*นายเป็นยังไงบ้าง* แปลว่าอะไร ดูความหมาย ตัวอย่างประโยค หมายความว่า พจนานุกรม Longdo Dictionary แปลภาษา คำศัพท์
×
Dictionaries languages







English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


50 ผลลัพธ์ สำหรับ *นายเป็นยังไงบ้าง*
ภาษา
หรือค้นหา: นายเป็นยังไงบ้าง, -นายเป็นยังไงบ้าง-

มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
How do you look? นายเป็นยังไงบ้าง? National Treasure (2004)
- How you doing on your side? - Good, solid. ด้านนายเป็นยังไงบ้าง ดี แข็ง 65 Million Years Off (2007)
Park Jeong-Tae, how is your condition right now? ปาร์คจองแท ตอนนี้สภาพของนายเป็นยังไงบ้าง? If in Love... Like Them (2007)
How you all doing tonight? พวกนายเป็นยังไงบ้างคืนนี้ Charlie Bartlett (2007)
How you doing, Jax? นายเป็นยังไงบ้าง เเจ็ค Seeds (2008)
How you doing, son? นายเป็นยังไงบ้าง ไอ้ลูกชาย Capybara (2008)
How you doing, man? Yeah, you're good? นายเป็นยังไงบ้าง พวก ใช่ นายสบายดีนะ The Sleep of Babies (2008)
How you doing, Ernie? นายเป็นยังไงบ้างเออร์นี่ Fun Town (2008)
You doing all right with all that? เรื่องนั้นนายเป็นยังไงบ้าง Better Half (2008)
That was unfortunate. How's your little family doin' anyway? นั่นมันเป็นเรื่องที่โชคไม่ดี อย่างไรก็ตาม ครอบครัวเล็กๆของนายเป็นยังไงบ้าง Pilot (2008)
Gyun-woo. Hi, Gyun-woo. เกียนวู นายเป็นยังไงบ้าง? My Sassy Girl (2008)
Would be an understatement. You going? แล้วเรื่องการเงินหล่ะ นายเป็นยังไงบ้าง Chuck in Real Life (2008)
How you doing, buddy? You all right? I see the Mark of the Beast there, huh? นายเป็นยังไงบ้าง คู่หู สบายดีไหม ฉันเห็นหน้ากากไล่ซาตานตรงนั้น Bit by a Dead Bee (2009)
Say, Walt, you know, how are you? อย่างที่บอก วอลท์ นายรู้นะ นายเป็นยังไงบ้าง Bit by a Dead Bee (2009)
How you doing? Yeah, I'm stoked, too. นายเป็นยังไงบ้าง ใช่ ฉันก็โดนสั่งการลงมาเช่นกัน Breakage (2009)
- How you doing? Are you feeling okay? - นายเป็นยังไงบ้าง รู้สึกดีขึ้นไหม Better Call Saul (2009)
How are you, Jackson? นายเป็นยังไงบ้าง เเจ็คสัน Balm (2009)
How are you Jacky boy? นายเป็นยังไงบ้างไอ้หนูเเจ็คกี้ Fix (2009)
I just wanted to see Junpyo. And ask how he's doing. ฉันแค่ต้องการเห็นหน้าเขา และถามว่า \"นายเป็นยังไงบ้าง? Episode #1.14 (2009)
How're you doing? นายเป็นยังไงบ้าง? Chuck Versus the Colonel (2009)
So what's it been, 30 years? แล้วนายเป็นยังไงบ้าง ใน 30 ปีที่ผ่านมา? Reckoner (2009)
- How you feeling, hiro? นายเป็นยังไงบ้าง ฮิโร่ Chapter Five 'Tabula Rasa' (2009)
Would that be okay with you? นายเป็นยังไงบ้าง The Blind Side (2009)
open up the cages boys let's show those new BFAB why we call it the vault okay, hey moose boy how are you my friend? เปิดกรงหน่อยพวก เราจะโชว์ให้พวกมาใหม่เห็นว่าทำไมเราถึงเรียกที่นี่ว่าตู้นิรภัย โอเค เฮ้ มูส นายเป็นยังไงบ้าง Step Up 3D (2010)
How you been? What's up, bro? นายเป็นยังไงบ้าง มีข่าวอะไรคืบหน้าไหม พี่ชาย Caregiver (2010)
How are you, Jackson? นายเป็นยังไงบ้าง เเจ็คสัน Turas (2010)
How you holdin' up? นายเป็นยังไงบ้าง? Peleliu Hills (2010)
What about your brother? พี่ชายของนายเป็นยังไงบ้าง Children of the Damned (2010)
How's your brother? น้องชายของนายเป็นยังไงบ้าง? The Devil You Know (2010)
Hey, man, how have you been? เฮ้ นายเป็นยังไงบ้าง? Kill or Be Killed (2010)
- You're here. - What about Sir? เธอมาแล้วเหรอ เจ้านายเป็นยังไงบ้าง? Episode #1.10 (2010)
What are we gonna do? (COUNTRY MUSIC PLAYING) Hey, Holly. แล้วเราจะทำยังไงกันดี? เฮ้ ฉันหมายถึงฉันถามคุณว่า กลุ่มของนายเป็นยังไงบ้างตอนนี้ Me and the Devil (2011)
How's your car now? รถนายเป็นยังไงบ้างละ ทีนี้ Transformers: Dark of the Moon (2011)
How's everything with you? นายเป็นยังไงบ้าง The Last Day (2011)
- How are ya? - It must be me North Sea tan. I'm good. นายเป็นยังไงบ้าง ก็ต้องเป็นฉันสิ ฉันสบายดี Will (2011)
How you feeling these days? นายเป็นยังไงบ้างทุกวันนี้ Hermanos (2011)
How's that going for you, by the way? จะว่าไปแล้ว ทางนายเป็นยังไงบ้างล่ะ? The Next Seduction (2011)
What have you cock-smokers been up to? ไอ้พวกหัวดวย พวกนายเป็นยังไงบ้างวะ? American Reunion (2012)
Are you all right? นายเป็นยังไงบ้าง The End of the Affair? (2012)
Sam? How you feeling now? แซม นายเป็นยังไงบ้าง The Born-Again Identity (2012)
I'm fine. Lucas, what's going on? ฉันสบายดี ลูคัสนายเป็นยังไงบ้าง? Let the Water Hold Me Down (2012)
How have you been since... นายเป็นยังไงบ้างตั้งแต่... When I Think About You I Shred Myself (2012)
So what's your story, John? แล้วเรื่องของนายเป็นยังไงบ้างล่ะ จอห์น Matsya Nyaya (2012)
Hey. How you holding up? เฮ้ นายเป็นยังไงบ้าง Bad Teeth (2012)
How's your dad? พ่อนายเป็นยังไงบ้าง? Blood Brother (2012)
You feeling okay? นายเป็นยังไงบ้าง What's Up, Tiger Mommy? (2012)
Oh, Coach! เบ็คโฮ นายเป็นยังไงบ้าง Operation Proposal (2012)
How's the, uh, the engine running? แล้ว... เออ... ร่างกายของนายเป็นยังไงบ้าง? Devil May Care (2013)
Someone may be controlling him, and that certainly doesn't mean he's not dangerous. นายเป็นยังไงบ้าง ? มีรอยฟกช้ำนิดหน่อย Kidnapped (2013)
How're you holding up? นายเป็นยังไงบ้าง John Wick (2014)

ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ

Time: 0.8044 seconds
ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม