*มันถึงเวลาแล้ว* แปลว่าอะไร ดูความหมาย ตัวอย่างประโยค หมายความว่า พจนานุกรม Longdo Dictionary แปลภาษา คำศัพท์
×
Dictionaries languages







English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


50 ผลลัพธ์ สำหรับ *มันถึงเวลาแล้ว*
ภาษา
หรือค้นหา: มันถึงเวลาแล้ว, -มันถึงเวลาแล้ว-

มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
There will be time for all this, Larry. มันถึงเวลาแล้ว แลร์รี่ The Lawnmower Man (1992)
- It's time. มันถึงเวลาแล้วล่ะ Metamorphosis (2001)
It's time, son. มันถึงเวลาแล้วคล้าก Pilot (2001)
His doctor Ben called me and said that it was time. หมอเบน เรียกชั้นแล้วบอกชั้นว่า มันถึงเวลาแล้ว Latter Days (2003)
It's time to pull out our swords and eliminate the bad wolf! มันถึงเวลาแล้วที่เราจะต้องเอาจริงแล้ว เราต้องขับไล่หมาป่าที่เลวร้ายออกไปซะ Crazy First Love (2003)
Come on. I guess it's time. เอาน่า ฉันว่ามันถึงเวลาแล้ว Anastasia (1997)
It's time. มันถึงเวลาแล้ว Raise Your Voice (2004)
It is time. มันถึงเวลาแล้ว... The Chronicles of Narnia: The Lion, the Witch and the Wardrobe (2005)
It's high time we let the colonies know what we really think of them. มันถึงเวลาแล้วที่จะให้พวกเขารู้ว่าจริง ๆ เราคิดอย่างไร V for Vendetta (2005)
This is the time of course. If you back off at this moment you are no man! มันถึงเวลาแล้วแหละ ถ้าคุณถอยตอนนี้ คุณก็ไม่ใช่ผู้ชายแล้วนะ Train Man (2005)
It's time for you to admit that you're Kira. มันถึงเวลาแล้วที่คุณจะยอมรับว่าคุณคือ คิระ Death Note: The Last Name (2006)
It's time. มันถึงเวลาแล้ว Princess Hours (2006)
It came on the right time. มันถึงเวลาแล้ว Sweet Spy (2005)
I think it's time. มันถึงเวลาแล้ว There's Something About Harry (2007)
And it is time to stop playing games. และมันถึงเวลาแล้ว ที่จะเลิกเล่นเกมส์ Chapter Seven 'Out of Time' (2007)
There are times, Yu-na. มันถึงเวลาแล้ว ยูนา Love Now (2007)
He must think it is the right time. พระองค์ต้องคิดว่ามันถึงเวลาแล้ว Lee San, Wind of the Palace (2007)
I summoned you here to because it is now the right time to show you what's in the box. เราเรียกท่านมาที่นี้ เพราะว่า มันถึงเวลาแล้วที่จะแสดงให้ท่านดูว่าในกล่องนี้คืออะไร Lee San, Wind of the Palace (2007)
I think it's time for me to stop fooling around. ฉันคิดว่ามันถึงเวลาแล้วที่จะหยุดทำตัวเรื่อยเปื่อย The 1st Shop of Coffee Prince (2007)
It's my time. มันถึงเวลาแล้ว The Deaths of Ian Stone (2007)
Personally, I can't. I mean, what's the point? คุณเข้าใจมั้ย, ผมคิดว่ามันถึงเวลาแล้ว ที่คนๆหนึ่งต้องถามตัวเอง Chapter Eighteen 'Parasite' (2007)
It's already time. แต่มันถึงเวลาแล้วนะ Operation Proposal (2007)
There will be times I won't listen... มันถึงเวลาแล้วที่ชั้นจะไม่ฟัง... Operation Proposal (2007)
It's about time. มันถึงเวลาแล้ว Chapter Six 'Dying of the Light' (2008)
It's time. มันถึงเวลาแล้ว Knight Rider (2008)
It's time, Jury. This whole area is blowing up. มันถึงเวลาแล้วลุงจูรี่ บริเวณนี้ทั้งหมดเจริญขึ้นมาก Patch Over (2008)
Also, I was thinking, maybe this time we'll have a kitchen you can actually stand up in. แล้วพ่อก็คิดว่า บางทีมันถึงเวลาแล้ว ที่เราจะมีห้องครัวสำหรับลูก Kung Fu Panda (2008)
Po I think it's time I told you something I should have told you a long time ago. โพ พ่อว่ามันถึงเวลาแล้วที่พ่อจะบอกลูก บางอย่างที่พ่อควรจะบอกลูก มาตั้งนานแล้ว Kung Fu Panda (2008)
It's time, Freya. มันถึงเวลาแล้วล่ะ เฟรย่า Outlander (2008)
# He's here, it's time The hour's arrived เค้าอยู่ตรงนี้แล้ว, มันถึงเวลาแล้ว High School Musical 3: Senior Year (2008)
Yeah. Well, seems about the right time for that. อ่อ งั้นดูเหมือนว่ามันถึงเวลาแล้วซินะ To the Lighthouse (2009)
I think, it's time that I let her go. ฉันคิดว่า มันถึงเวลาแล้วที่ต้องปล่อยเธอไป Episode #1.8 (2009)
Olivia, the time to worry about your conscience was before you put this in motion. โอลืเวีย, มันถึงเวลาแล้วที่คุณจะต้อง ใช้สามัญสำนึก ก่อนจะคิดทำเรื่องนี้มากกว่า เพิ่งจะมาคิดตอนนี้ Day 7: 5:00 a.m.-6:00 a.m. (2009)
The time is now, okay? มันถึงเวลาแล้ว โอเค? Chuck Versus the Best Friend (2009)
- What? - The time is now. - อะไรนะ นี่มันถึงเวลาแล้ว Princess Protection Program (2009)
Timely, actually. อันที่จริงมันถึงเวลาแล้ว Balm (2009)
euthanize it. It's time. ปล่อยให้ตายไปซะ มันถึงเวลาแล้ว Showmance (2009)
It's time to take it to the next level. มันถึงเวลาแล้ว ที่จะก้าวไปสู่อีกระดับ Earth (2009)
Is I think it might be time for us to have the talk. ผมคิดว่ามันถึงเวลาแล้ว\ ที่เราจะต้องคุยกัน Do It, Monkey (2009)
It's time. Yes. มันถึงเวลาแล้ว ใช่ Chapter One 'Orientation/Jump, Push, Fall' (2009)
It's time one of us got a diploma. มันถึงเวลาแล้วที่ 1 ในครอบครัวเราต้องได้ใบประกาศนียบัตร The God-Why-Don't-You-Love-Me Blues (2009)
There was a time, Dennis, that you would say that as a matter of pride, not an excuse. มันถึงเวลาแล้ว เดนนิสที่คุณควรจะพูดว่า ถึงมันในฐานะความภาคภูมิใจ ไม่ใช่คำขอโทษ Earthling (2009)
It's time I got out of the dark. มันถึงเวลาแล้วที่ผม ต้องออกจากความมืด Black Swan (2009)
I think it's time... for some soul searching. ผมคิดว่า มันถึงเวลาแล้ว... สำหรับการค้นหา ทางจิตวิญญาณ Chapter Eleven 'The Fifth Stage' (2009)
- Go, go, go, go! - Geronimo! หยานชูที่แท้ก็อยู่ใต้ดินบ้านฉันเนี่ยนะ นี่มันถึงเวลาแล้วหรอ? G-Force (2009)
Now, it's time to drop the fairytales and move on. มันถึงเวลาแล้ว ลืมพวกเขาซะ แล้วไปตามทางของเรา Carriers (2009)
Wow. มันถึงเวลาแล้ว Saw 3D: The Final Chapter (2010)
It's time. มันถึงเวลาแล้ว Chapter Sixteen 'The Art of Deception' (2010)
It's time. มันถึงเวลาแล้ว Jacksonville (2010)
I think it's time you gave Gemma Teller another call, mother-to-mother. พ่อคิดว่ามันถึงเวลาแล้ว ที่ลูกต้องโทรหาเจมม่า เทลเลอร์ เเม่กับแม่ Home (2010)

ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ

Time: 0.0474 seconds, cache age: 3.574 (clear)
ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม