| - Vlad! | | - วลาด! Anastasia (1997) |
| Just think, Vlad, no more forging papers, no more stolen goods. | | แค่คิด วลาด ไม่มีการปลอมเอกสาร ไม่มีการขโมยผลประโยชน์ Anastasia (1997) |
| We'll find her, Vlad. She's here somewhere, right under our noses. | | เราจะพบเธอ วลาด เธออยู่ที่ไหนสักที่ใต้จมูกเรา Anastasia (1997) |
| Vlad, do you see what I see? | | วลาด เห็นอย่างที่ฉันเห็นไหม? Anastasia (1997) |
| Vlad, Vlad, tickets. | | วลาด วลาด ตั๋ว Anastasia (1997) |
| I got an idea, Vlad. Gimme a hand with this. | | ฉันมีความคิดแล้ว วลาด ช่วยถือนี่หน่อย Anastasia (1997) |
| - Vlad's busy at the moment. | | - วลาดกำลังยุ่งอยู่ Anastasia (1997) |
| A cup of hot chocolate after a long walk in the snow. Vlad, ix-nay on the Ophie-say. She's a decadent pastry filled with whipped cream and laughter. | | ชอคโกแลตร้อนหลังเดินลุยหิมะ เธอคือขนมปังปิ้งที่ถูกเพิ่มด้วย วิปป์ครีมและเสียงหัวเราะ Anastasia (1997) |
| Vlad, how could you do this? | | วลาด นายทำอย่างงี้ได้ไง? Anastasia (1997) |
| The one who opened the wall. She's the real thing, Vlad. | | คนที่เปิดกำแพง ใช่เธอแน่ๆ วลาด Anastasia (1997) |
| So long, Vlad. | | ลาก่อน วลาด Anastasia (1997) |
| Vlad, guard them. | | วล้าด เฝ้าพวกนี้ไว้ Day 5: 10:00 a.m.-11:00 a.m. (2006) |