*ผมหมายความว่า* แปลว่าอะไร ดูความหมาย ตัวอย่างประโยค หมายความว่า พจนานุกรม Longdo Dictionary แปลภาษา คำศัพท์
×
Dictionaries languages







English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


50 ผลลัพธ์ สำหรับ *ผมหมายความว่า*
ภาษา
หรือค้นหา: ผมหมายความว่า, -ผมหมายความว่า-

มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
No, but I hope she is, though. I mean, I pray to God she is. ไม่ แต่ผมหวังว่าเธอเป็น ผมหมายความว่า ผมภาวนาให้เธอเป็น Basic Instinct (1992)
I mean, he got a weight problem. What's a nigger gonna do? He's Samoan. ผมหมายความว่าเขามีปัญหาเรื่องน้ำหนัก สิ่งที่คนดำจะทำอย่างไร เขาซามัว Pulp Fiction (1994)
I mean, is it as bad as eating' her pussy out? ผมหมายความว่ามันไม่ดีเท่าที่ eatin 'หีของเธอออกมา? Pulp Fiction (1994)
I mean, he'd have to be ten times more charming than that Arnold on Green Acres. ผมหมายความว่าเขาจะต้องเป็นสิบครั้งที่มีเสน่ห์มากขึ้นกว่าที่อาร์โนลกับกรีนเอเคอร์ Pulp Fiction (1994)
What did you think of the case? I mean, it had a lot of interest for me. อะไรที่คุณคิดว่ากรณีนี้หรือไม่ ผมหมายความว่ามันมีจำนวนมากที่น่าสนใจสำหรับฉัน 12 Angry Men (1957)
I mean, we're all goin' crazy in here or somethin'. ผมหมายความว่าเรากำลังทั้งหมด Goin 'บ้าในที่นี่หรือ somethin' 12 Angry Men (1957)
I mean, they smell bad. ผมหมายความว่าพวกเขามีกลิ่นไม่ค่อยดี The Blues Brothers (1980)
I mean, look. We got an appointment to see Mr Sline tomorrow. ผมหมายความว่า พวกเรามีนัดกับ คุณไซยน พรุ่งนี้ The Blues Brothers (1980)
Times have changed, you know what I mean? เวลายังเปลี่ยนแปลง คุณรู้ผมหมายความว่าอะไร The Blues Brothers (1980)
Pay attention. I mean we may only get one crack at this. ใส่ใจ ผมหมายความว่าเราอาจจะมีเพียงแต่หนึ่งโอกาส First Blood (1982)
- I mean, er... do you like him? - ผมหมายความว่าเอ้อ ... คุณไม่ชอบเขา? The Russia House (1990)
I'm not very good at matters of the heart. I mean the proverbial heart. ผมไม่ได้ดีเลิศอย่างที่ควรจะเป็น / ในเรื่องของหัวใจ ผมหมายความว่า... City of Angels (1998)
I mean, you could use these in human beings as well. ผมหมายความว่ามันใช้กับมนุษย์ได้ด้วย Bicentennial Man (1999)
I mean, it was forced, maybe... but still humanistic. ผมหมายความว่า มันอาจจะดูฝืนสักนิด แต่มันก็ยังเป็นธรรมชาติของมนุษย์ Mulholland Dr. (2001)
I mean, it was extraordinary. ผมหมายความว่ามันยอดเยี่ยมจริงๆ Mulholland Dr. (2001)
I meant that the process is over so you can go now ผมหมายความว่าทุกอย่างเสร็จตามขั้นตอนแล้ว คุณกลับไปได้ Failan (2001)
Guys, we got two wrecked cars. I mean, we really need a phone. พวกเราได้สองคันอับปาง ผมหมายความว่าเราต้องการจริงๆโทรศัพท์ Wrong Turn (2003)
I mean, it's a fake. ผมหมายความว่า มันเป็นของปลอมน่ะ Hope Springs (2003)
I mean every one of us under some circumstances could be a gas chamber attendant and a saint. ผมหมายความว่า พวกเราทุกคน ถ้าต้องอยู่ในสถานการณ์บางอย่าง อาจเป็นผู้คุมห้องรมแก๊สหรือนักบุญก็ได้ The Corporation (2003)
I mean that's definitely traditional product placement. ผมหมายความว่า นั่นเป็นโฆษณาแอบแฝงที่ทำกันมานานแล้ว The Corporation (2003)
I mean the line is not just blurring it just not there any more. ผมหมายความว่า เส้นแบ่งไม่ใช่แค่พร่าเลือน แต่ไม่มีเส้นแบ่งอีกต่อไปแล้ว สำหรับผม The Corporation (2003)
I mean... ผมหมายความว่า... The Notebook (2004)
I meant what I said when I gave you that ring. ผมหมายความว่าอย่างนั้นจริงๆ ตอนที่เอาแหวนให้กับคุณ The Notebook (2004)
I mean, 'cause all I'm saying is it's not his character. ผมหมายความว่า มันไม่ใช่ตัวละครเขา Crash (2004)
I mean, we're not talking state-of-the-art equipment. ผมหมายความว่าเราไม่ได้พูดถึงอุปกรณ์รัฐของศิลปะ Cubeº: Cube Zero (2004)
I mean... ผมหมายความว่า... Love So Divine (2004)
I mean, diplomats have to go where they're sent. ผมหมายความว่า นักการทูตต้องไปที่ที่เขาถุกส่งไป The Constant Gardener (2005)
Oh, I mean, I can read, of course. โอ ผมหมายความว่า ผมอ่านหนังสือออกนะครับ Pride & Prejudice (2005)
That's exactly what I meant. ผมหมายความว่าอย่างนั้นครับ Pride & Prejudice (2005)
But your eyes went straight to her, if you know what I mean. คุณต้องคอยจ้องเธอไว้ให้ดี คุณรู้มั้ยว่าผมหมายความว่าไง Match Point (2005)
You know what I mean. คุณรู้นะว่าผมหมายความว่าไง Match Point (2005)
I mean, you don't look like one. ผมหมายความว่าหน้าตาคุณไม่ให้ Flyboys (2006)
No, I mean, not where you live. ไม่ ผมหมายความว่า ไม่ใช่ว่าคุณอยู่ที่ไหน The Fast and the Furious: Tokyo Drift (2006)
I mean, we've been together for two years. ผมหมายความว่า เราเป็นแฟนกันมา 2 ปีแล้ว 2 ปีนะเทรซี่ ผมหมายความว่า ตอนเรายังอยู่ประถมก็ไม่เป็นไร American Pie Presents: The Naked Mile (2006)
I mean, people are dying. ผมหมายความว่า คนกำลังตายกัน American Pie Presents: The Naked Mile (2006)
I mean, if your dad didn't come down... ผมหมายความว่า ถ้าพ่อของคุณไม่ลงมา... American Pie Presents: The Naked Mile (2006)
I mean, you know, guys see the ring, it's like ka-chong, Marshall parking only. ผมหมายความว่า.. ผู้ชายเห็นแหวน มันเหมือนกับว่า... ของมาร์แชลคนเดียว The Sweet Taste of Liberty (2005)
- Look, I mean,  - ผมหมายความว่า Now You Know (2007)
Holding on to that dress for hours-- I mean, days-- you know, just... and in public, refusing to buckle, refusing to beg-- that hard-core. ถือชุดนั่นอยู่หลายชั่วโมง หมายถึง เป็นวัน รู้ไหม๊ แค่... และในที่สาธารณะ ไม่ยอมปล่อย ไม่ยอม... ไม่ยอมให้ใครง่ายๆ ผมหมายความว่าในทางของมัน นั่นไม่ยอมให้ใคร จริงจังมาก Kung Fu Fighting (2007)
All right, let's go. I mean, I... เอาล่ะ ไปกันเถอะ ผมหมายความว่า-- Appleseed Ex Machina (2007)
Yes, of course I checked. I-I mean, he wasn't moving. ใช่ แน่นอนผมเช็ค ผมหมายความว่าเขาไม่เคลื่อนไหวแล้ว Dr. Feelgood (2007)
I mean make her sick in a specific way. ผมหมายความว่าทำให้เธอป่วยในทางเฉพาะเจาะจง The Right Stuff (2007)
- I mean, I wouldn't have done that. -ผมหมายความว่า ผมไม่ได้เป็นคนทำ Ratatouille (2007)
I mean, those all have a lot of... ผมหมายความว่า สถานที่เหล่านั้นมี .... 1408 (2007)
I mean, the sheets haven't been changed in what? 11 years? ผมหมายความว่า ผ้าปูคงไม่ได้เปลี่ยนมานาน ตั้งแต่ เมื่อไหร่นะครับ 11 ปีที่แล้ว? 1408 (2007)
I mean, what can I say? She's a 1 4-year-old teenage girl. ผมหมายความว่า ผมจะพูดอย่างไรดี เธอเพิ่งจะอายุ 14 ปี แค่เด็กวัยทีน Prey (2007)
- No, I mean off off-roading. - ไม่ครับ ผมหมายความว่าเราออกนอก นอกเส้นทางอีกทีหนึ่งนะครับ Prey (2007)
I mean, I'm sure that just must strike some small chord in you. ผมหมายความว่า ผมมั่นใจว่ามันจะเป็นสิ่งหนึ่ง ที่จะทำลายอคติในตัวคุณลงได้บ้าง Prey (2007)
I mean, are we looking for some kind of trail or something, Mr. Crawford? ผมหมายความว่า เรากำลังมองหาร่องรอยบางชนิด หรือบางสิ่งนะ คุณครอฟอร์ด Prey (2007)
All this info, it's lies. เอ่อ มี ผมหมายความว่า_BAR_ ครอบครัวผมอยู่ในอียิปต์ Rendition (2007)

ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ

Time: 1.7972 seconds
ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม