อย่าให้คลาดสายตา แปลว่าอะไร ดูความหมาย ตัวอย่างประโยค หมายความว่า พจนานุกรม Longdo Dictionary แปลภาษา คำศัพท์
Idiom ใช้บ่อยไม่รู้ไม่ได้: “I’m stuffed” สำนวน “I’m Stuffed” : my stomach being too full to take in any more food. ความหมาย: “I’m stuffed” ใช้เพื่อแสดงว่า คุณอิ่มมากหลังจากทานอาหารจำนวนมาก...
รวมแคปชั่น คำอวยพรปีใหม่ 2568 สไตล์ Gen Alpha New Year wishes with an Alpha gen vibe—short, trendy, and upbeat: 10 creative captions for your New Year post: New...
Longdo Dict Word of the Year 2024 🌟 Longdo Dict Word of the Year 2024 is Looksmaxxing 🌟 “การพัฒนารูปลักษณ์ทั้งภายในและภายนอกให้ถึงศักยภาพสูงสุด” ปีนี้เราให้ความสำคัญกับคำที่เกี่ยวข้องกับการยกระดับตัวเอง: Looksmaxxing คือ การแปลงโฉมตัวเองโดยการเพิ่มความมั่นใจและเอกลักษณ์ผ่านการพัฒนารูปลักษณ์ ตั้งแต่การดูแลผิวพรรณจนถึงสไตล์การแต่งตัว โดยมุ่งเน้นให้เราดูดีขึ้น นอกจากนั้นยังรวมไปถึงการพัฒนาตัวเองในด้านอื่น ๆ คำนี้สะท้อนถึงการสร้างความมั่นใจและเอกลักษณ์ในยุคปัจจุบัน ซึ่งถือว่าเป็นคำที่สื่อถึงการพัฒนาที่เน้นการเสริมพลังบวกให้ตัวเอง...
PopThai – Thai Pronunciation for English Words and Sentences พูดภาษาอังกฤษไม่คล่อง ไม่มั่นใจว่าการออกเสียงที่ถูกคือยังไง? Longdo Dict มีตัวช่วยให้คุณแล้ว!! ฟีเจอร์ PopThai – คำอ่านไทยสำหรับคำและประโยคภาษาอังกฤษ คำอธิบาย:ฟีเจอร์ PopThai จาก Longdo Dict ใช้เทคนิค AI แบบ rule-based มาถอดเสียงคำอังกฤษเพื่อให้ได้เสียงที่ใกล้เคียงกับเสียงสัทอักษรมากที่สุด ซึ่งเป็นเครื่องมือที่ช่วยให้ผู้ใช้ที่พูดภาษาไทยสามารถปรับปรุงการออกเสียงภาษาอังกฤษได้ง่ายขึ้น...
Take off แปลว่าอะไรได้บ้าง? คำว่า “Taking Off” เป็นกริยาวลีที่ได้ยินบ่อยๆ ซึ่งอาจจะดูเป็นคำง่ายๆ แต่จริงๆ แล้วคำนี้มีแปลได้หลายความหมายเลยทีเดียว ทำให้คำนี้เป็นอีกหนึ่งคำที่น่าสนใจ บทความนี้จะพาคุณไปรู้จัก Taking off ในบริบทต่าง ๆ พร้อมอธิบายความหมายและวิธีการใช้อย่างถูกต้องในบทสนทนา ไม่ว่าคุณจะพูดถึงการเดินทาง หรือใช้คำสแลงในชีวิตประจำวัน คำนี้มีประโยชน์มากกว่าที่คิด! มาลองดูกันเลย Meaning (English)...
×
Dictionaries languages







English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


12 ผลลัพธ์ สำหรับ อย่าให้คลาดสายตา
ภาษา
หรือค้นหา: -อย่าให้คลาดสายตา-, *อย่าให้คลาดสายตา*

มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Don't take your eyes off him. อย่าให้คลาดสายตา Léon: The Professional (1994)
Stay on him. Keep him in your sights. จับไว้ อย่าให้คลาดสายตานะ Transformers (2007)
Run to her, sire! Hurry! Not a moment to lose! ตามไปสิพะยค่ะ เร็วเข้า อย่าให้คลาดสายตาล่ะ Enchanted (2007)
Put the lookouts on full alert. คอยจับตาดูอย่าให้คลาดสายตา Lancelot (2008)
Keep them in sight, guys. อย่าให้คลาดสายตานะ.. พวก Babylon A.D. (2008)
Stay with Frankenstein, don't lose him! ไล่ตามแฟรงเกนสไตน์ไป อย่าให้คลาดสายตา Death Race (2008)
I want your eyes on the crowd at all times. ผมอยากให้จับตามองคนดูอย่าให้คลาดสายตา.. Invictus (2009)
Just keep us close. Understood. ตามไว้อย่าให้คลาดสายตา , รับทราบ Day 7: 4:00 p.m.-5:00 p.m. (2009)
And keep a close eye on Dunham. แล้วจับตาดู ดันแฮม อย่าให้คลาดสายตาด้วย Night of Desirable Objects (2009)
With samples that you will not let out of your sight. และดูตัวอย่าง อย่าให้คลาดสายตา What Lies Below (2010)
Carrodus coming into position. Eyeball on Carrodus. คาร์โรดัสเดินเข้ามาประจำตำแหน่งแล้ว จับตาดูคาร์โรดัสอย่าให้คลาดสายตา Episode #1.5 (2010)
Cho, I think it's best you ditch the race car and find something a little more modest to keep the mark under surveillance. โชว์ ผมว่าคุณควรจะเปลี่ยนรถ \ ก่อนที่จะไปติดตามสืบเรื่องนี้ คอยรายงานความคืบหน้า อย่าให้คลาดสายตาแม่แต่น้อย Ring Around the Rosie (2011)

ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ

Time: 3.621 seconds
ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม