พวกมัน... มี 2 เส้นที่ไม่เรียบ เอ่อ... แปลว่าอะไร ดูความหมาย ตัวอย่างประโยค หมายความว่า พจนานุกรม Longdo Dictionary แปลภาษา คำศัพท์
×
Dictionaries languages







English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


31 ผลลัพธ์ สำหรับ พวกมัน... มี [...] เรียบ เอ่อ...
ภาษา
หรือค้นหา: -r*d,yo ,u [...] iup[ gvjv-, *r*d,yo ,u [...] iup[ gvjv*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
เนื่องจากผลลัพธ์มีน้อย ระบบจึงเปลี่ยนคำค้นเป็น *r%d,yo*

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
And, at 16 years old, you're looking at a long stretch. และเธออายุแค่ 16, มันจะต้องนานมากเลยทีเดียว Otis (2006)
He's kind of weird, like trying too hard, you know? - เหมือนเขาพยายามอย่างยิ่ง - รู้ไหม? Simon Said (2006)
As far as I'm concerned, you passed your qualification. มันไม่ใช่แค่การละทิ้งลูกๆ มันเป็นอะไรที่ทำให้เค้าได้รู้ถึงความผิดพลาดของตัวเอง L.D.S.K. (2005)
Gaby, we agreed that after we got married, you would sell the house. แกบบี้ เราตกลงกันว่าหลังแต่งงาน คุณจะขายบ้านไง Now You Know (2007)
And you thought you married a vibrant woman in her prime, and instead, you got a wife who's. คุณคิดว่าคุณได้แต่งกับหญิงแจ่มแจ๋ว แต่ที่จริงแล้วคุณแต่งกับ... Now You Know (2007)
So then I got, um, lost on my way to x-ray 'cause I was all in my head, you know, about-- about meeting meredith. พอได้เจอ, อืม, ฉันก็หลงทาง ตอนไปห้อง เอกซ์-เรย์ เพราะ มันอยู่ในความคิดฉัน รู้ไหม๊ เรื่อง เรื่องที่ได้พบกับเมเรดิธ A Change Is Gonna Come (2007)
I mean, you need to see a doctor or something because I know you have good hygiene, but sweet god, your breath is bad. ฉันหมายถึงเธอน่าจะไปหาหมอ ฉันรู้ว่าเธอเป็นคนสะอาด แต่พระเจ้า ปากเธอเหม็นมาก Let the Truth Sting (2007)
it's weird, you know your life. มันแปลกดีนะ ว่ามั้ย ชีวิตคนเราน่ะ The Kids Are Alright (2007)
On the other hand, your jobs hang in the balance. และในอีกทางนึง คุณก็ต้องแข่งกันทำงาน The Right Stuff (2007)
Row d, you're fired. แถว D คุณถูกไล่ออก The Right Stuff (2007)
But not all of us got exonerated, you know. แต่ว่าไม่ใช่พวกเราทุกคนจะพ้นผิด Call Waiting (2007)
******* if that phone ain't back on the cradle, we're both dead, you hear me? แกมีเวลาครึ่งชั่วโมง ถ้ามือถือนี่ไม่กลับไปอยู่ที่ของมันล่ะก็เราทั้งคู่ตายแน่ ได้ยินมั้ย? Call Waiting (2007)
They hold your girlfriend, you hold what they want. พวกมันจับแฟนนายไป นายก็มีสิ่งที่พวกมันต้องการ Good Fences (2007)
Asar as I'm concerned, you could be lying on that slabright next to her. บางทีนะ คุณอาจนอนอยู่ที่เตียงข้างๆเธอแล้วก็เป็นได้ Welcome to Kanagawa (2008)
When you drop dead, you actually tend to drop. เวลาคุณหัวใจวายตาย คุณก็จะล้มลง Yellow Fever (2008)
We were connected, you know? เขาส่งถึงกัน รู้มั้ย All in the Family (2008)
Reid, your dad left you. รี้ด พ่อของนายทิ้งนาย Memoriam (2008)
Reid, you wanted to know if your father killed riley. รี้ด, นายต้องการรู้ว่าพ่อคุณฆ่าไรลี่ย์หรือเปล่า? Memoriam (2008)
And if they were interested, you would call him. และถ้าพวกเขาสนใจ คุณจะโทรหาเขา Masterpiece (2008)
I talk so softly that people tell me to speak up, 'cause I have that weird, you know, gurgling, swishing sound in my head. ฉันว่าฉันพูดดังแล้วคนพวกนั้นกลับบอกให้ฉันพูดดังขึ้นอีก, "ฉันมีอาการแปลกๆคุณรู้มั๊ยมีเสียงน้ำไหลโกรกกรากไปมาในหัวของฉัน " Last Man Standing (2008)
Because you have to believe that if it were you in this bed and holly was sitting with you feeling this bad, you would forgive her. เพราะว่าหนูต้องเชื่อว่าถ้าหนูอยู่บนเตียงแทนเธอ และฮอลลี่มานั่งอยู่กับหนูด้วยความรู้สึกเสียใจ หนูต้องให้อภัยเธอ All by Myself (2008)
Yes, you learned, you know. ใช่ คุณเรียน คุณรู้เรื่อง Rise Up (2008)
I did everything I could, you know. นายก็รู้ ว่าฉันจะทำทุกอย่างที่ทำได้ The Art of the Deal (2008)
Look, whatever's happened, you're still my mother. ฟังนะ ไม่ว่าจะเกิดอะไรขึ้น แม่ก็ยังเป็นแม่ของผม Chapter Eight 'Into Asylum' (2009)
Mr. Purcell was being threatened, your honor. คุณเพอร์เซลถูกข่มขู่คะ, ศาลที่เคารพ Hey! Mr. Pibb! (2009)
well, for the record, you're growing on me. สำหรับการบันทึกนะ คุณกำลังทำให้ใช้พอใจ Rose's Turn (2009)
Uh, i just read and ate and, you know, swam. ฉันแค่อ่านหนังสือ กิน แล้วก็ ว่ายน้ำ Seder Anything (2009)
If you thought people were being killed, you should have gone to the police in detroit. ถ้าคุณคิดว่าผู้คนถูกฆ่า คุณแค่ไปที่สถานีตำรวจดีทรอยต์ To Hell... And Back (2009)
You didn't look in her throat, because if you had, you would've seen soot. คุณไม่ได้เช็คที่คอของเธอ เพราะถ้าคุณทำ คุณคงจะพบคราบเขม่าควันไปแล้ว I Saw What I Saw (2009)
You work hard, You do your job, you keep your head down... เธอทำงานหนัก ตั้งใจ เชื่อฟังคำสั่ง Fite Nite (2010)
Reid, you all right? แต่เรามีนิ้ว 5 นิ้วบนมือเหมือนๆกัน L.D.S.K. (2005)

ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ

Time: 0.0293 seconds, cache age: 10.885 (clear)
ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม