*วางอาวุธลง* แปลว่าอะไร ดูความหมาย ตัวอย่างประโยค หมายความว่า พจนานุกรม Longdo Dictionary แปลภาษา คำศัพท์
Idiom ใช้บ่อยไม่รู้ไม่ได้: “I’m stuffed” สำนวน “I’m Stuffed” : my stomach being too full to take in any more food. ความหมาย: “I’m stuffed” ใช้เพื่อแสดงว่า คุณอิ่มมากหลังจากทานอาหารจำนวนมาก...
“Hop in” วลีเด็ดสำหรับชวนคนไปด้วยกัน “Hop in” Your Go-To Phrase for Inviting Someone Along” “Hop in” หมายถึง “กระโดดขึ้นมา” หรือ “ขึ้นมาเลย” ในเชิงที่ไม่เป็นทางการ ใช้เมื่อชวนใครสักคนขึ้นยานพาหนะ เช่น รถยนต์ หรือ รถโดยสาย โดยมีความหมายเป็นกันเอง ส่วนใหญ่ใช้กับเพื่อนหรือคนที่สนิทด้วย สามารถใช้ได้ 2...
50 useful phrasal verbs ที่ต้องรู้ !! Phrasal Verb หรือในภาษาไทยเรียกว่า กริยาวลี คือ การรวมกันของคำกริยา (Verb) กับคำอื่น ๆ เช่น คำบุพบท (Preposition) หรือ คำวิเศษณ์ (Adverb) ที่เมื่อรวมกันแล้วจะให้ความหมายที่แตกต่างจากความหมายปกติของคำกริยานั้น ๆ เช่น Give up Give (verb) แปลว่า ให้ Up (prep.) แปลว่า...
“Demure” : The word redefines elegance and confidence in 2024 (เรียนภาษาอังกฤษ in English) “Demure” เป็นคำศัพท์ที่ได้รับความสนใจจากโซเชียลมีเดียโดยเฉพาะ Tiktok ซึ่งสะท้อนถึงการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรมที่หันมาให้ความสำคัญกับความเรียบง่าย ความมั่นใจ และความใส่ใจในรายละเอียดทั้งในรูปลักษณ์และพฤติกรรม โดยคำนี้ได้รับการนิยามใหม่จากความหมายดั้งเดิมที่เกี่ยวกับความสุภาพถ่อมตัวและความสงวนท่าที ให้กลายเป็นสัญลักษณ์ของความสง่างามที่มาพร้อมความมั่นใจอย่างมีชั้นเชิงในโลกที่เต็มไปด้วยความโดดเด่นฉูดฉาด การเปลี่ยนแปลงนี้ซึ่งได้รับอิทธิพลอย่างมากจากเทรนด์ในโซเชียลมีเดียและทัศนคติของสังคมที่พัฒนาไป ชี้ให้เห็นถึงการยอมรับในรูปแบบการแสดงตัวตนที่แฝงด้วยความลึกซึ้งและงดงามในปัจจุบัน The word “demure” was selected as Dictionary.com’s 2024 Word of...
“Longdo Dict” ปรับโฉมครั้งใหญ่! 🎉 มีอะไรเด็ดบ้างนะ? ปรับโฉมครั้งใหญ่! 🎉 หลังจากที่ Longdo Dict ปรับหน้าตาเว็บครั้งใหญ่ครั้งสุดท้ายเมื่อ 11 ปีที่แล้ว (ในปี 2013) ถึงเวลาแล้วสำหรับการเปลี่ยนแปลงครั้งสำคัญ! ✨ ต้อนรับปีใหม่ 2025 ด้วยรูปโฉมที่ทันสมัยและน่าใช้งานยิ่งขึ้น เป็นของขวัญพิเศษสำหรับผู้ใช้งานทุกท่าน 🎁 ก่อนจะพาทุกท่านสัมผัส Longdo Dict โฉมใหม่...
×
Dictionaries languages







English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


50 ผลลัพธ์ สำหรับ *วางอาวุธลง*
ภาษา
หรือค้นหา: วางอาวุธลง, -วางอาวุธลง-

มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I'm with the County Sheriff's Department. ฉัน... Agent Dana Scully เจ้าหน้าที่พิเศษ F.B.I. วางอาวุธลง Deep Throat (1993)
Drop your weapon now วางอาวุธลง Infernal Affairs (2002)
Drop your weapon now วางอาวุธลงเดี๋ยวนี้ Infernal Affairs (2002)
Drop your weapon! วางอาวุธลง! Terminator 3: Rise of the Machines (2003)
Put your hands up! Weapon on the table, hands in the air! วางอาวุธลงซะ แล้วชูมือขึ้น! Windstruck (2004)
Drop your weapon or I'll shoot วางอาวุธลง ไม่งั้นฉันยิง Windstruck (2004)
Drop your weapon! วางอาวุธลงซะ! The Da Vinci Code (2006)
Put the weapon down! วางอาวุธลง Crank (2006)
Drop your weapon now! วางอาวุธลง Crank (2006)
I'm lowering my weapon. ผมจะวางอาวุธลง Day 5: 9:00 a.m.-10:00 a.m. (2006)
This is the police. Put down your weapon! นี่คือตำรวจ วางอาวุธลง! The Rat (2006)
Gentlemen, put your weapons down. สุภาพบุรุษ โปรดวางอาวุธลง Rio (2006)
Put down your weapon. วางอาวุธลง Pilot (2005)
Put down your weapon now. วางอาวุธลง เดี๋ยวนี้! Pilot (2005)
Lower your weapons, I warn you. วางอาวุธลง ฉันเตือนพวกแกแล้วนะ Harry Potter and the Order of the Phoenix (2007)
Drop your weapons! วางอาวุธลงซะ! War (2007)
Put down your weapons. วางอาวุธลงเดี๋ยวนี้ Aliens vs. Predator: Requiem (2007)
Put your weapon down! Put it down! วางอาวุธลง วางลง Shooter (2007)
Maybe you could go ahead and put your weapons down. คือผมว่าพวกคุณวางอาวุธลงดีกว่านะครับ Chuck Versus the First Date (2008)
Lower your weapons. วางอาวุธลงเถอะ Selfless (2008)
Take it easy. Take it easy. Drop the weapon now! ค่อยๆ ค่อยๆ\ วางอาวุธลงเดี๋ยวนี้ The Dark Knight (2008)
Drop your weapons! On the ground, now! วางอาวุธลง บนพื้นเดียวนี้ The Dark Knight (2008)
Doctors, get down! Clear the line of fire. Drop your weap... หมอ หมอบลง เคลียเส้นชนวน วางอาวุธลง The Dark Knight (2008)
Put down your weapon! Don't move! วางอาวุธลง อย่าขยับ The Dark Knight (2008)
- Put the weapon down, sir. - วางอาวุธลงไอ้หนู G.I. Joe: The Rise of Cobra (2009)
Drop your weapons! วางอาวุธลง! Transformers: Revenge of the Fallen (2009)
- Tell them to lower the weapons! - สั่งทุกคนวางอาวุธลง! Transformers: Revenge of the Fallen (2009)
Drop your weapons. วางอาวุธลงซะ Blue Shadow Virus (2009)
Now lay down your arms and come quietly วางอาวุธลงและยอมแต่โดยดี Hostage Crisis (2009)
Put down your weapon. Now! วางอาวุธลง เดี่ยวนี้ Day 7: 7:00 p.m.-8:00 p.m. (2009)
Lower your weapons and get on the ground now! วางอาวุธลง และทิ้งมันลงบนพื้นเดี๋ยวนี้ Day 7: 11:00 p.m.-12:00 a.m. (2009)
I repeat, lay down your weapons! ฉันขอเตือนให้วางอาวุธลง Day 7: 7:00 a.m.-8:00 a.m. (2009)
officer: Freeze! Put yourweapon on the ground! หยุดเดี๋ยวนี้ วางอาวุธลงพื้นซะ RED (2010)
To put it bluntly, we've taken the ship. ต้องวางอาวุธลง เรายึดยานไว้แล้ว Divided (2010)
Put your weapons down! วางอาวุธลง Day 8: 11:00 a.m.-12:00 p.m. (2010)
Drop your weapon now! วางอาวุธลงเดี๋ยวนี้! Day 8: 11:00 a.m.-12:00 p.m. (2010)
Freeze! Don't you fucking move. วางอาวุธลง Saw 3D: The Final Chapter (2010)
Kindly drop your weapons, Jedi. ค่อยๆ วางอาวุธลงซะ เจได Bounty Hunters (2010)
Tell him to put down his weapon. บอกเขาให้วางอาวุธลงไป Countdown (2010)
Drop the weapon. - วางอาวุธลงซะ The Body and the Bounty (2010)
Not anymore, grandpa. - ไม่แล้วล่ะ คุณปู่ - นี่ตำรวจนิวยอร์ค วางอาวุธลงเดี๋ยวนี้ Under the Gun (2010)
Drop it, stupid. - วางอาวุธลงเดี๋ยวนี้นะ วางลง Under the Gun (2010)
Drop your weapon! Do it! วางอาวุธลง เดี๋ยวนี้ Do Shapeshifters Dream of Electric Sheep? (2010)
Lay down your weapons,  วางอาวุธลงซะ Intervention (2010)
- Drop the weapon. - วางอาวุธลง Withdrawal (2010)
- Drop the weapon! - วางอาวุธลง! Withdrawal (2010)
Drop your weapon... so much for taking him alive, sheriff. วางอาวุธลง จะถึงตายไม๊เนี่ย คุณนายอำเภอ Withdrawal (2010)
Now drop your weapon... let him go. วางอาวุธลง ปล่อยมันไป เราต้องไปหาเรเน่ก่อน Withdrawal (2010)
Drop your weapons! วางอาวุธลง Ilsa Pucci (2010)
I would say, you should drop your weapons. ฉันคงจะบอกว่า นายควรวางอาวุธลงซะ The Chronicles of Narnia: The Voyage of the Dawn Treader (2010)

ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ

Time: 0.0726 seconds, cache age: 31.433 (clear)
ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม