*มาซะที* แปลว่าอะไร ดูความหมาย ตัวอย่างประโยค หมายความว่า พจนานุกรม Longdo Dictionary แปลภาษา คำศัพท์
“Longdo Dict” ปรับโฉมครั้งใหญ่! 🎉 มีอะไรเด็ดบ้างนะ? ปรับโฉมครั้งใหญ่! 🎉 หลังจากที่ Longdo Dict ปรับหน้าตาเว็บครั้งใหญ่ครั้งสุดท้ายเมื่อ 11 ปีที่แล้ว (ในปี 2013) ถึงเวลาแล้วสำหรับการเปลี่ยนแปลงครั้งสำคัญ! ✨ ต้อนรับปีใหม่ 2025 ด้วยรูปโฉมที่ทันสมัยและน่าใช้งานยิ่งขึ้น เป็นของขวัญพิเศษสำหรับผู้ใช้งานทุกท่าน 🎁 ก่อนจะพาทุกท่านสัมผัส Longdo Dict โฉมใหม่...
รวมแคปชั่น คำอวยพรปีใหม่ 2568 สไตล์ Gen Alpha New Year wishes with an Alpha gen vibe—short, trendy, and upbeat: 10 creative captions for your New Year post: New...
PopThai – Thai Pronunciation for English Words and Sentences พูดภาษาอังกฤษไม่คล่อง ไม่มั่นใจว่าการออกเสียงที่ถูกคือยังไง? Longdo Dict มีตัวช่วยให้คุณแล้ว!! ฟีเจอร์ PopThai – คำอ่านไทยสำหรับคำและประโยคภาษาอังกฤษ คำอธิบาย:ฟีเจอร์ PopThai จาก Longdo Dict ใช้เทคนิค AI แบบ rule-based มาถอดเสียงคำอังกฤษเพื่อให้ได้เสียงที่ใกล้เคียงกับเสียงสัทอักษรมากที่สุด ซึ่งเป็นเครื่องมือที่ช่วยให้ผู้ใช้ที่พูดภาษาไทยสามารถปรับปรุงการออกเสียงภาษาอังกฤษได้ง่ายขึ้น...
Idiom ใช้บ่อยไม่รู้ไม่ได้: “I’m stuffed” สำนวน “I’m Stuffed” : my stomach being too full to take in any more food. ความหมาย: “I’m stuffed” ใช้เพื่อแสดงว่า คุณอิ่มมากหลังจากทานอาหารจำนวนมาก...
Longdo Dict Word of the Year 2024 🌟 Longdo Dict Word of the Year 2024 is Looksmaxxing 🌟 “การพัฒนารูปลักษณ์ทั้งภายในและภายนอกให้ถึงศักยภาพสูงสุด” ปีนี้เราให้ความสำคัญกับคำที่เกี่ยวข้องกับการยกระดับตัวเอง: Looksmaxxing คือ การแปลงโฉมตัวเองโดยการเพิ่มความมั่นใจและเอกลักษณ์ผ่านการพัฒนารูปลักษณ์ ตั้งแต่การดูแลผิวพรรณจนถึงสไตล์การแต่งตัว โดยมุ่งเน้นให้เราดูดีขึ้น นอกจากนั้นยังรวมไปถึงการพัฒนาตัวเองในด้านอื่น ๆ คำนี้สะท้อนถึงการสร้างความมั่นใจและเอกลักษณ์ในยุคปัจจุบัน ซึ่งถือว่าเป็นคำที่สื่อถึงการพัฒนาที่เน้นการเสริมพลังบวกให้ตัวเอง...
×
Dictionaries languages







English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


50 ผลลัพธ์ สำหรับ *มาซะที*
ภาษา
หรือค้นหา: มาซะที, -มาซะที-

มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
- Thank God. - Food. มาซะที The One with George Stephanopoulos (1994)
Come on out, Faye. Let's do this. ออกมาซะที เฟย์ ทำให้เสร็จ ๆ *batteries not included (1987)
why doesn't Papa come back? ทำไมพ่อไม่เห็นกลับมาซะทีล่ะ ? Cinema Paradiso (1988)
Thank God you're here! I've been waiting for hours กลับมาซะทีนะเรา แม่รอเป็นชั่วโมง Saving Face (2004)
Why isn't he coming? ทำไมไม่มาซะทีนะ? Everybody Has a Little Secret (2004)
Come in, Young-bin. มาซะทีสิ, ยองบิน My Boyfriend Is Type-B (2005)
Hey, why hasn't that punk shown up yet? ทำไมเจ้านั่นยังไม่มาซะที My Girl and I (2005)
Hey, stop running around. Let's practice. เฮ้ หยุดวิ่งไปวิ่งมาซะที มาฝึกกัน A Millionaire's First Love (2006)
Stop making phone calls if you want to live. เลิกโทรมาซะที ถ้าไม่อยากตาย The Key and the Clock (2006)
Finally! ในที่สุดก็มาซะที Now You Know (2007)
It's like I finally figured it out. ฉันชอบนะ ฉันชอบ ในที่สุด ฉันก็ได้หลุดออกมาซะที Love/Addiction (2007)
Thank God the marshmallows are back. - เย้ - มาร์ชเมลโล่มาซะที Chuck Versus the Nemesis (2007)
Well, it's about time. มาซะที Chuck Versus the Helicopter (2007)
(beep) FINALLY. (เสียงโทรศัพท์) มาซะที Poison Ivy (2007)
Why the heck she's not trying to get him back! นั่นเธอทำบ้าอะไรอยู่น่ะ ทำไมไม่พาเค้ากลับมาซะที! Yobi, the Five Tailed Fox (2007)
I am glad you're here. ดีใจที่แกมาซะที Hannibal Rising (2007)
Why doesn't the Beadle come? ทำไมไอ้เจ้าหน้าที่ไม่มาซะที Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street (2007)
Finally, man! I've gotta go. มาซะทีนะพวก ฉันต้องไปแล้ว Shelter (2007)
I can't make him stop sending them in to me, but I don't work for him, you understand? มันไม่ยอมเลิกส่งมาซะที แต่ฉันไม่ได้ทำงานให้มัน เข้าใจมั้ย? Photo Finish (2007)
Come on, Michael. มาซะทีสิ, ไมเคิล Vamonos (2007)
If he ever decides to show up. ถ้าเขาตัดสินใจโผล่มาซะทีนะ Chuck Versus Tom Sawyer (2008)
Luke, what's taking you so long? ลุค ทำไมคุณไม่ตามมาซะที It's the Great Pumpkin, Sam Winchester (2008)
Come on. มาซะที There's No 'I' in Team (2008)
Why isn't this moving? ทำไมลิฟต์ไม่มาซะทีนะ? Beethoven Virus (2008)
Get out of my office and let me finish what I started. ออกไปจากห้องทำงานผม แล้วให้ผมจบเรื่องที่ผมเริ่มมาซะที Shut Down (2008)
Then why isn't she coming? แล้วทำไมยัยนั่นถึงไม่โผล่มาซะทีล่ะ Episode #1.1 (2009)
Send those texts reasonably. หยุดส่งข้อความมาซะทีนะ Episode #1.9 (2009)
Duke, God damn it, you gotta stop waltzing around, and you have got to get on this guy. ให้ตายเถอะดุ๊ค นายเลิกป้อไปป้อมาซะที ไปลากคอหมอนี่มาให้ฉันได้แล้ว Duplicity (2009)
You gotta stop waltzing around, and you have got to get on this guy. นายเลิกป้อไปป้อมาซะที ไปลากคอหมอนี่มาให้ฉัน Duplicity (2009)
Stop emailing me. เลิกส่งอีเมลมาซะที Acafellas (2009)
Why isn't Jan Di coming? แต่ว่า ทำไมจันดียังไม่มาซะที? Episode #1.19 (2009)
Tara, stop pacing'. You need to get some sleep. ทาร่า เลิกเดินไปเดินมาซะที นอนบ้างเถอะ Frenzy (2009)
Why he hadn't shown up with the keg yet. ทำไมเขาไม่เอาถังเบียร์มาซะที Don't Walk on the Grass (2009)
It's about time. มาซะที Holocron Heist (2009)
- Finally. -มาซะที Legend of the Guardians: The Owls of Ga'Hoole (2010)
Spit it out, cupcake. I'm in the middle of something. รีบพูดมาซะที เด็กน้อย ฉันกำลังยุ่งอยู่ It Hurts Me Too (2010)
Finally, jenny. มาซะที เจนนีั่ -สวัสดี The Unblairable Lightness of Being (2010)
Oh, just come in! เข้ามาซะที The Spaghetti Catalyst (2010)
That's nice of him to finally show up. ดีจริงๆ, ในที่สุดก็โผล่หัวออกมาซะที Over There: Part 2 (2010)
Come out and show yourself! หยุดพึมพำแล้วออกมาซะที Haunters (2010)
Please just come home. กลับมาซะทีสิ Episode #1.1 (2010)
When will you stop playing hard to get? เมื่อไหร่คุณจะเลิกเล่นบทยากที่จะได้มาซะที And Lots of Security... (2011)
Oh, you're here. มาซะทีนะ Competitive Wine Tasting (2011)
Aria, you're just on a loop. อาเรีย เลิกคิดมาซะที Je Suis Une Amie (2011)
Just get a cart, will you? ช่วยไปเอารถกอล์ฟมาซะทีได้มั้ย? Smokey and the Bandit (2011)
Oh, for God's sake, spit it out. เห็นแก่พระเจ้า พูดออกมาซะทีสิ Pilot (2011)
So, since I know you're lying, why don't you start telling me the truth? พอผมรู้แล้วว่าคุณโกหก ทำไมคุณไม่เริ่ม พูดความจริงออกมาซะที Always in Control (2011)
When's H.Q. Getting back with an answer? เมื่อไรทางสำนักงานใหญ่ จะตอบกลับมาซะทีล่ะ Pilot (2012)
Or you could answer their questions and get out now. หรือคุณแค่ตอบๆ คำถามไปซะ จะได้ออกมาซะที Give Me the Blame (2012)
Come! มาซะทีสิคะ! Love Rain (2012)

ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ

Time: 0.0453 seconds, cache age: 31.845 (clear)
ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม