*erwidern* แปลว่าอะไร ดูความหมาย ตัวอย่างประโยค หมายความว่า พจนานุกรม Longdo Dictionary แปลภาษา คำศัพท์
×
Dictionaries languages







English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


59 ผลลัพธ์ สำหรับ *erwidern*
ภาษา
หรือค้นหา: erwidern, -erwidern-

มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
- Weapon systems are inoperable. Feuer erwidern! - Die Waffensysteme sind inoperabel. Star Wreck: In the Pirkinning (2005)
It's time to return the favor. Es ist Zeit, den Gefallen zu erwidern. Blond Ambition (2014)
I was wondering if I could return the favor. Ich frage mich, ob ich die Gunst erwidern kann. Enough Nemesis to Go Around (2014)
Oh, I don't know. I mean, you could acknowledge how I sad I loved you. Du hättest etwas darauf erwidern können, wie ich sagte, ich liebe dich. Second Chance (2014)
Which is why we're gonna return the favor - Deswegen erwidern wir den Gefallen und verfolgen ihre Freunde. Addiction (2014)
Not to mention impossible to reciprocate. Nicht zu vergessen, unmöglich es zu erwidern. The Long Honeymoon (2014)
I'm, I'm not sure I can effectively mentor you if that trust isn't reciprocated. Ich weiß nicht, wie ich Sie fördern soll, wenn Sie das Vertrauen nicht erwidern. Whatever It Takes (2014)
All right, you were honest, so I'll return the favor. Alles klar, du warst ehrlich, also werde ich dir den Gefallen erwidern. Wow Me (2014)
What kind of man would I be if I didn't try and return the favor. Was für mein Mann wäre ich, wenn ich den Gefallen nicht erwidern würde. The Devil You Know (2014)
Shoot back! Feuer erwidern! Child 44 (2015)
This is Captain Tsing of the Aegis. We are tracking. Can you click back? Hier ist Captain Tsing von der Ägis, wir tracken, können Sie erwidern? Jupiter Ascending (2015)
A message I plan on returning. Ich habe vor, diese Nachricht zu erwidern. Furious 7 (2015)
Return fire! Feuer erwidern. Flashback (1996)
Ordinarily I would return the courtesy, relieve you of your cargo and be on my way. Für gewöhnlich würde ich die Geste erwidern und mit der Fracht davonsegeln. IX. (2015)
- Return fire! Feuer erwidern. IX. (2015)
Friends... you have honored my table, and I wish to honor you too. Meine Freunde, Ihr macht meinem Fest Ehre. Das möchte ich erwidern. Wondrous Boccaccio (2015)
You shot that guard, and his friends are coming through that door to return the favor. Du hast auf die Wache geschossen, und seine Freunde kommen durch diese Tür, um den Gefallen zu erwidern. Bangarang (2015)
Prepare to return fire. Vorbereiten um Feuer zu erwidern. CQB (2015)
You would be wise to return the courtesy. Es wäre klug von Ihnen, diese Höflichkeit zu erwidern. Speak of the Devil (2015)
The rest of the evening was spent in conjecturing how soon he would return Mr. Bennet's visit, and determining when they would ask him for dinner." Denn obwohl ich die Jüngste bin, bin ich die Größte.' Den Rest des Abends wurde darüber gemutmaßt, wie bald er Mr. Bennets Besuch erwidern würde, und wann sie ihn zum Essen einladen würden." Cold Storage (2015)
Repay the kindness. Erwidern Sie den Gefallen. One Night in Yerevan (2015)
Good. You can reciprocate by getting Piron to support my department's requests now that it's finally in the hands of a sane person. Du kannst es erwidern, indem du Piron dazu bringst, die Bitten meines Reviers zu unterstützen, jetzt, da es endlich in den Händen einer vernünftigen Person ist. Lost Hours (2015)
Look, you need to pick up her vibe and return it. Du musst ihre Gesten erwidern. Lass uns üben. Charades (2015)
I'm sorry I couldn't say it back. Tut mir leid, dass ich es nicht erwidern konnte. Screw the Moon (2015)
Now we have to return the favor. Harold? - Jetzt müssen wir den Gefallen erwidern. YHWH (2015)
Em, is Sara capable of returning your feelings? Em... ist Sara im Stande, deine Gefühle zu erwidern? No Stone Unturned (2015)
I'm sure you'll return the favor soon enough. Ich bin sicher, Sie werden die Gunst früh genug erwidern. Absconded (2015)
Yeah, and then- - And then I'd be all like, "Huh?" Und ich würde erwidern: "Huh?" Hot Ticket (2015)
*Thatyoumightgive athought* *Tomy plea* Du könntest mein Gesuch erwidern Old People (2015)
- Return fire! - Feuer erwidern! The Shot (2015)
I wish to return the favour. Ich möchte diese Gefälligkeit erwidern. Lost and Found (2015)
Allow me to return the favor. Erlaube mir, den Gefallen zu erwidern. Out of the Easy (2015)
I suggest that we return the favor. Ich schlage vor, wir erwidern den Gefallen. Dark Waters (2015)
Louis, would you like to present an opposing view? Louis, möchtest du dem etwas erwidern? Uninvited Guests (2015)
What do you say to your critics who claim the Justice League has too much power and no oversight? Was hast du den Kritikern zu erwidern, die behaupten, die Gerechtigkeitsliga hätte zu viel Macht und keinen Überblick? Lego DC Super Heroes: Justice League - Attack of the Legion of Doom! (2015)
The only one in this world capable of loving her in return just for who she is. Den Einzigen in dieser Welt, der fähig und gewillt war, ihre Liebe zu erwidern. Und zwar ohne Kompromiss. Abattoir (2016)
It would be wise for you to return the favor. Sie sollten den Gefallen erwidern. Independence Day: Resurgence (2016)
I wanted to be able to return the favor. Ich wollte den Gefallen erwidern können. Ben-Hur (2016)
They can only return fire! Sie dürfen Feuer nur erwidern! Midnight Special (2016)
Return fire! Feuer erwidern! The 5th Wave (2016)
Thank you for returning my call. Danke, dass Sie meinen Anruf erwidern. Scared to Death (2016)
Maybe he's doing it to protect you because he loves you, and you need to return that love with a little bit of trust. Vielleicht tut er das, um dich zu beschützen, weil er dich liebt. Und du musst diese Liebe mit ein klein wenig Vertrauen erwidern. Ich liebe dich. Code of Silence (2016)
Set a pursuit course and prepare to return fire. Setze einen Verfolgungskurs und bereite dich vor, dass Feuer zu erwidern. Marooned (2016)
And return the favor tenfold. Und diesen Gefallen zehnfach erwidern. Heart Shaped Box (2016)
I love you, and I just wanted to say it before... you don't have to say it back. Ich liebe dich und ich wollte es sagen, bevor... Du musst es nicht erwidern. Not Tomorrow Yet (2016)
We will return the favor. Wir werden die Gunst erwidern. Hug (2016)
How do you come back from that? Was soll ich darauf erwidern? The Test (2016)
And they're like, "Thank you." Und sie erwidern: "Danke. Tom Segura: Mostly Stories (2016)
And I just want to reciprocate, but I... I don't know what to do. Und ich will nur das Richtige erwidern, weiß aber nicht, was. Tom Segura: Mostly Stories (2016)
You loved me and I couldn't love you back. Du hast mich geliebt, ich konnte es nicht erwidern. I Love You (2016)

DING DE-EN Dictionary
antworten; erwidern; entgegnen; entgegenhalten (auf) | antwortend; erwidernd; entgegnend; entgegenhaltend | geantwortet; erwidert; entgegnet; entgegengehalten | antwortet | antworteteto reply; to answer (to) | replying | replied | replies | replied [Add to Longdo]
erwidern (Besuch; Gefälligkeit)to return [Add to Longdo]
erwidern (Feuer) [ mil. ]to return [Add to Longdo]
erwidern (Gefühl)to reciprocate [Add to Longdo]
erwidern (scharf) | erwidernd | erwidert | erwidert | erwiderteto retort | retorting | retorted | retorts | retorted [Add to Longdo]
erwidern; sich revanchierento pay back [Add to Longdo]
erwiderndrejoining [Add to Longdo]
Er wusste nicht, was er darauf erwidern sollte.He didn't know what to say to that. [Add to Longdo]
Jetzt weiß ich dir nichts zu erwidern.You've got me there! I have no answer. [Add to Longdo]

ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ

Time: 1.6418 seconds
ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม