*ตอนนี้เหรอ* แปลว่าอะไร ดูความหมาย ตัวอย่างประโยค หมายความว่า พจนานุกรม Longdo Dictionary แปลภาษา คำศัพท์
จริงหรือ? ระดับความสามารถภาษาอังกฤษคนไทยต่ำสุดในอาเซียน Education First จัดทำดัชนีความสามารถทางภาษาอังกฤษ หรือ EF English Proficiency Index 2021 สำรวจ 113 ประเทศทั่วโลกที่ไม่ได้ใช้อังกฤษเป็นภาษาหลัก โดยแบ่งความสามารถในการใช้ภาษาอังกฤษของประเทศต่างๆเป็น 5 กลุ่มคือ Very high proficiency / High...
รวมคำศัพท์ที่ใช้เรียกส่วนต่างๆ หมู และ เมนูอาหารแนะนำ เกร็ดความรู้เกี่ยวกับวิธีการเรียกส่วนต่างๆ หมู นี่คือลักษณะของส่วนต่าง ๆ ของหมูและเมนูที่เหมาะสมในอาหารไทยค่ะ: 1. สันคอหมู (Collar) 2. สันนอกหมู (Pork Loin) 3. สันใน (Tenderloin) 4. หมูสามชั้น (Pork Belly) 5....
All about Loy Krathong Festival [เรียนภาษาอังกฤษ in English] “Light up the night, share your gratitude, and join Loy Krathong online! Let’s honor Thai tradition in a way that...
คำว่า “ใช่” ไม่ได้มีแค่ YES | “Say ‘Yes’ Like a Pro: 18 Slang to Agree in Style!” ในภาษาอังกฤษมีวิธีตอบตกลงหรือพูดว่า “ใช่” ได้หลากหลายแบบ ซึ่งแต่ละแบบก็ให้ความรู้สึกที่แตกต่างกันออกไป ไม่ว่าคุณจะอยากตอบรับอย่างเต็มใจ พูดแบบสบายๆ หรือเพิ่มความเก๋ให้กับคำตอบ การใช้สแลงก็ช่วยให้บทสนทนามีสีสันและดูสนุกขึ้นได้ บทความนี้จะแนะนำ 18 วิธีพูด “ใช่” ด้วยสแลงภาษาอังกฤษยอดนิยม ตั้งแต่คำง่ายๆ อย่าง “Yep” ไปจนถึงคำตอบแบบมั่นใจสุดๆ อย่าง “Hell yeah”...
“Deal with it” สำนวนฮิตที่ใช้บ่อย Deal with it เป็น phrase ที่ได้ใช้บ่อยมากๆ และถือว่าเป็นอีกสำนวนที่แปลค่อนข้างตรงตัวเลย ซึ่งก็คือ เป็นการบอกให้จัดการกับสถานการณ์บางอย่าง หรือ ยอมรับสิ่งที่เกิดขึ้น โดยปกติจะใช้ในสถานการณ์ที่ท้าทาย หรือ สถานการณ์ที่ไม่คาดคิดว่าจะเกิดขึ้น จริงๆ แล้วมันเป็นการบอกให้เผชิญหน้ากับปัญหานั้นๆ แทนที่จะหลีกเลี่ยง ถึงแม้ว่าเราอาจไม่ชอบก็ตาม ลองมาดูตัวอย่างกันเลย Examples:
×
Dictionaries languages







English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


50 ผลลัพธ์ สำหรับ *ตอนนี้เหรอ*
ภาษา
หรือค้นหา: ตอนนี้เหรอ, -ตอนนี้เหรอ-

มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Go in there! Angela. Angela. ตอนนี้เหรอ แองเจล่าคุยกับผมนะ Junior (1994)
Now, shouldn't we wait for the other guest? ตอนนี้เหรอ? เราไม่ควรจะรอแขกคนอื่นๆ เหรอ? Clue (1985)
you don't feel a certain degree of urgent pressure on the inner wall of your bladder now right at this moment? - ไม่ ไม่รู้สึกถึงแรงดัน ในกระเพาะปัสสาวะ ตอนนี้เหรอ? Spies Like Us (1985)
Do you see the baseball men right now? หนูมองเห็นนักเบสบอลตอนนี้เหรอ Field of Dreams (1989)
- What, you mean right now? - อะไรนะ คุณหมายถึงตอนนี้เหรอ ? The Young Indiana Jones Chronicles (1992)
You helped create it. You wanna take a break now? นายช่วยสร้างมันขึ้นมา / จะเลิกซะตอนนี้เหรอ? American History X (1998)
Mr. Messinger? Right now? ตอนนี้เหรอ? City of Angels (1998)
Sure. Now? ได้สิ ตอนนี้เหรอ Mulholland Dr. (2001)
- Stay with Toren. - ตอนนี้เหรอ - อยู่กับทอเรน The Time Machine (2002)
Will you use it now? คุณจะใช้มันตอนนี้เหรอ The Time Machine (2002)
What was I going to teach you this time? แล้วเราจะทำไงต่อไป? สอนคุณตอนนี้เหรอ? My Tutor Friend (2003)
Master Howl, are you going out now? มาสเตอร์ฮาวล์ครับ จะออกไปข้างนอกตอนนี้เหรอครับ? Howl's Moving Castle (2004)
That's what I mean. You see how different things are now. ก็นั่นแหละ นายไม่เห็นความต่างระหว่างเมื่อก่อนกับตอนนี้เหรอ Primer (2004)
You think if Min-hyuk knew about their contract, he'd be so quiet about it till now? เธอว่าถ้ามินฮุกรู้เรื่องสัญญานั่น เค้าจะอุบไว้ถึงตอนนี้เหรอ? Full House (2004)
Right now? ตอนนี้เหรอ Goal! The Dream Begins (2005)
We've searched these tunnels for weeks. You think you're gonna find him now? เราค้นหาในอุโมงค์นั่นเป็นอาทิตย์เลย คุณคิดว่าจะเจอเขาในนั้นตอนนี้เหรอ V for Vendetta (2005)
- #[ Continues ] - Uh, now? ตอนนี้เหรอ? Just My Luck (2006)
- All right. Right now? - ได้ครับ ตอนนี้เหรอ Gridiron Gang (2006)
- Well, how can they stop me now? - แล้วพวกเขาจะมาหยุดผมตอนนี้เหรอ The Astronaut Farmer (2006)
I suggest we move to the Situation Room. ผมขอแนะนำให้ไปที่ห้องประเมินสถานการณ์ ตอนนี้เหรอ ? Day 5: 9:00 a.m.-10:00 a.m. (2006)
You can go now. Scram. คุณอยากกลับตอนนี้เหรอ หยุดนะ Confession of Pain (2006)
You wanna work now? อยากจะทำงานตอนนี้เหรอ? 200 Pounds Beauty (2006)
- Now? ตอนนี้เหรอ? Postman to Heaven (2009)
Right- - Right now? ตอนนี้เหรอ Chuck Versus the Nemesis (2007)
You reading my mind right now? คุณกำลังอ่านใจผมอยู่ ตอนนี้เหรอ ? Chapter Four 'The Kindness of Strangers' (2007)
Yes, yes. คุณอยากให้ฉันไปที่นั่นตอนนี้เหรอ? ที่นั่นมันที่ไหนล่ะ? First Cup (2007)
-But it's worth the breach in etiquette. -Is it now? มีเหตุการณ์ไม่ดีเกิดขึ้น ตอนนี้เหรอ? Fire/Water (2007)
You in charge of the food now? แกเป็นคนคุมเรื่องอาหารตอนนี้เหรอ Interference (2007)
You did it, Harold! - เดี๋ยวนะ - แกจะสูบตอนนี้เหรอ Harold (2008)
Like... Right now? บางครั้ง อย่างตอนนี้เหรอ I Know What You Did Last Summer (2008)
You want to talk about this now? คุณจะคุยเรื่องนี้ตอนนี้เหรอ? Alpine Fields (2008)
You want to get into this now? คุณอยากจะพูดเรื่องนี้ตอนนี้เหรอ Paradise (2008)
- You want to smoke now? - แกจะสูบตอนนี้เหรอ Harold & Kumar Escape from Guantanamo Bay (2008)
What the fuck is he doing making contact right now? แล้วมันมาทำห่าอะไร หาข่าวตอนนี้เหรอ Body of Lies (2008)
Right now? ตอนนี้เหรอครับ Burn After Reading (2008)
- Right now? - ตอนนี้เหรอ Nick and Norah's Infinite Playlist (2008)
Right now? ตอนนี้เหรอคะ? Invictus (2009)
At this hour? ตอนนี้เหรอ? Burn It, Shred It, I Don't Care. (2009)
So, what do you need me for now? เอาล่ะ พวกคุณต้องการผม , ตอนนี้เหรอ? Air: Part 1 (2009)
What is this, Gitmo now? อะไรกัน กิทโม ตอนนี้เหรอ Rates of Exchange (2009)
R-Right now? ตอนนี้เหรอ? Episode #1.22 (2009)
This is your life now? นี่คือชีวิตของคุณตอนนี้เหรอ? Free to Be You and Me (2009)
Was the timing wrong? ไม่ใช่ตอนนี้เหรอ? Episode #1.7 (2009)
What? Head over to IPS? Now? อะไรนะครับ ให้ไปที่แลปตอนนี้เหรอครับ? Episode #1.7 (2009)
Right... right now? ตอน.. ตอนนี้เหรอ? Dan de Fleurette (2009)
- I gave you a chance to apologize. แบลร์ เราจำเป็นต้องทำ อย่างนี้กันตอนนี้เหรอ? They Shoot Humphreys, Don't They? (2009)
- Let's get out of here. รีบไปกันเถอะ - ได้ ตอนนี้เหรอคะ The Bang Bang Club (2010)
- Right now? - ตอนนี้เหรอ The Next Three Days (2010)
Now are our brows bound with... victorious... ตอนนี้เหรอ? The King's Speech (2010)
Is that what you think is happening now? นั่นคือสิ่งที่คุณคิดว่า จะเกิดในตอนนี้เหรอ? Revelation Zero: Part 1 (2010)

ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ

Time: 0.0236 seconds, cache age: 29.347 (clear)
ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม