Humor me. | | Da müsste ein Einschnitt sein, 2, 5 cm lang, ist zugenäht. Spirit of the Goat (2014) |
An incision stitched closed near the occipital. | | Ein zugenähter Einschnitt nah am Hinterkopf. Spirit of the Goat (2014) |
and we sewed it up as decently as we could and committed it to the sea. | | und zugenäht. So gut wir konnten. Und haben ihn der See übergeben. In the Heart of the Sea (2015) |
Damnation. | | Verdammt und zugenäht! Pan (2015) |
Well, I've stitched more wounds than clothes, But I'll give it a whirl. | | Ich hab mehr Wunden zugenäht als Kleider, aber ich versuche es. The Watch (2015) |
Probably carrying them in her silicone implants. You can see here where they cut her open and sewed up her breasts to transport the drugs. | | Hier sehen Sie, wo sie sie aufgeschnitten und ihre Brüste für den Drogentransport zugenäht haben. Kidnapping 2.0 (2015) |
I sewed the leg shut again! Shit! | | Schon wieder zugenäht. Tongue-Tied (2015) |
One of them had his lips sewn shut. | | Einer von ihnen hatte seine Lippen zugenäht. The Offer (2015) |
Didn't suffer then? | | Eine Krankenschwester hat ihn danach zugenäht. The Dark Riders (2015) |
You needed stitches on your upper thigh. | | Wir haben Sie wieder zugenäht. Married to a Stranger (2015) |
Damn it to hell. | | Verflixt und zugenäht! Grandma (2015) |
You just sewed up what the shredder ripped apart, Franken-style. | | Du hast zugenäht, was der Schredder zerrissen hat, Frankenstyle. The Eye in the Sky (2015) |
- Oh, sweet mother of teenage Jesus, -it's him. -Don't enable him. | | -Verflixt und zugenäht, er ist es. The Wish (2016) |
Heh. I'm sorry. I just got to know did you sew that in yourself, or do you have some kind of lip-sewing guy? | | Ich möchte nur wissen, hast du dich selbst zugenäht, oder hast du einen Lippen-Zunäher oder sowas? Beacon of Hope (2016) |
You guys get him stitched up, meet me back there. | | Sorgt ihr dafür, dass er zugenäht wird. If You Don't Believe It, It's Not Real (2016) |
Got Jacob all sown up. | | Jacob wurde zugenäht. If You Don't Believe It, It's Not Real (2016) |
Christ on a crab cake! | | Verflixt und zugenäht. The Stigmata of Progress (2016) |
Holy crap! | | Verflixt und zugenäht! Enviro-mental (2016) |
Jesus Christ! | | Verflixt und zugenäht! Going in Style (2017) |
Are the Iron Sisters anything like the Silent Brothers? | | Die Münder der Schwestern sind nicht zugenäht. Iron Sisters (2017) |
Seeing as how my stomach is sewn shut and not connected to the organs of digestion, I think I will pass. | | Da mein Magen zugenäht ist und nicht an meinen Verdauungsorganen hängt, lass ich's lieber. A Prayer for Mad Sweeney (2017) |
My mouth had been sewn closed. | | Mein Mund war zugenäht Chapter Nine: La Grande Illusion (2017) |
You just cut her open and stitched her back up? | | Ihr habt da nur einen Schnitt gemacht und ihn wieder zugenäht? Vinn vinn (2017) |
Ah, damn it all to hell. Now I have to take Artie upstairs and bang him. | | Verdammt und zugenäht, jetzt muss ich mit Artie nach oben gehen und ihn bumsen. Kimmy Does a Puzzle! (2017) |
- Sawdust and spangles! | | - Verflixt und zugenäht! Tarzan's New York Adventure (1942) |
You've have wasted all our time over a cheap romance. | | Ja, verflucht und zugenäht. - Aufhören! Hangmen Also Die! (1943) |
Holy jumping Jupiter! | | Verflixt und zugenäht! Along Came Jones (1945) |
Tell me, Abbess, is the bag strongly tied? | | Frau Äbtissin, ist der Sack gut zugenäht? Miquette (1950) |
Hey! | | Verflixt und zugenäht. Detective K: Secret of Virtuous Widow (2011) |
Fie upon't! | | Verflixt und zugenäht! The Witch (2015) |
How in tarnation can a soap save your life? | | Verflucht und zugenäht, wie kann ein Stück Seife das Leben retten? The Thrill of It All (1963) |
NEWKIRK: Blimey- - Gestapo and the top brass. | | Verflixt und zugenäht. The Big Dish (1969) |
Criminently! | | Verdiebt und zugenäht. The Aristocats (1970) |
Damn it all, Tom, where does he live? | | Verflixt und zugenäht, Tom, wo wohnt er? The Abominable Dr. Phibes (1971) |
Shucks. | | Verflixt und zugenäht! Sleuth (1972) |
Three stitches. | | Ich habe es ihm wiederzugenäht. Going Places (1974) |
Bloody pipes. | | Verflucht und zugenäht! The Old Gun (1975) |
Damn you! | | Verdammt und zugenäht! Aty-baty, shli soldaty... (1977) |
Jesus Christ! | | Verdammt und zugenäht! Up in Smoke (1978) |
- Damn! | | - Verdammt und zugenäht! Life of Brian (1979) |
- Implanted ampule. Poison! | | - Die ist zugenäht. Stalker (1979) |
Damnit! | | Verflixt und zugenäht! Super Monster (1980) |
Were her lips sewn shut? | | Waren ihre Lippen zugenäht? The Apology (2017) |
- What was that? | | Verflucht und zugenäht, was war das? A Genius, Two Partners and a Dupe (1975) |
Your father's ass! | | Verdammt und zugenäht! Smokey and the Bandit II (1980) |
Damn it! | | Verflixt und zugenäht! Une Chambre en Ville (1982) |
Bocci balls! | | Verflixt und zugenäht! Splash (1984) |
Oh, blood and sand! | | Verdammt und zugenäht! A Private Function (1984) |
Dorothy! Smudge and blazes! | | Verdammt und zugenäht! Return to Oz (1985) |
Ow! Confound it! | | Verflixt und zugenäht! The Great Mouse Detective (1986) |