-you're in the- แปลว่าอะไร ดูความหมาย ตัวอย่างประโยค หมายความว่า พจนานุกรม Longdo Dictionary แปลภาษา คำศัพท์
“Demure” : The word redefines elegance and confidence in 2024 (เรียนภาษาอังกฤษ in English) “Demure” เป็นคำศัพท์ที่ได้รับความสนใจจากโซเชียลมีเดียโดยเฉพาะ Tiktok ซึ่งสะท้อนถึงการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรมที่หันมาให้ความสำคัญกับความเรียบง่าย ความมั่นใจ และความใส่ใจในรายละเอียดทั้งในรูปลักษณ์และพฤติกรรม โดยคำนี้ได้รับการนิยามใหม่จากความหมายดั้งเดิมที่เกี่ยวกับความสุภาพถ่อมตัวและความสงวนท่าที ให้กลายเป็นสัญลักษณ์ของความสง่างามที่มาพร้อมความมั่นใจอย่างมีชั้นเชิงในโลกที่เต็มไปด้วยความโดดเด่นฉูดฉาด การเปลี่ยนแปลงนี้ซึ่งได้รับอิทธิพลอย่างมากจากเทรนด์ในโซเชียลมีเดียและทัศนคติของสังคมที่พัฒนาไป ชี้ให้เห็นถึงการยอมรับในรูปแบบการแสดงตัวตนที่แฝงด้วยความลึกซึ้งและงดงามในปัจจุบัน The word “demure” was selected as Dictionary.com’s 2024 Word of...
Idiom ใช้บ่อยไม่รู้ไม่ได้: “I’m stuffed” สำนวน “I’m Stuffed” : my stomach being too full to take in any more food. ความหมาย: “I’m stuffed” ใช้เพื่อแสดงว่า คุณอิ่มมากหลังจากทานอาหารจำนวนมาก...
“Longdo Dict” ปรับโฉมครั้งใหญ่! 🎉 มีอะไรเด็ดบ้างนะ? ปรับโฉมครั้งใหญ่! 🎉 หลังจากที่ Longdo Dict ปรับหน้าตาเว็บครั้งใหญ่ครั้งสุดท้ายเมื่อ 11 ปีที่แล้ว (ในปี 2013) ถึงเวลาแล้วสำหรับการเปลี่ยนแปลงครั้งสำคัญ! ✨ ต้อนรับปีใหม่ 2025 ด้วยรูปโฉมที่ทันสมัยและน่าใช้งานยิ่งขึ้น เป็นของขวัญพิเศษสำหรับผู้ใช้งานทุกท่าน 🎁 ก่อนจะพาทุกท่านสัมผัส Longdo Dict โฉมใหม่...
รวมแคปชั่น คำอวยพรปีใหม่ 2568 สไตล์ Gen Alpha New Year wishes with an Alpha gen vibe—short, trendy, and upbeat: 10 creative captions for your New Year post: New...
Longdo Dict Word of the Year 2024 🌟 Longdo Dict Word of the Year 2024 is Looksmaxxing 🌟 “การพัฒนารูปลักษณ์ทั้งภายในและภายนอกให้ถึงศักยภาพสูงสุด” ปีนี้เราให้ความสำคัญกับคำที่เกี่ยวข้องกับการยกระดับตัวเอง: Looksmaxxing คือ การแปลงโฉมตัวเองโดยการเพิ่มความมั่นใจและเอกลักษณ์ผ่านการพัฒนารูปลักษณ์ ตั้งแต่การดูแลผิวพรรณจนถึงสไตล์การแต่งตัว โดยมุ่งเน้นให้เราดูดีขึ้น นอกจากนั้นยังรวมไปถึงการพัฒนาตัวเองในด้านอื่น ๆ คำนี้สะท้อนถึงการสร้างความมั่นใจและเอกลักษณ์ในยุคปัจจุบัน ซึ่งถือว่าเป็นคำที่สื่อถึงการพัฒนาที่เน้นการเสริมพลังบวกให้ตัวเอง...
×
Dictionaries languages







English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


52 ผลลัพธ์ สำหรับ -you're in the-
ภาษา
หรือค้นหา: -you're in the-, *you're in the*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
เนื่องจากผลลัพธ์มีน้อย ระบบจึงเปลี่ยนคำค้นเป็น *you're in the*

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
you're in the"Ah, y-yes ... Sorry, Coz." "Hey! You might be my relative but here I'm your senior and a doctor. Keep things straight while you're in the hospital!"

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
You know how you know that when you're in the water, Chief? รู้มั้ยว่ารู้ได้ยังไง ตอนคุณอยู่ในนํ้า สารวัตร Jaws (1975)
He says, "Son, I want you to tell me that you're in the top half of your class." "บอกมาว่าลูกอยู่ครึ่งบนของชั้น" Punchline (1988)
Give me two steaks while you're in there, all right? ขอเนื้อสองชิ้น Goodfellas (1990)
- In what way? Maybe you're in the middle of a storm, a big fuckin' storm. Yeah, maybe. คุณอาจจะอยู่กลางพายุใหญ่ ฟ้ากำลังถล่ม Good Will Hunting (1997)
So just pretend like you own a gold mine and you're in the club. แค่ทำท่าเป็นเจ้าของเหมือง ก็เข้ากลุ่มได้แล้ว Titanic (1997)
Don't worry. You're in the fake Rolex capital of the world. อย่าเครียดไป คุณอยู่ในเมืองหลวงที่มีของก๊อปเกรดเอระดับโลกเชียวนะ Brokedown Palace (1999)
With such courage You're in the way ที่เขาทำกล้าหาญมาก GTO (1999)
You're in the emergency room in the Philadelphia City Hospital. คุณอยู่ในห้องฉุกเฉิน รพ.ฟิลาเดลเฟียซิตี้ Unbreakable (2000)
-I know you're in there! -They're after the house. ฉันรู้คุณอยู่ในนั้น/พวกเขาอยู่ข้างหลังบ้านหลังนั้น The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring (2001)
You're in the process of recasting your lead actress... and I'm – คุณอยู่ในกระบวนการ คัดเลือกดารานำหญิงใหม่ และผม Mulholland Dr. (2001)
I know you're in there. You can't hide. รู้นะอยู่ในนี้ อย่าแอบ Harry Potter and the Sorcerer's Stone (2001)
- I need 'em. While you're in there, get me some soap, shower caps, some Kiehl's... หยิบสบู่ หมวกอาบน้ำ... Maid in Manhattan (2002)
- Mr. Marshall, we know you're in there! -We know you're in there! -Open up! Maid in Manhattan (2002)
Now that you're in the cadet school you should follow the rules เข้ามาอยู่ในนี้ ต้องปฏิบัติตามกฏ ระเบียบ Infernal Affairs (2002)
So you're in the picture, right? นี่รูปหนูรึเปล่า? Yomigaeri (2002)
If you're in the tower, stay there. Do you copy? ถ้าคุณอยู่ในหอคอยอยู่ที่นั่น คุณคัดลอก? Wrong Turn (2003)
Like it or not, you're in the middle of a war that's raged for 1 000 years. จะเชื่อหรือไม่ คุณมาอยู่ตรงใจกลางของสงครามที่รบกันมานานกว่า 1000 ปี Underworld (2003)
You're in the new houses? คุณอยู่บ้านใหม่เหรอ? The Corporation (2003)
No, you're in the wrong house! ไม่มีคุณอยู่ในบ้านที่ไม่ถูกต้อง! The Birdcage (1996)
-You're on TV. You're in the middle of it. -คุณอยู่กลางพายุเลย The Day After Tomorrow (2004)
No, no you're in the wrong position. ไม่ ไม่ใช่ เธอทำผิดท่าแล้ว Spin Kick (2004)
You're in the wrong place today, Sister! วันนี้เธออยู่ผิดที่นะ พี่สาว Windstruck (2004)
Taeyoung, Taeyoung! Listen, I know you're in there เตยง เตยง ฟังสิ ฉันรู้นะว่าคุณอยู่ตรงนั้น Paris ei yeonin (2004)
You're in the hands of God. Give me some more wine. ท่านอยู่ในหัตถ์ของพระเจ้า. Kingdom of Heaven (2005)
I'm in there, you're in there, Edith Tomlinson, Carol Black... คุณ ฉัน อยู่ในรายชื่อ อีดิสซ์ เครอล มีแค่สอง... White Noise (2005)
-I know what you're in the mood for. ฉันไม่มีอารมณ์ดื่มเบียร์ ฉันรู้นะว่าเธอมีอารมณ์ทำอะไร Memoirs of a Geisha (2005)
Come out, you idiot! I know you're in there! ออกมานะ ตาบ้า ฉันรู้ว่าเธออยู่ข้างใน Four Brothers (2005)
If you're in the same boat, it makes you family. ตอนนี้พวกเราก็ลงเรือลำเดียวกันแล้ว พวกเราเป็นครอบครัวเดียวกัน House of Fury (2005)
When I'm out here, you're in there. กูอยู่นี่ ส่วนมึงอยู่โน่น American Pie Presents: Band Camp (2005)
Dude, you're in the wrong uniform. ไอ่สัตว์ มึงใส่เสื้อผิดชุดแล้ว American Pie Presents: Band Camp (2005)
Come on, you're in the slow lane. มาสิ, คุณอยู่ในเลนช้า Cars (2006)
- Where am I? - You're in the mansion. คุณต้องบอกผม ว่าเกิดอะไรขึ้นกับสก็อต X-Men: The Last Stand (2006)
You're in the wrong town. You should be in Wichita, Kansas, Bill. คุณอยู่ผิดเมืองแล้ว คุณควรอยู่ที่ Wichita, Kansas, Bill. Firewall (2006)
Truly, you're in the god-king's favor now O wise and holy men. ถูกแล้ว เมื่อสปาร์ทาลุกเป็นไฟ ท่านจะอยู่บนกองทอง 300 (2006)
You're in the past. เธอติดอยู่ในอดีต Peaceful Warrior (2006)
So you're in the film business? - คุณอยู่วงการหนังเหรอคะ - เคยอยู่น่ะ The Holiday (2006)
Steven, if you're in the shop, can you report to aisle ten? สตีเฟ่น ถ้าคุณอยู่ในร้าน ช่วยไปที่ช่องสิบด้วย Cashback (2006)
HAN: You're in the pickup and delivery business now. นายอยู่ในรถส่งของ และตอนนี้เป็นคนรับส่งในธุระกิจฉัน The Fast and the Furious: Tokyo Drift (2006)
Look like you're in the moment and you want it. อย่างนี้แหละ ค้างไว้นะ Eating Out 2: Sloppy Seconds (2006)
How about, "You're in the frame, bitch, move"? ลองเป็น "เธออยู่ในกรอบแล้ว อีแรด ออกไป" ไหม Listen to the Rain on the Roof (2006)
You're in the warden's office after hours. นายอยู่ในห้องทำงานพัสดีมาชั่วโมงกว่าแล้ว English, Fitz or Percy (2005)
you're in there. พ่อรู้ตัวตลอด Hidden (2005)
Pierce, you're in the pit. พีซ คุณไปห้องฉุกเฉิน Let the Truth Sting (2007)
You are doing everything right. Oh, and by the way, you're in the men's room. โอ้ อีกอย่าง นายอยู่ในห้องน้ำชายนะ Grin and Bear It (2007)
Uh-oh, roger's got you in the box. Once you're in the box, you don't leave without a deal. โรเจอร์ได้ตัวคุณมานั่งนี่แล้วซิ มาแล้วคุณไม่รอดแน่ An Inconvenient Lie (2007)
You're in the same clothes as last night. You slept here? นี่ชุดเดียวกับเมื่อคืนนี่ คุณนอนที่นี่รึ Resistance Is Futile (2007)
Looks like you're in the travel business now, huh? ดูเหมือนนายจะอยู่ในธุรกิจท่องเที่ยวแล้วสิ Resistance Is Futile (2007)
I know you're in there! ฉันรู้ว่าคุณอยู่ในนั้น! American Duos (2007)
We just thought you all might want to know that you're in the presence of a homicidal sociopath. เราเพียงแต่คิดว่าคุณทั้งหมดต้องการรู้ that you're in the presence of a homicidal sociopath. American Duos (2007)
You're in the way afterall อย่าขวางทาง Negative Happy Chainsaw Edge (2007)

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
you're in the"Ah, y-yes ... Sorry, Coz." "Hey! You might be my relative but here I'm your senior and a doctor. Keep things straight while you're in the hospital!"

ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ

Time: 6.9694 seconds
ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม