| Corrine Whitman's office. | | สนง.คุณคอร์รีน วิทแมนครับ Rendition (2007) |
| This is Todd Hamilton, Mrs. Whitman's executive assistant. | | ผมทอดด์ แฮมิลตัน_BAR_ ผู้ช่วยฝ่ายบริหารของท่านวุฒิฯ Rendition (2007) |
| Emlly dickinson kicks walt whitman's ass! | | Emlly Dickinson เตะก้น Walt Whitman นะ! We're So Happy You're So Happy (2008) |
| Whitman's got them too. | | วิทแมนก็โดนด้วย The International (2009) |
| We don't know. Whitman's meeting me in Milan tomorrow. | | เรายังไม่รู้ วิทแมนจะมาเจอฉันที่มิลานพรุ่งนี้ The International (2009) |
| C.S.U. recovered the slugs from Maya Santori and Chloe Whitman's place. | | ฝ่ายตรวจสอบสถานที่เจอกระสุน ในที่พักของมายา ซานโทริและโคลอี้ วิทแมน A Deadly Affair (2010) |
| It may be nothing, but I found this on Ms. Whitman's hand. | | มันอาจจะไม่ได้อะไรมาก แต่ฉันเจอสิ่งนี้บนมือของคุณวิทแมน A Deadly Affair (2010) |
| We've cleared all the people who knew what happened in that meeting except him-- my associates, Jarvis' aide, Whitman's aide... | | เราเคลียร์ทุกคนที่รู้ว่าเกิดอะไรขึ้น ในการประชุมนั้น ยกเว้นเขา เพื่อนๆผม ผู้ช่วยของจารืวิส ผู้ช่วยของวิทแมน For the Good of Our Country (2010) |
| Dexter was convicted for murdering Whitman's fiancée on the eve of their wedding. | | เด็กเตอร์ ถูกตัดสินว่ามีความผิด กรณีฆาตกรรมคู่หมั้นของวิทแมน ตอนเย็นก่อนวันแต่งงานของพวกเขา Of Grave Importance (2012) |
| So, besides Whitman's fiancée, | | นอกจากคู่หมั้นของวิทแมนแล้ว Of Grave Importance (2012) |
| We don't meddle in Whitman's affairs. | | เราไม่ก้าวก่ายเรื่องของวิทแมน Of Grave Importance (2012) |
| Hey, listen, sweetie -- you could beat yourself up all day about this, or we could take advantage of the fact that Whitman's gone, do what we're supposed to do. | | นี่ ฟังนะ สาวน้อย เธออาจโทษตัวเองเกี่ยวกับเรื่องนี้ หรือเราอาจได้ประโยชน์ จากการที่วิทแมนไป Of Grave Importance (2012) |