*เลิกพูด* แปลว่าอะไร ดูความหมาย ตัวอย่างประโยค หมายความว่า พจนานุกรม Longdo Dictionary แปลภาษา คำศัพท์
50 useful phrasal verbs ที่ต้องรู้ !! Phrasal Verb หรือในภาษาไทยเรียกว่า กริยาวลี คือ การรวมกันของคำกริยา (Verb) กับคำอื่น ๆ เช่น คำบุพบท (Preposition) หรือ คำวิเศษณ์ (Adverb) ที่เมื่อรวมกันแล้วจะให้ความหมายที่แตกต่างจากความหมายปกติของคำกริยานั้น ๆ เช่น Give up Give (verb) แปลว่า ให้ Up (prep.) แปลว่า...
“Longdo Dict” ปรับโฉมครั้งใหญ่! 🎉 มีอะไรเด็ดบ้างนะ? ปรับโฉมครั้งใหญ่! 🎉 หลังจากที่ Longdo Dict ปรับหน้าตาเว็บครั้งใหญ่ครั้งสุดท้ายเมื่อ 11 ปีที่แล้ว (ในปี 2013) ถึงเวลาแล้วสำหรับการเปลี่ยนแปลงครั้งสำคัญ! ✨ ต้อนรับปีใหม่ 2025 ด้วยรูปโฉมที่ทันสมัยและน่าใช้งานยิ่งขึ้น เป็นของขวัญพิเศษสำหรับผู้ใช้งานทุกท่าน 🎁 ก่อนจะพาทุกท่านสัมผัส Longdo Dict โฉมใหม่...
“Demure” : The word redefines elegance and confidence in 2024 (เรียนภาษาอังกฤษ in English) “Demure” เป็นคำศัพท์ที่ได้รับความสนใจจากโซเชียลมีเดียโดยเฉพาะ Tiktok ซึ่งสะท้อนถึงการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรมที่หันมาให้ความสำคัญกับความเรียบง่าย ความมั่นใจ และความใส่ใจในรายละเอียดทั้งในรูปลักษณ์และพฤติกรรม โดยคำนี้ได้รับการนิยามใหม่จากความหมายดั้งเดิมที่เกี่ยวกับความสุภาพถ่อมตัวและความสงวนท่าที ให้กลายเป็นสัญลักษณ์ของความสง่างามที่มาพร้อมความมั่นใจอย่างมีชั้นเชิงในโลกที่เต็มไปด้วยความโดดเด่นฉูดฉาด การเปลี่ยนแปลงนี้ซึ่งได้รับอิทธิพลอย่างมากจากเทรนด์ในโซเชียลมีเดียและทัศนคติของสังคมที่พัฒนาไป ชี้ให้เห็นถึงการยอมรับในรูปแบบการแสดงตัวตนที่แฝงด้วยความลึกซึ้งและงดงามในปัจจุบัน The word “demure” was selected as Dictionary.com’s 2024 Word of...
Idiom ใช้บ่อยไม่รู้ไม่ได้: “I’m stuffed” สำนวน “I’m Stuffed” : my stomach being too full to take in any more food. ความหมาย: “I’m stuffed” ใช้เพื่อแสดงว่า คุณอิ่มมากหลังจากทานอาหารจำนวนมาก...
“Hop in” วลีเด็ดสำหรับชวนคนไปด้วยกัน “Hop in” Your Go-To Phrase for Inviting Someone Along” “Hop in” หมายถึง “กระโดดขึ้นมา” หรือ “ขึ้นมาเลย” ในเชิงที่ไม่เป็นทางการ ใช้เมื่อชวนใครสักคนขึ้นยานพาหนะ เช่น รถยนต์ หรือ รถโดยสาย โดยมีความหมายเป็นกันเอง ส่วนใหญ่ใช้กับเพื่อนหรือคนที่สนิทด้วย สามารถใช้ได้ 2...
×
Dictionaries languages







English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


54 ผลลัพธ์ สำหรับ *เลิกพูด*
ภาษา
หรือค้นหา: เลิกพูด, -เลิกพูด-

มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
พจนานุกรม ฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ. ๒๕๕๔
เลิกสิ้นสุดลงชั่วคราวหรือตลอดไป เช่น โรงเรียนเลิกแล้วกลับบ้าน เลิกเรียนเพราะจบชั้นสูงสุดแล้ว เมื่อก่อนเป็นนักแสดงเดี๋ยวนี้เลิกแล้ว, หยุด, งดกระทำสิ่งซึ่งกำลังทำอยู่, เช่น เลิกพูด เลิกกิน เลิกเล่น.

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I'm done. พี่จะเลิกพูดแล้ว Wuthering Heights (1992)
Out of the question. Understand? เลิกพูดเรื่องนี้กันเถอะ The Cement Garden (1993)
I know you gave her some serious nastiness. - แกซ้อมเมียกระอักแน่ - เลิกพูดเถอะ Nothing to Lose (1997)
Look, Mom, I really don't feel like having a Kodak moment here. แม่ เลิกพูดเหมือนในโฆษณาตอแหลนั่นซะทีเถอะค่ะ American Beauty (1999)
That's why we got so many requests for it. เลิกพูดบ้าๆ ซะ .. มันเป็นเพราะนายไม่กล้า ที่จะแต่งเพลงของตัวเองต่างหาก Rock Star (2001)
So can we just stop... เราเลิกพูดเรื่อง... Bringing Down the House (2003)
- He's my dad. - Stop joking. จริงเหรอ/เลิกพูดเล่นเถอะ Swimming Pool (2003)
Stop kidding around! เลิกพูดเล่นเถอะ! The Day After Tomorrow (2004)
Stop talking to me like that. - เลิกพูดกับผมแบบนี้ I Heart Huckabees (2004)
Well, if he's so sensitive, why doesn't he lose 70 pounds and stop talking about geckos. ถ้าเขาอ่อนไหวนัก ทำไมไม่ลดน้ำหนักสัก 70 ปอนด์ แล้วเลิกพูดเรื่องตุ๊กแก เผื่อจะมีเพื่อนบ้าง I Heart Huckabees (2004)
- T erri, don't start. - เทอร์รี่ เลิกพูดเถอะ Raise Your Voice (2004)
Riley, we've been over this. It was too much. I couldn't accept it. ไรลี่ย์, เลิกพูดเรื่องนี้เถอะ มันมากเกินไป ฉันรับไม่ไหว National Treasure (2004)
Stop joking. เลิกพูดเล่นเถอะค่ะ My Little Bride (2004)
Stop joking, stop joking. ลิกพูดเล่น เลิกพูดเล่น My Little Bride (2004)
This is an announcement from All Nippon Airways เลิกพูดเถอะ Crying Out Love in the Center of the World (2004)
What's wrong? Quarreling again? เลิกพูดมากแล้วมาที่นี่เดี๋ยวนี้เลย A Love Triangle of a Roller-coaster Ride Hair-trigger Crisis (2005)
So I just stopped. งั้นเลิกพูดดีกว่า Walk the Line (2005)
Let's get off the subject. เลิกพูดถึงเรื่องนี้ดีกว่า Match Point (2005)
- Let the police do their damn job. - ให้ตำรวจทำไปดีกว่า - เลิกพูดถึงตำรวจเลย Four Brothers (2005)
No more moaning, or my mouth will start to stink. เลิกพูดดีกว่า ยิ่งพูดมากปากจะยิ่งเหม็นซะนี่ House of Fury (2005)
Stop grumbling... เลิกพูดพล่ามได้แล้ว Train Man (2005)
You'd better lose the accent. เธอเลิกพูดเหน่อซะทีสิ Innocent Steps (2005)
- Lights out, your call. - Elizabeth. - ไปได้แล้ว เลิกพูดได้ Monster House (2006)
Just stop talking about it. Okay? เลิกพูดเรื่องนี้ซะดีได้ไหม Rescue Dawn (2006)
Enough with the charade. เลิกพูดปริศนาได้แล้ว Open Water 2: Adrift (2006)
That's enough of the small talk. เลิกพูดเรื่องเหลวไหลเหอะ The City of Violence (2006)
I did not lose our baby. Stop saying that. ฉันไม่ได้ทำลูกหาย เลิกพูดแบบนั้นได้แล้ว Listen to the Rain on the Roof (2006)
You know, why don't you cut out all the riddles, Snowflake, and just give it to us straight. ฉันว่า ทำไมนายไม่เลิกพูดเป็นปริศนา แล้วบอกพวกเรามา ตรงๆ เลยล่ะ Manhunt (2006)
Let's not talk about this. แล้วก็เลิกพูดถึงเรื่องนี้ได้แล้ว Princess Hours (2006)
Don't say "legendary," okay? เลิกพูดว่า "ตำนาน" ซะทีนะ The Sweet Taste of Liberty (2005)
One, you're talking nonsense, two, you're in no position to give anybody orders. เลิกพูดไร้สาระได้แล้ว แกไม่มีหน้าที่ออกคำสั่งที่นี่นะ Wendigo (2005)
Stop talking about her. เลิกพูดถึงเขาได้แล้ว 200 Pounds Beauty (2006)
That's enough bullshit, morgan. เลิกพูดไร้สาระได้แล้ว มอร์แกน There's Something About Harry (2007)
Well, as long as you've done serious research on the subject. เลิกพูดจามากความได้แล้ว Chuck Versus the Sizzling Shrimp (2007)
Stop copying me! นี่เลิกพูดตามได้ไหมน่ะ Secret (2007)
She's dead. Period. เธอตายแล้ว เลิกพูดเถอะ Dr. Feelgood (2007)
You're getting less allowance from now on. End of the conversation! จากนี้ไป คุณจะถูกหักเบี้ยเลี้ยง\ เลิกพูดได้แล้ว! Love Now (2007)
Let's not talk about this. Oh, we meet again! เลิกพูดเรื่องนี้เถอะ โอ้ เจอกันอีกแล้ว! Love Now (2007)
Okay, well, here's my final offer: ถ้าไม่ได้ตามนี้ก็เลิกพูดกัน August Rush (2007)
- Enough already with the sex talk. - OK? - งั้นเลิกพูดหยาบคายสักที Rogue (2007)
Yeah, no body ever said sleeping with someone else's wife was a safe vocation. ใช่ คนอื่นจะได้เลิกพูดกันเสียทีว่า การไปนอนกับเมียคนอื่น มันป็นเรื่องธรรมดา My Blueberry Nights (2007)
Dad, stay out of this! พ่อคะ, เลิกพูดเรื่องนี้! Heyy Babyy (2007)
I just don't think he's the bloodthirsty asshole you make him out to be. แต่ไม่เชื่อว่า พระองค์กระหายเลือดเหมือนคุณหรอก เลิกพูดได้แล้ว The Mist (2007)
You know what? It's over anyway. So just leave it, dude. นายรู้มั๊ย มันจบไปแล้ว เลิกพูดเรื่องนี้ได้แล้ว Shelter (2007)
You better stop spinning and start talking straight. เลิกพูดอ้อมโลกแล้วเข้าเรื่องซะที่สิเว้ย Call Waiting (2007)
Let's just leave it at that, I guess. ก็เคยไป เลิกพูดถึงมันเหอะ Zack and Miri Make a Porno (2008)
Would you stop talking about it, please? ตัวเองเลิกพูดได้มั้ย ขอร้อง Mine (2008)
You know, guys, maybe we should just table the wedding talk. เราเลิกพูดเรื่องงานแต่งกันซักพักดีมั้ยครับ Chuck Versus the Sensei (2008)
stop talking. เลิกพูดซะที I Know What You Did Last Summer (2008)
- I want to go home. Don't play with me - I'm not playing. -หนูอยากกลับบ้าน เลิกพูดเล่นซะที แม่ไม่ได้พูดเล่น To Love Is to Bury (2008)

Longdo Approved EN-TH
Come off it!(phrase,, colloq) อย่าล้อเล่นน่า, เลิกพูดเล่นได้แล้ว, Syn. Don't be ridiculous!

NECTEC Lexitron Dictionary EN-TH
break off(phrv) หยุดพูด, See also: เลิกพูด
chop off(phrv) หยุด (บางคน) ไม่ให้พูด, See also: ทำให้เลิกพูด

ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ

Time: 1.2189 seconds
ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม