*มานี่นะ!* แปลว่าอะไร ดูความหมาย ตัวอย่างประโยค หมายความว่า พจนานุกรม Longdo Dictionary แปลภาษา คำศัพท์
Take off แปลว่าอะไรได้บ้าง? คำว่า “Taking Off” เป็นกริยาวลีที่ได้ยินบ่อยๆ ซึ่งอาจจะดูเป็นคำง่ายๆ แต่จริงๆ แล้วคำนี้มีแปลได้หลายความหมายเลยทีเดียว ทำให้คำนี้เป็นอีกหนึ่งคำที่น่าสนใจ บทความนี้จะพาคุณไปรู้จัก Taking off ในบริบทต่าง ๆ พร้อมอธิบายความหมายและวิธีการใช้อย่างถูกต้องในบทสนทนา ไม่ว่าคุณจะพูดถึงการเดินทาง หรือใช้คำสแลงในชีวิตประจำวัน คำนี้มีประโยชน์มากกว่าที่คิด! มาลองดูกันเลย Meaning (English)...
Longdo Dict Word of the Year 2024 🌟 Longdo Dict Word of the Year 2024 is Looksmaxxing 🌟 “การพัฒนารูปลักษณ์ทั้งภายในและภายนอกให้ถึงศักยภาพสูงสุด” ปีนี้เราให้ความสำคัญกับคำที่เกี่ยวข้องกับการยกระดับตัวเอง: Looksmaxxing คือ การแปลงโฉมตัวเองโดยการเพิ่มความมั่นใจและเอกลักษณ์ผ่านการพัฒนารูปลักษณ์ ตั้งแต่การดูแลผิวพรรณจนถึงสไตล์การแต่งตัว โดยมุ่งเน้นให้เราดูดีขึ้น นอกจากนั้นยังรวมไปถึงการพัฒนาตัวเองในด้านอื่น ๆ คำนี้สะท้อนถึงการสร้างความมั่นใจและเอกลักษณ์ในยุคปัจจุบัน ซึ่งถือว่าเป็นคำที่สื่อถึงการพัฒนาที่เน้นการเสริมพลังบวกให้ตัวเอง...
Idiom ใช้บ่อยไม่รู้ไม่ได้: “I’m stuffed” สำนวน “I’m Stuffed” : my stomach being too full to take in any more food. ความหมาย: “I’m stuffed” ใช้เพื่อแสดงว่า คุณอิ่มมากหลังจากทานอาหารจำนวนมาก...
PopThai – Thai Pronunciation for English Words and Sentences พูดภาษาอังกฤษไม่คล่อง ไม่มั่นใจว่าการออกเสียงที่ถูกคือยังไง? Longdo Dict มีตัวช่วยให้คุณแล้ว!! ฟีเจอร์ PopThai – คำอ่านไทยสำหรับคำและประโยคภาษาอังกฤษ คำอธิบาย:ฟีเจอร์ PopThai จาก Longdo Dict ใช้เทคนิค AI แบบ rule-based มาถอดเสียงคำอังกฤษเพื่อให้ได้เสียงที่ใกล้เคียงกับเสียงสัทอักษรมากที่สุด ซึ่งเป็นเครื่องมือที่ช่วยให้ผู้ใช้ที่พูดภาษาไทยสามารถปรับปรุงการออกเสียงภาษาอังกฤษได้ง่ายขึ้น...
รวมแคปชั่น คำอวยพรปีใหม่ 2568 สไตล์ Gen Alpha New Year wishes with an Alpha gen vibe—short, trendy, and upbeat: 10 creative captions for your New Year post: New...
×
Dictionaries languages







English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


25 ผลลัพธ์ สำหรับ *มานี่นะ!*
ภาษา
หรือค้นหา: มานี่นะ!, -มานี่นะ!-

มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
You come back here! กลับมานี่นะ! Return of the Condor Heroes (1983)
Come on! เอามานี่นะ! X-Ray (2001)
Come on! - ออกมานี่นะ! Windstruck (2004)
Back up! มานี่นะ! No Regret (2006)
Are Screwed Without It, And That Is Worth A Lot To Me. Give Me My Money! แย่แน่ถ้าไม่มีเจ้านี่ ฉันก็พอใจแล้วล่ะ เอาเงินฉันมานี่นะ! Something's Coming (2007)
Lady, get back here! นี่คุณ กลับมานี่นะ! Welcome to Kanagawa (2008)
Hey, get back here! เฮ้, กลับมานี่นะ! Chuck Versus Santa Claus (2008)
Freebo, get back here! ฟรีโบ, กลับมานี่นะ! Our Father (2008)
- Come back here! - กลบมานี่นะ! Keep This Party Going (2009)
Guys, get down here! พวกนาย! ลงมานี่นะ! When the Levee Breaks (2009)
Natsuki! Let go of him. นัตสึกิ ออกมานี่นะ! Summer Wars (2009)
Give it to me! เอามานี่นะ! Summer Wars (2009)
Come back here! กลับมานี่นะ! Down the Block There's a Riot (2010)
- What are we supposed to...? โป! กลับมานี่นะ! Kung Fu Panda Holiday (2010)
Come here! มานี่นะ! Harry Potter and the Deathly Hallows: Part 2 (2011)
You come back here! กลับมานี่นะ! I'll Swallow Poison on Sunday (2011)
Get back here! กลับมานี่นะ! Proof (2011)
Get back here. กลับมานี่นะ! Proof (2011)
Come back with that! เอามันคืนมานี่นะ! Broken Hearts (2012)
- Give it to me! - เอามานี่นะ! She's Better Now (2013)
Come back here! กลับมานี่นะ! Bad Grandpa (2013)
Bring those bulbs back here! เอาหลอดไฟพวกนั้นกลับมานี่นะ! El Jefe (2015)
Hey, back the hell up! นี่, เอามันกลับมานี่นะ! Hounded (2012)
come here you! มานี่นะ! Unstoppable Marriage (2007)
Get over here! มานี่นะ! In Buddy's Eyes (2008)

ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ

Time: 0.5257 seconds
ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม