Reloaded (2003)
It was the name, really. มันก็แค่นี้แหละ Hope Springs (2003)
- Thank you, Kevin, that's enough. - ขอบคุณมากเควิน แค่นี้แหละ พอแล้ว. Mean Girls (2004)
Let's call it a day. วันนี้พอแค่นี้แหละ Love So Divine (2004)
- That's it. Thank you. - แค่นี้แหละครับ ขอบคุณ Mr. Monk and the Panic Room (2004)
A brat like you who has never earned what you have,  แค่นี้แหละ ไปละ เอ่อ... A Love Triangle of a Roller-coaster Ride Hair-trigger Crisis (2005)
And this is, Domyouji-san. แค่นี้แหละ A Love Triangle of a Roller-coaster Ride Hair-trigger Crisis (2005)
No! That's it! I'm not going. แค่นี้แหละ ฉันไม่ไปหรอก เธอไปกับเขาสิ The Perfect Man (2005)
There'll be hell to pay, I can tell you. เดี๋ยวได้โดนดีแน่ บอกได้แค่นี้แหละ The Constant Gardener (2005)
Can I borrow some of the toothpaste? Let me get some of that. That's good. ขอยืมไม้จิ้มฟันหน่อยนะ เยี่ยมไปเลย แค่นี้แหละ Rescue Dawn (2006)
Oh, baby, this is more than I could ever have hoped for! แค่นี้แหละที่แม่หวัง Eating Out 2: Sloppy Seconds (2006)
That's all I have to say. ฉันขอพูดแค่นี้แหละ Arang (2006)
Right. It's up to here for today. วันนี้พอแค่นี้แหละ Princess Hours (2006)
That's it for now, bye. เอามาให้แค่นี้แหละ ไปล่ะนะ Go Go G-Boys (2006)
That's all. แค่นี้แหละ Chuck Versus the Broken Heart (2009)
That's all I see. เห็นแค่นี้แหละ 65 Million Years Off (2007)
- What's wrong with you? ! - Aren't you the one who got hurt? คุณก็มีชีวิตที่น่าสงสาร ผมก็ช่วยคุณได้แค่นี้แหละ First Cup (2007)
All right, that's it! เอาล่ะ พอแค่นี้แหละ Ratatouille (2007)
It's a short letter. เขียนมาสั้นๆแค่นี้แหละค่ะ Spider Lilies (2007)
-Okay, that's enough. - Oh, I'm embarrassing him. โอเค พอแค่นี้แหละ โอว์ ฉันทำให้เค้าเขินแล้ว Zack and Miri Make a Porno (2008)
It's the least I could do. เจ้ก็ช่วยได้แค่นี้แหละ Cold Ground (2008)
Someone with my skill level can only go so far... and there's the debt for this cello. คนที่มีความสามารถขนาดผมมาได้ไกลแค่นี้แหละ แล้วยังมีหนี้ค่าเชลโล่นี่อีก Departures (2008)
I can back it up. That's all I'm saying. จะพิสูจรน์ให้ดู พูดได้แค่นี้แหละ Fireproof (2008)
That's all the Japanese I know. ฉันรู้ภาษาญี่ปุ่นแค่นี้แหละ Chapter Three 'One of Us, One of Them' (2008)
That's all i'm going to say on the subject. ผมบอกคุณได้แค่นี้แหละ Memoriam (2008)
That Is It. You Are Going Down, Bitch! แกจบแค่นี้แหละ แกตายแน่ The Manhattan Project (2008)
Yes, we welcome new members. Roger, over and out. ใช่ ยินดีต้อนรับสมาชิกใหม่ เข้าใจนะ แค่นี้แหละ The Bank Job (2008)
Well then, brother, I guess our limited run's done. แค่นี้แหละเพื่อน ตำนานภารกิจของเราจบแล้ว Jumper (2008)
That's the least I can do. -เอาเลย ทำได้แค่นี้แหละ Marley & Me (2008)
I'm hanging up now. Bye, baby. เออ งั้นแค่นี้แหละ บ๊ายบาย 500 Days of Summer (2009)
Fine. แค่นี้แหละครับ Nodame Cantabile: The Movie I (2009)
- 40, 60, 80, 400, That's it. That's the whole register. - 40, 60, 80, 400 แค่นี้แหละรางวัล Zombieland (2009)
That's it, darling. - ก็แค่นี้แหละที่รัก The Breath (2009)
And after all that... if you still want to be an actress,  แค่นี้แหละ... ถ้ายังอยากเป็นนักแสดง Dare (2009)
There will be some follow-up interviews, but... this is it. ก็อาจมีการเก็บตก สัมภาษณ์ แต่... แค่นี้แหละ Killing Your Number (2009)
That's it, people! We're out of fuel! แค่นี้แหละพวก น้ำมันหมดแล้ว Lost: The Story of the Oceanic 6 (2009)
Step over here, please. พอกันแค่นี้แหละ ได้โปรด The Pickle Jar (2009)
- yeah, well, it's all i got. ก็ ฉันก็รู้แค่นี้แหละ Road Kill (2009)
I came here to tell you that. มาบอกแค่นี้แหละค่ะ The Accidental Couple (That Fool) (2009)
- That's all I know. - ฉันรู้แค่นี้แหละ X-Men Origins: Wolverine (2009)
Three days. สามวัน เราทำได้ดีที่สุดแค่นี้แหละ Carriers (2009)

ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ

Time: 0.035 seconds, cache age: 13.603 (clear)
ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม