โอวว... คนสวย แปลว่าอะไร ดูความหมาย ตัวอย่างประโยค หมายความว่า พจนานุกรม Longdo Dictionary แปลภาษา คำศัพท์
×
Dictionaries languages







English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


50 ผลลัพธ์ สำหรับ โอวว... คนสวย
ภาษา
หรือค้นหา: -fv** 8ol*p-, *fv** 8ol*p*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
เนื่องจากผลลัพธ์มีน้อย ระบบจึงเปลี่ยนคำค้นเป็น *fv%%*

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
My stepfather continues to prove what an asshole he really is. Mein Stiefvater beweist mal wieder, was für ein Arsch er ist. Wild Things: Diamonds in the Rough (2005)
Yo. STRAFVOLLZUGSANSTALT Not Yet Titled (2016)
Porfvor, to be fast, I have much to be done. Porfvor, to be fast, I have much to be done. Quantum of Solace (2008)
I had your stepfather. Ich hatte deinen Stiefvater. Getting Married Today (2007)
-Hyperoxia, oxygen toxicity. Durch eine Sauerstoffvergiftung. Fjällbackamorden: Strandridaren (2013)
Chief? Dorfvorsteher. The Miracle (2015)
Fuel is go. 2.5 G. Brennstoffversorgung einwandfrei. 2, 5 g. Hidden Figures (2016)
My stepfather. Mein Stiefvater. Come on Over for Dinner (2011)
Prosecution. Strafverfolgung. The Whole Truth (2010)
Your first gun. Mein Stiefvruder hat einen Cousin. What One Begins, One Must Finish (2010)
Mrs and Mr Wellerson, that's your stepfather... accompanied by their seven month old child, who was of the first marriage, that's you Peter Took a revierra trip.. Mrs. und Mr. Welerson, das ist Ihr Stiefvater, haben sich in Begleitung des 7 Monate alten Kindes... aus erster Ehe, das waren Sie, Peter, an die Riviera begeben. The Forger of London (1961)
It showed a spectacular lack ofvision. ทำให้เห็นถึงการขาดวิสัยทัศน์จริงๆ RED (2010)
Albin Wester married my Mom... after my real Dad disappeared. - Albin Wester ist mein Stiefvater. Mein richtiger Vater verschwand und er heiratete meine Mutter. Kim Novak Never Swam in Genesaret's Lake (2005)
- She shall not even find the ashes. - Sit down. Nur ein Strafverteidiger wie Sir Wilfrid kann Sie vertreten. Witness for the Prosecution (1957)
It's as if some mental vampire were at work. Sieht aus, als wäre ein Kopfvampir am Werk. Fiend Without a Face (1958)
Major Cummings had the best explanation so far... mental vampire. Major Cummings hatte bisher noch die beste Erklärung gehabt: ein Kopfvampir. Fiend Without a Face (1958)
It's a bill of sale of the Big Muddy at a fair price. Das ist der Kaufvertrag für die Big Muddy, zu einem fairen Preis. The Big Country (1958)
I'm a criminal lawyer. Ich bin Strafverteidiger. They Asked Me Why I Believe in You (2005)
Must be a funny feeling meeting a stranger, your stepfather. Es muss komisch sein, als deinen Stiefvater einen Fremden zu treffen. Ocean's 11 (1960)
In your country, too, when explosives are purchased, a record is kept. Auch in Ihrem Land wird über Sprengstoffverkäufe Buch geführt. Touch of Evil (1958)
"... he will be excused from punishment." "nimmt ihn von einer Strafverfolgung aus." Anatomy of a Murder (1959)
My friend the defence lawyer. What a pleasant surprise. - Mein Freund, der Strafverteidiger. Can-Can (1960)
Your stepfather invited... Dein Stiefvater hat mich eingeladen... Wild Things: Diamonds in the Rough (2005)
Come along. Here's the deed not filed yet. I didn't handle the transaction. Hier ist der Kaufvertrag, er muss nur noch eingetragen werden. Indiscreet (1958)
Does anyone have business pending with Paul Biegler, attorney for the defence? Hat jemand mit Paul Biegler, dem Strafverteidiger, ein Geschäft ausstehen? Anatomy of a Murder (1959)
Most likely she hear you get up. Sie hörte Sie wohl aufvvachen. Rio Bravo (1959)
Where is the attorney for the defence? Wo ist der Strafverteidiger? Can-Can (1960)
Yeah, but who's FV? ก็ใช่ แล้วใครกันล่ะ คือ FV? The Couple in the Cave (2010)
So the initials "FV" would probably be Spanish in origin. ดังนั้นคำว่า "FV" อาจมาจาก ภาษาสเปนแต่เดิมที The Couple in the Cave (2010)
Have you told them about that gash on your head? Haben Sie ihnen von Ihrer Kopfverletzung erzählt? Robot Client (1958)
Doc, what about the gash on your head? Doc, was ist das für eine Kopfverletzung? Robot Client (1958)
I hear you're going to Washington to plan a new Federal Bureau of Prisons. Sie gehen also nach Washington, ein Strafvollzugsbüro gründen. Birdman of Alcatraz (1962)
That's my stepfather's car. Das ist das Auto meines Stiefvaters. Antoine and Colette (1962)
Like you, he had a head wound when he arrived at the hospital, but he wasn't as lucky as you. Er war im Krankenhaus mit einer Kopfverletzung, wie Sie. Er hatte aber nicht Ihr Glück. Jules and Jim (1962)
He's dead. I inherited his boat. Das Schiffvon Kommandant Paparanik. Tintin et le mystère de la Toison d'Or (1961)
My stepfather. Mein Stiefvater. Antoine and Colette (1962)
That was a day penal authorities will never forget. Diesen Tag werden die Strafvollzugsbehörden nie vergessen. Birdman of Alcatraz (1962)
In memory of a small favour I once did for him, he left me his boat. Seine Seele ist bei Gott. -Als Dank füreinen Gefallen, den ich ihm mal getan habe, hat er mir sein Schiffvermacht. Tintin et le mystère de la Toison d'Or (1961)
He seems sad? Machen wir den Kaufvertrag gleich perfekt. Tout l'or du monde (1961)
- Mrs. Sperry we're simply trying to determine if there are grounds for prosecution. - Mrs. Sperry... Wir müssen feststellen, ob eine Strafverfolgung gerechtfertigt ist. Wild in the Country (1961)
So they started over again, flying high like great birds of prey. Sie fingen von vorn an und wollten hoch hinaus, wie Greifvögel. Jules and Jim (1962)
The prison grapevine hammered out the news that a Federal Bureau of Prisons had been created by an act of Congress. Es sprach sich im Gefängnis herum, dass ein Strafvollzugsbüro per Gesetz durch den Kongress gegründet wurde. Birdman of Alcatraz (1962)
- He's not my father! - He's Raymond's stepfather. I can only say that as one who has devoted his life Iselin ist zwar sein Stiefvater, aber oft ist ein Stiefvater als Medaillenträger stolz und bescheiden ... The Manchurian Candidate (1962)
Rule 60 of the Federal Bureau of Prisons Manual: "An inmate cannot be permitted to operate a business, no matter how legitimate, while in prison." Regel 60 des Strafvollzugsbüros: "Kein Insasse darf im Gefängnis ein Unternehmen betreiben, auch kein rechtmäßiges." Birdman of Alcatraz (1962)
What's this, the deeds of the ranch? Der Kaufvertrag für das Haus? Lolita (1962)
My stepfather! Dass du mein Stiefvater bist. Lolita (1962)
In the eyes of the prison bureau, avian research is, as you boys might put it, for the birds. Das Strafvollzugsbüro ist der Ansicht, die Erforschung der Vogelwelt ist sozusagen Zeitverschwendung. Birdman of Alcatraz (1962)
Dick, this is my stepfather, Professor Humbert. Dick, das ist mein Stiefvater, Professor Humbert. Lolita (1962)
His stepfather is a United States senator. Sein Stiefvater ist ein Politiker. The Manchurian Candidate (1962)
Sir, if the rate of loss does not increase... we have a chance to reach target 3-8-4... grid coordinate 0-0-3-6-9-1... and possibly make it from there to the Tango Delta weather ship. Beim jetzigen Treibstoffverlust könnten wir Ziel 384 erreichen. Netzkoordination: 003, 691. Von da schaffen wir's zum Wetterschiff. Dr. Strangelove or: How I Learned to Stop Worrying and Love the Bomb (1964)

ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ

Time: 1.8591 seconds
ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม