*น้องเขย* แปลว่าอะไร ดูความหมาย ตัวอย่างประโยค หมายความว่า พจนานุกรม Longdo Dictionary แปลภาษา คำศัพท์
×
Dictionaries languages







English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


56 ผลลัพธ์ สำหรับ *น้องเขย*
ภาษา
หรือค้นหา: น้องเขย, -น้องเขย-

มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
NECTEC Lexitron-2 Dictionary (TH-EN)
น้องเขย(n) younger brother-in-law, Example: บ้านของน้องสาวน้องเขยอยู่ในรั้วเดียวกันกับบ้านคุณพ่อคุณแม่, Thai Definition: สามีของน้องสาว

พจนานุกรม ฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ. ๒๕๕๔
วินันตูน. น้องเขย.

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I don't know. Making spitballs? น้องเขยผมก็ทําด็อกเตอร์ที่นั่น Big (1988)
That car belonged to my brother-in-law. รถนั่น เป็นของน้องเขยฉัน Indiana Jones and the Last Crusade (1989)
That's five camels. อูฐ 5 ตัวนั่นสำหรับ รถน้องเขยของฉัน. Indiana Jones and the Last Crusade (1989)
Chris, we're gonna be brother and sister-in-law. คริส เราอยู่ในฐานะน้องเขย-พี่สะใภ้ Match Point (2005)
Don't be like this, who knows I could become your brother-in-law อย่าทำอย่างนี้สิ, ใครจะรู้อีกหน่อยผมอาจจะกลายเป็นน้องเขยพี่ก็ได้ My Lovely Sam-Soon (2005)
My friend's nephew's husband's brother-in-law is a cop, maybe we should contact him...? น้องเขยของสามีของหลานของเพื่อนพ่อ เป็นตำรวจ บางทีเราน่าจะติดต่อเขา... ? The Host (2006)
I know, but are you ready to be my brother-in-law? นายพร้อมเป็นน้องเขยฉันแล้วเหรอ Chuck Versus the Sizzling Shrimp (2007)
Your brother-in-law is a DEA agent. What is wrong with you? น้องเขยคุณเป็นหัวหน้าหน่อยปราบปรามยาเสพติด เกิดบ้าอะไรขึ้นกับคุณ Cat's in the Bag... (2008)
And just so you know, my brother-in-law is a DEA agent and I will not hesitate to call him. และแค่อยากบอกให้นายรู้เอาไว้ น้องเขยฉันเป็นหัวหน้าหน่วยปราบปรามยาเสพติด และฉันไม่ลังเลที่จะโทรหาเขา ถ้าไม่อยากเป็นแบบนั้น เข้าใจไหม Cat's in the Bag... (2008)
- He's a brother-in-law. - เขาเป็นน้องเขย Cat's in the Bag... (2008)
She's dating my soon-to-be brother-in-law, Chuck. เธอเดทกับน้องเขยผมอยู่ ชัคนะ Chuck Versus the Break-Up (2008)
It's a boy, Brother-in-law. เป็นผู้ชาย, น้องเขย. Episode #1.9 (2008)
Well, it's not everyone that gets their brother-in-law back from the dead. ไม่ใช้ทุกคนที่มีน้องเขยคืนชีพได้ The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor (2008)
-Cake. -Cake. Brother-in-law. เค้ก / เค้ก คุณน้องเขย Julie & Julia (2009)
And what happens when he finds out that my brother-in-law is a DEA agent? และจะเกิดอะไรขึ้น เมื่อเขารู้ว่าน้องเขยฉันเป็น ป.ป.ส Seven Thirty-Seven (2009)
Because what I know about you, high-school teacher turned drug dealer, with a brother-in-law in the DEA that would make one hell of a story. ฉันขอถอนคำพูด นี่คือการแบล็คเมล์ เพราะฉันรู้เรื่องเกี่ยวกับคุณ... อาจารย์สอนหนังสือม.ปลายหันมาเป็นพ่อค้ายาเสพติด กับน้องเขยที่ทำงานเป็นป.ป.ส Phoenix (2009)
- This is one of Tuco's henchmen. พร้อมด้วยศพของน้องเขยตู้โก้แท้ๆ Grilled (2009)
That's the thing, you know. ก็เรื่องนั้นแหล่ะ คุณรู้นะ ก็น้องเขยชาติชั่วของคุณนั่นแหล่ะ Bit by a Dead Bee (2009)
Okay, so while you're fixing fences, what about me, huh? น้องเขยสารเลวของคุณ เอาเงินผมไปหมด Down (2009)
That DEA brother-in-law? น้องเขยคนที่เป็นป.ป.ส งั้นน่ะเหรอ Caballo sin Nombre (2010)
If we're going to go down this road, and clearly we are for the sake of my brother-in-law. ถ้าเราจะทำตามวิธีนี้ และเห็นได้อย่างชัดเจนว่าเรา เพื่อเป็นเกียรติให้กับน้องเขยฉัน Abiquiu (2010)
my own sister, my brother-in-law. น้องสาวแท้ๆฉัน น้องเขยฉัน Más (2010)
No, no, listen, my brother-in-law, he is surveying Jesse's house. ไม่ ไม่ใช่ ฟังนะ น้องเขยฉัน เขาดักซุ่มอยู่ที่บ้านเจสซี่ Sunset (2010)
My brother-in-law, he knows about the RV. น้องเขยฉัีน เขารู้เรื่องรถบ้านเคลื่อนที่ Sunset (2010)
Your brother-in-law. น้องเขยคุณ I See You (2010)
Your brother-in-law's one tough son of a bitch to take them both out, considering he didn't even have his gun. น้องเขยของคุณ ต้องรับมือกับไอ้ลูกหมาคนเดียวอย่างหนัก เพื่อล้มพวกมันทั้งคู่ เนื่องจากเขาไม่มีปืนของเขา I See You (2010)
Hey, tell your douche-bag brother-in-law to head towards the light. เฮ้ พวกน้องเขยชาติชั่วของคุณด้วย หายวันหายคืนไวๆล่ะ I See You (2010)
You knew my brother-in-law was with the DEA. คุณรู้ดีอยู่แล้ว ว่าน้องเขยผมเป็นป.ป.ส I See You (2010)
This attack on my brother-in-law-- การลอบทำร้ายน้องเขยผม I See You (2010)
Yo scumbag brother-in-law is finished, done. โย่ว น้องเขยชาติชั่วสารเลวของคุณ มันตายอย่างเขียด จบ One Minute (2010)
He wants your brother-in-law. เขาต้องการตัวน้องเขยนาย One Minute (2010)
Nice try saving your a- head brother-in-law. พยายามช่วยชีวิต... ไอ้น้องเขยของคุณ One Minute (2010)
It's my brother-in-law Manson. นั่นน้องเขยน่ะค่ะ แมนสัน Brave New World (2010)
Don't trust that kid, think of it as your company and work harder. Okay? Don't worry. อย่าไปสนใจไอ้เด็กนั่นเลยให้คิดว่าบริษัทนี้เป็นของนายแล้วก็ทำมันให้เต็มที่นะ น้องเขย Episode #1.4 (2010)
Brother-in-law. น้องเขย Episode #1.9 (2010)
Holy shit, man. What has it been? จะมีอะไรไร้ค่าไปกว่า น้องเขยของเมียเก่ามั้ยนะ? Limitless (2011)
Look, uh, my brother-in-law-- he keeps talking about driving out to the factory farm, and I have-- ฟังนะ เอ่อ น้องเขยฉัน เขาเอาแต่พูดเรื่องขับรถออกไปดูที่ฟาร์มไก่ และฉัน... Crawl Space (2011)
You brought your brother-in-law to our lab. คุณพาน้องเขยของคุณ ไปที่ห้องแล็บของเรา Crawl Space (2011)
In the meantime, there's the matter of your brother-in-law. ในระหว่างนั้น มีเรื่องของน้องเขยนาย Crawl Space (2011)
My brother-in-law doesn't deserve to die because of this. น้องเขยฉันไม่สมควรมาตายเพราะเรื่องนี้ Crawl Space (2011)
Your brother-in-law's got such a hardon for me that if the cops would have found my fingerprints-- น้องเขยคุณจะต้องควยเเข็ง มาเล่นงานผมแน่ ถ้าหากพวกตำรวจเจอนิ้วมือของผม Bullet Points (2011)
What about my brother-in-law? แล้วน้องเขยฉันล่ะ Bullet Points (2011)
Now, the history that those two have together being what it is, you got to figure your brother-in-law's smart enough not to go down that particular road. ทีนี้ อดีตที่นาย 2 คน ร่วมหัวจมท้ายด้วยกันมานาน มันคืออะไร นายไปสืบหาความจริงกับน้องเขยของนาย Bullet Points (2011)
This attack on my brother-in-law,  การลอบทำร้ายน้องเขยผมนี้ Hermanos (2011)
Look, m-my brother-in-law, evidence-wise, has nothing. ฟังนะ น้องเขยของผม หลักฐานพิสูจน์ ไม่มีอะไรทั้งนั้น Hermanos (2011)
My brother-in-law-- น้องเขยของฉัน Hermanos (2011)
My brother-in-law is on to Gus. น้องเขยฉันตามสืบเรื่องกัส Hermanos (2011)
Your brother-in-law, okay? I'm thinking. น้องเขยคุณ โอเคไหม ผมกำลังใช้ความคิดอยู่ Hermanos (2011)
He is your brother by law! เขาเป็นน้องเขยท่านนะ! The Pointy End (2011)
I'm surprised my brother-in-law even kept up payments on life insurance. ฉันแปลกใจที่น้องเขย ยังคงจ่ายเบี้ยประกันชีวิต Ghosts (2011)

Volubilis Dictionary (TH-EN-FR)
น้องเขย[nøng khoēi] (n, exp) EN: younger brother-in-law  FR: beau-frère (cadet) [ m ]

NECTEC Lexitron Dictionary EN-TH
brother-in-law(n) พี่เขยหรือน้องเขย, Ant. sister-in-law

Hope Dictionary
brother-in-law(บรา'เธออินลอ) n. พี่หรือน้องเขย, พี่หรือน้องเมีย -pl. brothers-in-law

Nontri Dictionary
BROTHER-IN-brother-in-law(n) พี่เขย, น้องเขย

ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ

Time: 0.0287 seconds, cache age: 3.348 (clear)
ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม