-shell shock- แปลว่าอะไร ดูความหมาย ตัวอย่างประโยค หมายความว่า พจนานุกรม Longdo Dictionary แปลภาษา คำศัพท์
“Deal with it” สำนวนฮิตที่ใช้บ่อย Deal with it เป็น phrase ที่ได้ใช้บ่อยมากๆ และถือว่าเป็นอีกสำนวนที่แปลค่อนข้างตรงตัวเลย ซึ่งก็คือ เป็นการบอกให้จัดการกับสถานการณ์บางอย่าง หรือ ยอมรับสิ่งที่เกิดขึ้น โดยปกติจะใช้ในสถานการณ์ที่ท้าทาย หรือ สถานการณ์ที่ไม่คาดคิดว่าจะเกิดขึ้น จริงๆ แล้วมันเป็นการบอกให้เผชิญหน้ากับปัญหานั้นๆ แทนที่จะหลีกเลี่ยง ถึงแม้ว่าเราอาจไม่ชอบก็ตาม ลองมาดูตัวอย่างกันเลย Examples:
จริงหรือ? ระดับความสามารถภาษาอังกฤษคนไทยต่ำสุดในอาเซียน Education First จัดทำดัชนีความสามารถทางภาษาอังกฤษ หรือ EF English Proficiency Index 2021 สำรวจ 113 ประเทศทั่วโลกที่ไม่ได้ใช้อังกฤษเป็นภาษาหลัก โดยแบ่งความสามารถในการใช้ภาษาอังกฤษของประเทศต่างๆเป็น 5 กลุ่มคือ Very high proficiency / High...
รวมคำศัพท์ที่ใช้เรียกส่วนต่างๆ หมู และ เมนูอาหารแนะนำ เกร็ดความรู้เกี่ยวกับวิธีการเรียกส่วนต่างๆ หมู นี่คือลักษณะของส่วนต่าง ๆ ของหมูและเมนูที่เหมาะสมในอาหารไทยค่ะ: 1. สันคอหมู (Collar) 2. สันนอกหมู (Pork Loin) 3. สันใน (Tenderloin) 4. หมูสามชั้น (Pork Belly) 5....
All about Loy Krathong Festival [เรียนภาษาอังกฤษ in English] “Light up the night, share your gratitude, and join Loy Krathong online! Let’s honor Thai tradition in a way that...
คำว่า “ใช่” ไม่ได้มีแค่ YES | “Say ‘Yes’ Like a Pro: 18 Slang to Agree in Style!” ในภาษาอังกฤษมีวิธีตอบตกลงหรือพูดว่า “ใช่” ได้หลากหลายแบบ ซึ่งแต่ละแบบก็ให้ความรู้สึกที่แตกต่างกันออกไป ไม่ว่าคุณจะอยากตอบรับอย่างเต็มใจ พูดแบบสบายๆ หรือเพิ่มความเก๋ให้กับคำตอบ การใช้สแลงก็ช่วยให้บทสนทนามีสีสันและดูสนุกขึ้นได้ บทความนี้จะแนะนำ 18 วิธีพูด “ใช่” ด้วยสแลงภาษาอังกฤษยอดนิยม ตั้งแต่คำง่ายๆ อย่าง “Yep” ไปจนถึงคำตอบแบบมั่นใจสุดๆ อย่าง “Hell yeah”...
×
Dictionaries languages







English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


9 ผลลัพธ์ สำหรับ -shell shock-
ภาษา
หรือค้นหา: -shell shock-, *shell shock*

มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
NECTEC Lexitron Dictionary EN-TH
shell shock(n) โรคทางจิตซึ่งเกิดจากประสบการณ์เลวร้ายในสงคราม, Syn. combat fatigue
shell shocked(n) โรคเครียดจากการรบในสงคราม, Syn. combat fatigue

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Severe shell shock. He thinks he's Ethel Merman. ช็อคขั้นร้ายแรง เขาคิดว่าเขาเป็นอีเธล เมอร์แมน Airplane! (1980)
Hey, Donnie, looks like this one's suffering from shell shock. Ha! เฮ้แบ็กส์ดูเหมือนความทุกข์ทรมานของผู้ใช้นี้จากเปลือกช็อก ฮ่า! Teenage Mutant Ninja Turtles (1990)
Well, you're walking on air. Your husband looks a bit shell shocked. ลูกเดินอยู่บนวิมานแล้ว สามีของลูกกระเทาะเปลือกหอยได้สำเร็จ Match Point (2005)
Arsenal's shell-shocked. The Bernabeu is rocking. อาร์เซนอลพูดอะไรไม่ออกครับ แฟนบอลในเบอร์นาบิวโห่ร้องกันสนั่นหวั่นไหว Goal II: Living the Dream (2007)
When the Great War came, all our soldiers were returning to Australia from the front, a lot of them shell-shocked, unable to speak. และในตอนนี้ ทางเราขอแนะนำ ให้ฝ่าบาททรงกระทำตาม เราก็แนะนำให้ท่านปล่อยเรา เป็นผู้ตัดสินใจเองในธุระส่วนตัวเรื่องนี้ กระหม่อมเป็นห่วงในศีรษะของผู้ที่ จะต้องสวมมงกุฏกษัตริย์ The King's Speech (2010)
Must be shell shock. ต้องเป็นอาการช็อคจากสงครามแน่ When I Think About You I Shred Myself (2012)
He was shell-shocked and withdrawn, and we hadn't even gotten to the core issues. เขาช๊อคอย่างรุนแรงและชอบเก็บเนื้อเก็บตัว เราไม่รู้ว่าสาเหตุหลักคืออะไร There's Always a Downside (2012)

ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ

Time: 1.3296 seconds
ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม