*มันไม่สมเหตุสมผล* แปลว่าอะไร ดูความหมาย ตัวอย่างประโยค หมายความว่า พจนานุกรม Longdo Dictionary แปลภาษา คำศัพท์
×
Dictionaries languages







English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


50 ผลลัพธ์ สำหรับ *มันไม่สมเหตุสมผล*
ภาษา
หรือค้นหา: มันไม่สมเหตุสมผล, -มันไม่สมเหตุสมผล-

มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
This makes no sense. มันไม่สมเหตุสมผลเลย Kung Fu Hustle (2004)
It doesn't make sense. มันไม่สมเหตุสมผลเอาเสียเลย Mr. Monk and the Employee of the Month (2004)
This doesn't make any sense to me at all. I don't understand. นี่มันไม่สมเหตุสมผลสำหรับฉันเอาแม้แต่นิดเดียว ฉันไม่เข้าใจ Crazy Handful of Nothin' (2008)
That don't make sense. นั่นมันไม่สมเหตุสมผลเลย Better Half (2008)
It just doesn't make sense. Unless he heard about my staggering beauty. มันไม่สมเหตุสมผลเลย เว้นแต่ เรื่องที่เขาเคยได้ยินเกี่ยวกับความสวยของฉัน Dead Like Me: Life After Death (2009)
Doesn't make sense. มันไม่สมเหตุสมผล Day 7: 3:00 p.m.-4:00 p.m. (2009)
You know, it never made sense to me. คุณรู้มั๊ย, ผมว่ามันไม่สมเหตุสมผลเลย I Knew You Were a Pig (2009)
Baby, that don't make any sense. ผัวจ๋า นั่นมันไม่สมเหตุสมผลเอาเสียเลย Peekaboo (2009)
This just doesn't make sense. มันไม่สมเหตุสมผลเลย A Shade of Gray (2009)
None of it makes any sense. มันไม่สมเหตุสมผลเลย Harry Brown (2009)
a young woman in a bathtub followed by a mother falling to her death and ending with a man getting bludgeoned. ทรินิตี้... เขาไม่เหมาะกับที่นี่ มันไม่สมเหตุสมผลเลย The Getaway (2009)
that doesn't even make sense. มันไม่สมเหตุสมผลเอาซะเลย Slack Tide (2009)
It doesn't make sense, but that's what he said. มันไม่สมเหตุสมผลเลย แต่เขาว่ายังงั้นอะ Sympathy for the Devil (2009)
There's no need to be patronizing. นั่นมันไม่สมเหตุสมผล The Scarlet Letter (2009)
I'm telling you, pete. it doesn't make any sense. ที่พี่จะบอกแก มันไม่สมเหตุสมผลเลยว่ะ Chapter Nine 'Brother's Keeper' (2009)
- doesn't make sense. มันไม่สมเหตุสมผลเลยนะพี่ Chapter Nine 'Brother's Keeper' (2009)
It just doesn't make any sense. มันไม่สมเหตุสมผลเลย Devil (2010)
Don't make sense. มันไม่สมเหตุสมผลเลย NS (2010)
It don't make any sense. มันไม่สมเหตุสมผลเอาเสียเลย Oiled (2010)
With everything else going on, doesn't make sense. กับเรื่องทุกอย่างที่เกิดขึ้น มันไม่สมเหตุสมผล Turning and Turning (2010)
I was... telling her that it doesn't make sense for a store this big to run out of a major herb. ผมไปบอกเธอว่า มันไม่สมเหตุสมผลเลย ที่ร้านใหญ่ๆแบบนี้จะไม่มีสมุนไพรที่ใช้กันหลักๆ A Little Night Music (2010)
Doesn't add up. มันไม่สมเหตุสมผล Live Free or Twihard (2010)
We don't have a choice. Yeah, well, it doesn't make any sense. - มันไม่สมเหตุสมผลเลย Hot & Bothered (2010)
I know it doesn't make sense, but... did you pick me as a winner... ฉันรู้ดีว่ามันไม่สมเหตุสมผล หรือว่า ที่ฉันได้รางวัล เพราะคุณเป็นคนเลือก? Episode #1.4 (2010)
It doesn't make sense. It doesn't make sense, but... มันไม่สมเหตุสมผลเลย ไม่เลย แต่... Episode #1.6 (2010)
She can't leave the country anyway. It's impossible. แล้วเธอจะเดินทางออกนอกประเทศได้ยังไง มันไม่สมเหตุสมผลเลย Episode #1.13 (2010)
That doesn't even make sense. .. นั้นมันไม่สมเหตุสมผลเลยนะ Episode #1.16 (2010)
Beth, what I'm about to say may not make sense to you, but, um... เบ็ธ มันไม่สมเหตุสมผลเลยนะ แต่ Searching (2011)
But it doesn't make any sense. แต่มันไม่สมเหตุสมผลเลย Everything's Different, Nothing's Changed (2011)
You don't want anyone to know it doesn't make financial sense คุณไม่อยากให้ใครรรู้/มันไม่สมเหตุสมผลในทางการเงิน While You Weren't Sleeping (2011)
Now, it makes sense that you wouldn't know their names. มันไม่สมเหตุสมผลเลยที่คุณไม่รู้จักชื่อของพวกเธอ Out of the Light (2011)
Sam's murder, Nadine's kidnapping, none of it makes any sense if it was your money. แซมถูกฆาตกรรม เนดีนถูกลักพาตัว มันไม่สมเหตุสมผลเอาซะเลย ถ้ามันเป็นเงินของคุณ Heartbreak Hotel (2011)
It doesn't make sense. มันไม่สมเหตุสมผลเลย That's What You Get for Trying to Kill Me (2011)
It didn't make sense. มันไม่สมเหตุสมผล It's Gonna Kill Me, But I'll Do It (2011)
What, do I look like an idiot? That doesn't make any sense. นี่ฉันดูเหมือนปัญญาอ่อนหรือไง มันไม่สมเหตุสมผลเลย Ka Hakaka Maika'i (2011)
This doesn't make any sense. นี่มันไม่สมเหตุสมผลเลย The Thing (2011)
It doesn't make sense. มันไม่สมเหตุสมผลเอาซะเลย The New Deal (2012)
There's nothing logical about any of this. มันไม่สมเหตุสมผลอะไรทั้งนั้นแหละ Who Can Say What's True? (2012)
And I've been thinking even more about the story you told, and it does not make sense. และคิดมากขึ้น เกี่ยวกับเรื่องที่คุณบอกผม และมันไม่สมเหตุสมผล What We Have Is Worth the Pain (2012)
It just doesn't make any sense. มันไม่สมเหตุสมผลเลย I'm the Good Twin (2012)
It doesn't make any sense. มันไม่สมเหตุสมผล Basic Lupine Urology (2012)
Don't underestimate him. มันไม่สมเหตุสมผลเลยที่เขา ทำมันทั้งสองอย่าง Once Upon a Crime (2012)
But it doesn't make any sense. แต่มันไม่สมเหตุสมผลเลย Curriculum Unavailable (2012)
It doesn't make any sense. มันไม่สมเหตุสมผลเลยสักนิด Swim Deep (2012)
It doesn't make any sense. มันไม่สมเหตุสมผลเลย Doubt (2012)
For a girl with access to $5 million, it doesn't make sense. สำหรับเด็กผู้หญิงที่มีเงิน 5 ล้านเหรียญ มันไม่สมเหตุสมผลเลย Justice (2012)
Lee didn't kill Tyler. It doesn't make any sense. ลีไม่ได้ฆ่าไทเลอร์ มันไม่สมเหตุสมผลเลย Justice (2012)
But I only hurt people because of Bobby. สร้างสถานการณ์ที่ดูสมเหตุสมผล ซึ่งมันไม่สมเหตุสมผล The Dark... Whatever (2012)
This doesn't make any sense. นี่มันไม่สมเหตุสมผลเลย Chained Heat (2012)
That doesn't make any sense... นั่นมันไม่สมเหตุสมผลเลย Chained Heat (2012)

ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ

Time: 0.2035 seconds, cache age: 21.291 (clear)
ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม