*แกตายแน่* แปลว่าอะไร ดูความหมาย ตัวอย่างประโยค หมายความว่า พจนานุกรม Longdo Dictionary แปลภาษา คำศัพท์
×
Dictionaries languages







English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


50 ผลลัพธ์ สำหรับ *แกตายแน่*
ภาษา
หรือค้นหา: แกตายแน่, -แกตายแน่-

มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
You are going to die! ..แกตายแน่! .. The Lawnmower Man (1992)
You're dead. แกตายแน่ As Good as It Gets (1997)
You're dead if you sit here แกตายแน่... ถ้านั่งตรงนี้เข้าใจไหม! Failan (2001)
I'm gonna ask Yongsik right away lf he says otherwise, it'll be your last day ฉันจะไปคุยกับยงซิกเดี๋ยวนี้แหละ ถ้าแกโกหกละก็ แกตายแน่ Failan (2001)
What? You're dead! แกตายแน่ Failan (2001)
- Damn, Ryder I'm gonna hit you and it's gonna hurt. - That hurt! I warned you. ไอ้ไรเดอร์บ้า แกตายแน่ แกตายยย เจ็บนะ ชั้นเตือนแกแล้ว Latter Days (2003)
Don't come closer. You'll die if you do! อย่าเข้ามาน่ะ ถ้าแกเข้ามา แกตายแน่ My Tutor Friend (2003)
You're dead if I get out Come here, asshole ถ้าฉันออกไปได้นะ แกตายแน่, ไอ้ชั่ว Oldboy (2003)
You're going down, you son of a bitch! แกตายแน่ ไอ้ลูกหมา Resident Evil: Apocalypse (2004)
You're dead! - แกตายแน่! Windstruck (2004)
If you so much as lay a finger on them, I'll kill you! Do you hear me? ถ้าหากแกกล้าแตะต้องพวกเธอล่ะก็ ฉันฆ่าแกตายแน่ แกได้ยินมั๊ย Saw (2004)
I catch KIM, she's dead จับคิมได้เมื่อไหร่ ฉันเอาแกตายแน่ Spygirl (2004)
You're dead! แกตายแน่ Spygirl (2004)
You're dead, bitch! แกตายแน่ อีบ้าเอ๊ย Spygirl (2004)
You're all dead meat. พวกแกตายแน่ My Little Bride (2004)
You're dead! พวกแกตายแน่ Windstruck (2004)
You mongrels! You guys are dead! Come on let's have a hot night! เจ้าลูกสัตว์ แกตายแน่ มาทำให้คืนนี้มันแสบร้อนเหอะ Windstruck (2004)
You guys are dead when I catch you She's wild - ถ้าชั้นจับพวกแกได้ พวกแกตายแน่ - เธอโมโหว่ะ Windstruck (2004)
You're all dead! พวกแกตายแน่ ! The Guy Was Cool (2004)
- He's dead! - Mom! แกตายแน่ แม่! The Guy Was Cool (2004)
- You're dead. - Now, gentlemen. แกตายแน่ๆ / เอาละทุกคน American Pie Presents: Band Camp (2005)
You'd be dead if you'd have been driving a GTR. แกตายแน่ ถ้าแกขับ GTR Initial D (2005)
He picked her out already. You're a marked man! เขาก็ชอบเธอนะ \ แกตายแน่ My Girl and I (2005)
You are dead. แกตายแน่ Monster House (2006)
'Cause on the outs you'd be dead. ถ้าเป็นข้างนอก แกตายแน่ Gridiron Gang (2006)
You're dead, homes. You hear me, you fucking dwarf? แกตายแน่ ได้ยินมั้ย ไอ้แคระ Alpha Dog (2006)
I'll get you! แกตายแน่ The Pursuit of Happyness (2006)
You are so dead. แกตายแน่ Art of Fighting (2006)
You! You're dead! แก แกตายแน่ Art of Fighting (2006)
You little deadbeat -- we better get every piece of shit! แกตายแน่ เราต้องได้ของทุกอย่าง Waiting to Exhale (2007)
Stop right there, you bitch. หยุดเดี๋ยวนี้นะ แกตายแน่ Sex Is Zero 2 (2007)
You guys are dead. พวกแกตายแน่ The 1st Shop of Coffee Prince (2007)
Come, come over. You'll die if I catch hold of you. มาเลย, แกตายแน่ถ้าชั้นจับแกได้ Flowers for My Life (2007)
You're dead, bitch! แกตายแน่นังตัวดี Shoot 'Em Up (2007)
Shit, Brotherhood'll kill you no matter where you end up, period ใช่ พวกพ้องพวกมันจะฆ่าแกในที่สุด แกตายแน่ Bobby Z (2007)
- You are dead! - แกตายแน่! Frontier(s) (2007)
Fine, you're going down. ดี แกตายแน่ Virgin Snow (2007)
She'll die if you don't get her to a hospital. ถ้าไม่ไปหาหมอ แกตายแน่ The Machine Girl (2008)
You are dead Leonidas. แกตายแน่ลีโอนิดัส Meet the Spartans (2008)
I don't care what it takes. You're dead. Stop it! แกตายแน่ ฉันไม่สนว่าด้วยวิธีไหน แต่แกตายแน่ City on Fire (2008)
I don't care what it takes. You're dead. ฉันไม่สนจะด้วยวิธีไหน แต่แกตายแน่ Me and My Town (2008)
"You're dead. I don't care what it takes. You're dead." "แกตาย ฉันไม่สนว่าจะด้วยวิธีไหน แต่แกตายแน่" Me and My Town (2008)
That Is It. You Are Going Down, Bitch! แกจบแค่นี้แหละ แกตายแน่ The Manhattan Project (2008)
- You're dead, Roanoke! - แกตายแน่ โรอาโน้ค! The Love Guru (2008)
You're done. แกตายแน่ Nick and Norah's Infinite Playlist (2008)
If you don't call the General, you're as good as dead. ถ้าแกไม่โทรหาท่านนายพล แกตายแน่ Greatness Achieved (2008)
The next time I see you,  คราวหน้าเจอกัน แกตายแน่! Cook (2009)
You're dead today. วันนี้แกตายแน่ Episode #1.1 (2009)
You're going to meet your maker. แกตายแน่ Episode #1.12 (2009)
You're a backstabbing little weasel, and you're gonna burn, asshole. แกมันไอ้คนทรยศต่างหาก แกตายแน่ ไอ้เวร Duplicity (2009)

ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ

Time: 0.042 seconds, cache age: 28.55 (clear)
ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม