เอาเงินไป แปลว่าอะไร ดูความหมาย ตัวอย่างประโยค หมายความว่า พจนานุกรม Longdo Dictionary แปลภาษา คำศัพท์
50 useful phrasal verbs ที่ต้องรู้ !! Phrasal Verb หรือในภาษาไทยเรียกว่า กริยาวลี คือ การรวมกันของคำกริยา (Verb) กับคำอื่น ๆ เช่น คำบุพบท (Preposition) หรือ คำวิเศษณ์ (Adverb) ที่เมื่อรวมกันแล้วจะให้ความหมายที่แตกต่างจากความหมายปกติของคำกริยานั้น ๆ เช่น Give up Give (verb) แปลว่า ให้ Up (prep.) แปลว่า...
Idiom ใช้บ่อยไม่รู้ไม่ได้: “I’m stuffed” สำนวน “I’m Stuffed” : my stomach being too full to take in any more food. ความหมาย: “I’m stuffed” ใช้เพื่อแสดงว่า คุณอิ่มมากหลังจากทานอาหารจำนวนมาก...
“Longdo Dict” ปรับโฉมครั้งใหญ่! 🎉 มีอะไรเด็ดบ้างนะ? ปรับโฉมครั้งใหญ่! 🎉 หลังจากที่ Longdo Dict ปรับหน้าตาเว็บครั้งใหญ่ครั้งสุดท้ายเมื่อ 11 ปีที่แล้ว (ในปี 2013) ถึงเวลาแล้วสำหรับการเปลี่ยนแปลงครั้งสำคัญ! ✨ ต้อนรับปีใหม่ 2025 ด้วยรูปโฉมที่ทันสมัยและน่าใช้งานยิ่งขึ้น เป็นของขวัญพิเศษสำหรับผู้ใช้งานทุกท่าน 🎁 ก่อนจะพาทุกท่านสัมผัส Longdo Dict โฉมใหม่...
“Demure” : The word redefines elegance and confidence in 2024 (เรียนภาษาอังกฤษ in English) “Demure” เป็นคำศัพท์ที่ได้รับความสนใจจากโซเชียลมีเดียโดยเฉพาะ Tiktok ซึ่งสะท้อนถึงการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรมที่หันมาให้ความสำคัญกับความเรียบง่าย ความมั่นใจ และความใส่ใจในรายละเอียดทั้งในรูปลักษณ์และพฤติกรรม โดยคำนี้ได้รับการนิยามใหม่จากความหมายดั้งเดิมที่เกี่ยวกับความสุภาพถ่อมตัวและความสงวนท่าที ให้กลายเป็นสัญลักษณ์ของความสง่างามที่มาพร้อมความมั่นใจอย่างมีชั้นเชิงในโลกที่เต็มไปด้วยความโดดเด่นฉูดฉาด การเปลี่ยนแปลงนี้ซึ่งได้รับอิทธิพลอย่างมากจากเทรนด์ในโซเชียลมีเดียและทัศนคติของสังคมที่พัฒนาไป ชี้ให้เห็นถึงการยอมรับในรูปแบบการแสดงตัวตนที่แฝงด้วยความลึกซึ้งและงดงามในปัจจุบัน The word “demure” was selected as Dictionary.com’s 2024 Word of...
“Hop in” วลีเด็ดสำหรับชวนคนไปด้วยกัน “Hop in” Your Go-To Phrase for Inviting Someone Along” “Hop in” หมายถึง “กระโดดขึ้นมา” หรือ “ขึ้นมาเลย” ในเชิงที่ไม่เป็นทางการ ใช้เมื่อชวนใครสักคนขึ้นยานพาหนะ เช่น รถยนต์ หรือ รถโดยสาย โดยมีความหมายเป็นกันเอง ส่วนใหญ่ใช้กับเพื่อนหรือคนที่สนิทด้วย สามารถใช้ได้ 2...
×
Dictionaries languages







English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


12 ผลลัพธ์ สำหรับ เอาเงินไป
ภาษา
หรือค้นหา: -เอาเงินไป-, *เอาเงินไป*

มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
You yourself raised the rent simply to finance a hunting expedition. คุณขึ้นค่าเช่าเพื่อเอาเงินไปใช้ล่าสัตว์ Gandhi (1982)
And do you think that that bitch would have dared tried something like that if it'd been one of those douche bags from up on the View, if they had taken the money? และนายคิดว่าอย่างยัยแก่นั่นจะ กล้าลองทำบางอย่าง อย่างงั้นมั้ย ถ้ามันเป็นหนึ่งในจำนวนกระเป๋าเครื่องมือ จากชั้นบนๆ ในเดอะวิว ถ้าพวกเขาเอาเงินไป? Stand by Me (1986)
You got the idea, right? You take the money and move out, okay? เข้าใจใช่มั้ย เอาเงินไปแล้วย้ายออกซะ *batteries not included (1987)
You spent it on movies? แกเอาเงินไปดูหนังเหรอ ? Cinema Paradiso (1988)
So spend your money on your vacation and don't worry about jokes. เอาเงินไปเที่ยว แล้วลืมเรื่องมุขซะ Punchline (1988)
Didn't I say not to go buy anything for a while? บอกไปแล้วใช่ไหมว่าห้ามเอาเงินไปซื้ออะไร /N ให้รอก่อน Goodfellas (1990)
- We better get out of here. เอาเงินไปคืน Nothing to Lose (1997)
We have to bring the money back. เราต้องเอาเงินไปคืน Nothing to Lose (1997)
You ain´t takin´ this money anywhere, man. แกเอาเงินไปคืนไม่ได้ Nothing to Lose (1997)
Can´t let you take the money, Nick. ฉันให้แกเอาเงินไปไม่ได้ Nothing to Lose (1997)
Nick, even if you wanted to take the money back, you can´t. เอาเงินไปคืนก็ช่วยอะไรไม่ได้ Nothing to Lose (1997)
I can go into work early and bring it back. No one´ll know. พรุ่งนี้ฉันรีบเอาเงินไปคืนไม่มีใครรู้แน่ Nothing to Lose (1997)

ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ

Time: 0.0228 seconds, cache age: 9.53 (clear)
ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม