*คุณต้องเข้าใจนะ* แปลว่าอะไร ดูความหมาย ตัวอย่างประโยค หมายความว่า พจนานุกรม Longdo Dictionary แปลภาษา คำศัพท์
×
Dictionaries languages







English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


48 ผลลัพธ์ สำหรับ *คุณต้องเข้าใจนะ*
ภาษา
หรือค้นหา: คุณต้องเข้าใจนะ, -คุณต้องเข้าใจนะ-

มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
- You must understand. -"คุณต้องเข้าใจนะ" Resident Evil (2002)
What have you done to her? - คุณต้องเข้าใจนะ... - เรากำลังพูดถึงจิตใจของคนนะ X-Men: The Last Stand (2006)
Look, if this is about... those butt-ball naked pictures of Billy Dee... you gotta understand, that's Billy. ถ้าคุณมาจับฉันเรื่องดูภาพโป๊ของบิลลี่ ดี คุณต้องเข้าใจนะ เขาเล่นหนังโป๊ Big Momma's House 2 (2006)
Nick, please. You've got to understand, Ms. Donovan. นิค ผมขอร้องล่ะ คุณต้องเข้าใจนะ คุณ โดโนแวน Cute Poison (2005)
I know it's hard, but you must know we're doing all we can... to locate your son as soon as possible. ฉันรู้ว่ามันยาก แต่คุณต้องเข้าใจนะคะ ว่าเรากำลังทำทุกวิถีทาง ที่จะนำตัวลูกชายคุณกลับมา เร็วที่สุดเท่าที่จะทำได้ The Orphanage (2007)
You've got to understand, she is not her father. คุณต้องเข้าใจนะ_BAR_ เธอกับพ่อเธอคนละคน Rendition (2007)
You have to understand. It wasn't me. That wasn't me. คุณต้องเข้าใจนะ มัน ไม่ใช่ตัวฉันตอนนั้น มันไม่ใช่! Samson & Delilah (2008)
You have to understand, Lieutenant, people tell me secrets all day, and they have to know that I will keep them. คุณต้องเข้าใจนะคะ ผู้หมวด มีคนเล่าความลับของเขาให้ฉันฟังตลอดทั้งวัน และพวกเขาต้องรู้ว่าฉันจะเก็บมันไว้ไม่บอกใคร And How Does That Make You Kill? (2008)
You don't know what I had to go through to get that for you. คุณต้องเข้าใจนะว่าผมต้องลำบากที่จะให้ข้อเสนอนี้กับคุณ Indiana Jones and the Kingdom of the Crystal Skull (2008)
You got to understand,  คุณต้องเข้าใจนะ Under & Out (2008)
What you need to understand, Mr. Ellison... คุณต้องเข้าใจนะ คุณเอลลิสัน... Adam Raised a Cain (2009)
We must not let this happen! But you must understand ... แต่คุณต้องเข้าใจนะว่า หญิงที่จะช่วยเรานี่ Drag Me to Hell (2009)
You must understand, I have a very big family, Mr...? คุณต้องเข้าใจนะว่า ครอบครัวผมเป็นครอบครัวใหญ่ คุณ.. 2012 (2009)
You need to understand something. คุณต้องเข้าใจนะ The Scarlet Letter (2009)
But you have to understand, she was a mess. แต่คุณต้องเข้าใจนะ ว่าเธอเป็นภาระมากแค่ไหน Of Human Action (2009)
You must understand, the RFF has no money. คุณต้องเข้าใจนะว่า ฝ่ายปฏิวัติเราไม่มีเงินแล้ว The International (2009)
Which I know sounds rather petty, but you have to understand. ฉันรู้ว่ามันฟังดูใจแคบ แต่คุณต้องเข้าใจนะ How About a Friendly Shrink? (2010)
You have to understand, I had this whole frozen smile ready. คือคุณต้องเข้าใจนะ ฉันเตรียมจะยิ้มแบบเย็นเยือกเอาไว้แล้ว Excited and Scared (2010)
Wait. You have to understand. I never meant to see this. เดี๋ยวก่อน คุณต้องเข้าใจนะ ผมไม่คิดฝันว่าจะได้เห็น Kill Jill (2010)
Look, you have to understand, when I lived in this town before, I felt like nothing. นี่ คุณต้องเข้าใจนะ เมื่อก่อนที่ฉันอยู่เมืองนี้ ฉันรู้สึกเหมือนไม่มีอะไรเลย Farewell Letter (2011)
You need to understand, Mr. Reese, the information I have is incomplete, but it's never wrong. คุณต้องเข้าใจนะ คุณรีส ข้อมูลที่ผมมียังไม่สมบูรณ์ แต่มันไม่เคยผิดพลาด Pilot (2011)
You have to understand they're just not the same frozen. คุณต้องเข้าใจนะว่ามันไม่เหมือนกุ้งแช่แข็ง Chuck Versus the Zoom (2011)
You have to understand, back in Libya, the government monitored everything. คุณต้องเข้าใจนะว่า ที่ลิเบีย รัฐบาลคอยตรวจสอบทุกเรื่อง Deadline (2011)
You have to understand, Monsieur Candie, while admittedly a neophyte in the nigger fight game,  คุณต้องเข้าใจนะ มองซิเออร์ แคนดี้ นี้คือการต่อสู้ของพวกนิโกร Django Unchained (2012)
You have to understand. คุณต้องเข้าใจนะ That Woman's Never Been a Victim Her Entire Life (2012)
You have to understand, this is not something we want to do. คุณต้องเข้าใจนะว่า นี่ไม่ใช่สิ่งที่พวกเราอยากจะทำเลย Tarantella (2012)
You have to understand, we had a Iot to lose. เรากลัวจนคิดอะไรไม่ออก คุณต้องเข้าใจนะคะ เราเสียเยอะมาก Once Upon a Crime (2012)
You have to understand-- คุณต้องเข้าใจนะว่า--- Risk (2012)
- How upset? โกรธสักขนาดไหนคะ คือคุณต้องเข้าใจนะครับ A Dance with Death (2012)
But you've gotta understand we can't live in that place another minute. แต่คุณต้องเข้าใจนะว่า.. เราอยู่ในนั้นไม่ได้อีกแม้แต่นาทีเดียว Killer Within (2012)
But you... you have to understand... แต่คุณ--คุณต้องเข้าใจนะครับ Secret's Safe with Me (2012)
I ran you off the bridge, but you have to understand Alaric killed my brother. ฉันทิ้งคุณไว้ที่สะพาน แต่คุณต้องเข้าใจนะว่า อลาริคฆ่าพี่ชายฉัน The Rager (2012)
You got to understand the pressure we were under to make an arrest. คุณต้องเข้าใจนะว่าเราถูกกดกันมาก ตอนที่จับกุม Ha'alele (2012)
You have to understand... คุณต้องเข้าใจนะ Cloudy with a Chance of Murder (2012)
- Please, you must understand... -ได้โปรดเถอะคะ คุณต้องเข้าใจนะ Revelations (2012)
Yeah, but you gotta understand, deep down he loves me. ใช่ แต่คุณต้องเข้าใจนะ ว่าลึกๆแล้วเขารักผม Rabid Dog (2013)
- You've got to understand. - คุณต้องเข้าใจนะ Rabid Dog (2013)
You need to understand your place in all of this. คุณต้องเข้าใจนะ \ที่ของคุณเต็มไปด้วยเรื่องนี้ Natural Born Wesen (2013)
You have to understand. He took my girlfriend. คุณต้องเข้าใจนะ เขาแย่งแฟนฉันไป Nameless (2013)
But you understand you will look different to what you remember. แต่คุณต้องเข้าใจนะ คุณจะดูเปลี่ยนไป ไม่ใช่แบบที่คุณจำตัวเองได้ Predestination (2014)
You have to understand,  คุณต้องเข้าใจนะ 11:00 a.m.-12:00 p.m. (2014)
You have to understand, eggs are the devil's cholesterol. คุณต้องเข้าใจนะว่า ไข่คือคลอเรสเตอรอลของปิศาจ The Inspired (2013)
Juliette, you have to understand,  จูเลียต คุณต้องเข้าใจนะ PTZD (2013)
Mrs. Graves, you have to understand, you are in danger here. คุณนายเกรฟส์ คุณต้องเข้าใจนะคุณอยู่นี่จะมีอันตราย Stonehearst Asylum (2014)
Well, look, you have to understand something. ฟังนะ คุณต้องเข้าใจนะ Popstar: Never Stop Never Stopping (2016)
-You've got to understand, in a Korean drama that first kiss is everything. - คุณต้องเข้าใจนะ ในละครเกาหลี จูบแรกนั่นคือทุกอย่าง Episode #1.1 (2016)
- No. ไม่ คุณต้องเข้าใจนะ Danse Macabre (2011)
You have to understand that แต่ฉันกำลังแย่ คุณต้องเข้าใจนะว่า Volcanalis (2013)

ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ

Time: 0.8187 seconds
ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม