*คุณล้อเล่น* แปลว่าอะไร ดูความหมาย ตัวอย่างประโยค หมายความว่า พจนานุกรม Longdo Dictionary แปลภาษา คำศัพท์
×
Dictionaries languages







English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


50 ผลลัพธ์ สำหรับ *คุณล้อเล่น*
ภาษา
หรือค้นหา: คุณล้อเล่น, -คุณล้อเล่น-

มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Gerst won't talk to a popular magazine reporter. Are you kidding? เกิร์สจะไม่พูดกับนักข่าวจากนิตยสารชื่อดัง คุณล้อเล่นรึเปล่า? Basic Instinct (1992)
You'rejokin' You'rejokin' คุณล้อเล่น คุณต้องล้อเล่นแน่ๆ The Nightmare Before Christmas (1993)
- You're kidding? - คุณล้อเล่นน่า ? Squeeze (1993)
- We've got a cop-killer. - You're kidding! เรามีตำรวจฆ่า คุณล้อเล่นแน่ ๆ! Mad Max (1979)
You're kidding? คุณล้อเล่นใช่มั้ย Field of Dreams (1989)
You're kidding. คุณล้อเล่นแน่ Field of Dreams (1989)
Are you serious? คุณล้อเล่นหรือป่าว? Infernal Affairs (2002)
I think that just made it my team. คุณล้อเล่นใช่ใหม เดี๋ยว เดี๋ยว ก็ได้ ก็ได้ Yankee White (2003)
- You're kidding? - คุณล้อเล่น? Dante's Peak (1997)
You got to be kidding me, right? คุณล้อเล่น ใช่มั้ย Pilot (2004)
- Are you kidding? - คุณล้อเล่นเหรอ? Fantastic Four (2005)
David, are you kidding? David คุณล้อเล่นเปล่าเนี่ย Just Like Heaven (2005)
Are you kidding? คุณล้อเล่นหรือเปล่า? Shrek 2 (2004)
Are you kidding me? คุณล้อเล่นกับชั้นใช่ไหม Death Note: The Last Name (2006)
You're kidding, right? นี่คุณล้อเล่นใช่ไหม Compulsion (2005)
I'm in? Are you kidding? ฉันเข้ามาแล้ว คุณล้อเล่นหรือ? Chapter Ten 'Six Months Ago' (2006)
I'm not sure we want to be associated with a magazine run by a cross-dresser. หนังสือที่ทำโดย สาวประเภทสอง. คุณล้อเล่นรึเปล่าเนี่ย? Grin and Bear It (2007)
You're kidding, right? คุณล้อเล่นใช่มัย? Out of the Past (2007)
- Gimp, you kidding? - What do you mean, kidding, Joey? กิมป คุณล้อเล่น ทำในสิ่งที่คุณหมายถึงล้อเล่น โจอี้? Sex Trek: Charly XXX (2007)
- Are you kidding? -คุณล้อเล่นอะไรเนี่ย? Sex Is Zero 2 (2007)
I don't know if you're kidding or being ironic, because chipmunks don't talk. รู้อะไรมั้ย? ผมไม่รู้ว่าคุณล้อเล่นรึเปล่า หรือกำลังเยาะเย้ย เพราะว่ากระรอกพูดไม่ได้ Enchanted (2007)
Doc, come on, you kidding me? ดร. ไม่เอาน่า คุณล้อเล่นรึเปล่า War (2007)
Bennet, he's got a plan. ลินเดอร์แมน? คุณล้อเล่นน่า Chapter Nineteen '.07%' (2007)
A comic book that predicts the future. พวกเขาจะคิดว่าตอนต่อไปเป็นยังไง? คุณล้อเล่น นี่คือที่ไอแซค คิดว่านี่คือวิธีที่ผมจะตาย? Chapter Twenty-Three 'How to Stop an Exploding Man' (2007)
Are you kidding me? นี่คุณล้อเล่นใช่มั้ย? Chuck Versus the Fat Lady (2008)
You're kidding, right? คุณล้อเล่นน่า ใช่มั๊ย Chapter Two 'The Butterfly Effect' (2008)
You're kidding? You just let him go off by himself? คุณล้อเล่นรึเปล่า คุณปล่อยเขาให้ไปอยู่ด้วยตัวเองเหรอ? Lazarus Rising (2008)
You kidding me? คุณล้อเล่นเหรอ? Lazarus Rising (2008)
You're, you're kidding about the beer, right? คุณล้อเล่นเรื่องเบียร์ใช่ไหม? Page Turner (2008)
Are you kidding me, Mac? คุณล้อเล่นใช่มั้ย แม็ค ? Veritas (2008)
you're kidding. คุณล้อเล่นหรือเปล่า Pilot (2008)
Oh, I wish you were joking. เฮ้อ ผมอยากคิดว่าคุณล้อเล่น The Ghost Network (2008)
Oh, you kidding me? โอ้ คุณล้อเล่นใช่ไหม Won't Get Fueled Again (2008)
You're kidding, right? คุณล้อเล่นใช่มั๊ย? Bombshell (2008)
You're kidding me, right? คุณล้อเล่นใช่ไหม Mirror, Mirror (2008)
Are you kidding? คุณล้อเล่นเหรอ Mirror, Mirror (2008)
You got to be kidding me. คุณล้อเล่นหรือเปล่า Indiana Jones and the Kingdom of the Crystal Skull (2008)
Are you kidding? Me? คุณล้อเล่นเหรอ ฉันนี่นะ Harold & Kumar Escape from Guantanamo Bay (2008)
Are you kidding, honey? นี่คุณล้อเล่นรึเปล่า? Marley & Me (2008)
Are you kidding? คุณล้อเล่นรึเปล่า? Marley & Me (2008)
Are you fucking kidding me? Huh? คุณล้อเล่นหรือเปล่า หา Pathology (2008)
Are you kidding me? They just drew on federal forces. คุณล้อเล่นหรือป่าว พวกเขากำลังสั่งให้เจ้าหน้าที่รัฐถอย Day 7: 11:00 p.m.-12:00 a.m. (2009)
- Are you kidding me? - Who the hell is this guy? นี่คุณล้อเล่นรึป่าว เขาเป็นใครกัน? The Ugly Truth (2009)
You're kidding, right? คุณล้อเล่นใช่มั้ย Emotional Rescue (2009)
Yeah, long enough for the cops to make me a suspect. ใช่ นานพอที่ให้ตำรวจคิดว่าผม เป็นผู้ต้องสงสัย - คุณล้อเล่นน่า Some Kinda Love (2009)
You're kidding! คุณล้อเล่นหรือเปล่า Double Blind (2009)
I'm not gonna stand in your way if you want to serve a warrant on Bakunas,  แต่ผมคิดว่าคุณคงจะเสียเวลา คุณล้อเล่นใช่มั้ยเนี่ย? เราสร้างโปรไฟล์ของคนร้ายไว้แล้ว Cold Comfort (2009)
Are you kidding? นี่คุณล้อเล่นเหรอ Pleasure Is My Business (2009)
Are you kidding? It's great. คุณล้อเล่นรึเปล่า อร่อยจะตาย The Best Thing That Ever Could Have Happened (2009)
Are you kidding? คุณล้อเล่นรึเปล่า Bargaining (2009)

ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ

Time: 0.0266 seconds, cache age: 41.345 (clear)
ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม