- At first I sent her away... - I chased her away... - ...but she was persistent. | | Zuerst hatte sie sie weggeschickt, aber sie war sehr starrköpfig. Zero Tolerance (2015) |
He's stubborn but he ain't stupid. | | Er ist starrköpfig, nicht dumm. XIII. (2015) |
No, I'd say he's terribly stupid when it comes to being stubborn. | | Seine Starrköpfigkeit ist nur manchmal verdammt dumm. XIII. (2015) |
You are stubborn, confused, vulnerable... and beautiful OK | | Sie sind starrköpfig, chaotisch, verwundet... schön. The Sense of Wonder (2015) |
Poseidon is an uncompromising god. | | - Poseidon ist ein starrköpfiger Gott. Pandora's Tomb (2015) |
And I know that your bullheadedness can risk us from getting the truth. | | Und ich weiß, dass Ihre Starrköpfigkeit uns nicht hilft, die Wahrheit zu erfahren. Welcome to Maplecroft (2015) |
Control the likes of a bored king and a wayward angel? | | Die Neigungen eines gelangweilten Königs und einem starrköpfigen Engels zu steuern? Brother's Keeper (2015) |
I don't mean to sound stubborn, but surely it is sorted. | | Ich will nicht starrköpfig sein, aber das ist sie doch. Episode #6.2 (2015) |
And you're both hard-headed. | | Und beide starrköpfig. |
Hard-headed, you say? | | Starrköpfig sagst du? |
Why am I so stubborn, so difficult, so... annoying? | | Wieso bin ich so starrköpfig, so schwierig und nervig? Smart Is the New Cool (2015) |
We'll go back hard with five. I don't think we should come on too strong. | | - Seien wir nicht zu starrköpfig. It All Depends on You (2015) |
You are the most stubborn man I ever met in my life. | | Du bist der starrköpfigste Mann, den ich je traf. Free State of Jones (2016) |
Stubborn and selfish and shedding. | | Starrköpfig, selbstsüchtig und ihr beide haart. Nine Lives (2016) |
You really are a stubborn bastard. | | - Du bist wirklich ein starrköpfiger Mistkerl. The Singularity (2016) |
It's an open- and-shut case, but I can't help it if a rogue detective won't leave well enough alone. | | Der Fall ist abgeschlossen. Aber ich kann nichts machen, wenn eine starrköpfige Polizistin nicht aufgibt. Lucifer, Stay. Good Devil. (2016) |
You are stubborn. | | Du bist starrköpfig. Lullaby (2016) |
She's stubborn, strong-willed... | | ...sie ist starrköpfig. He Gone (2016) |
I solemnly swear not to hunt like a dumb-ass. | | Ich schwöre feierlich, dass ich nicht mehr so starrköpfig jagen werde. Don't You Forget About Me (2016) |
Pig-headed, can't manage people. | | Starrköpfig, kann nicht mit Menschen umgehen. Episode #1.4 (2016) |
Yeah... we all got to change... but you can still be the same bull-headed, stubborn jackass? | | Wir müssen uns verändern aber du darfst der sture, starrköpfige Trottel bleiben? Läuft das so? Til It's Gone (2016) |
You, stubborn inferno | | Du, starrköpfiges Inferno Tape 4, Side B (2017) |
Oh, you stubborn jackass. | | Oh, du starrköpfiger Klepper. The Big Trail (1930) |
And he's so stupid, so stubborn, so pigheaded that he'll never return of his own accord unless I humble myself to him. | | Und er ist so dumm, so stur, so starrköpfig, dass er nie von selbst zurückkehrt, außer ich krieche zu Kreuze. The Private Lives of Elizabeth and Essex (1939) |
Are you being stupid, Mr. Taylor, or stubborn? | | - Sind Sie dumm oder starrköpfig? Somewhere in the Night (1946) |
Not stupid... but stubborn. | | Nicht dumm, aber starrköpfig. Somewhere in the Night (1946) |
A lovely lady, but prejudiced. | | Eine wunderbare, aber überaus starrköpfige Frau. Heaven Can Wait (1943) |
Then there was my grandmother. She was just as prejudiced as my mother. | | Dann war da noch meine Großmutter - ebenso starrköpfig wie meine Mutter. Heaven Can Wait (1943) |
You can't be as thick-headed as that. | | Sie sind doch wohl nicht so starrköpfig. Along Came Jones (1945) |
- He's a stubborn old man. | | - Er ist ein starrköpfiger alter Mann. Clash by Night (1952) |
- Are you stubborn? | | - Bist du starrköpfig? Clash by Night (1952) |
Still feel tough? | | Immer noch starrköpfig? Key Largo (1948) |
Burke, you're one of the most obstinate men I've ever met! Get going. | | Sie sind der starrköpfigste Mensch, dem ich je begegnet bin! Saboteur (1942) |
Colonel, you are a brave man, and, were you not so stubborn, I might have enjoyed your conversation more. | | Sie sind ein tapferer Soldat. Wären Sie nicht so starrköpfig, hätte ich unsere Unterhaltung noch mehr genossen. The Desert Rats (1953) |
If you give the order, they won't like it, but they're just stubborn enough to follow it. | | Sie werden deinen Befehl nicht mögen, aber sie sind starrköpfig genug, ihn zu befolgen. The Desert Rats (1953) |
I charge thee, tell these headstrong women what duties they owe their lords and husbands. | | Dir befehle ich, erklären sollst du den starrköpfigen Weibern, was sie Pflicht dem Herren und Ehemann schuldig. Kiss Me Kate (1953) |
Stubborn. | | Starrköpfig. Viva Zapata! (1952) |
No, not stubborn. | | Nein, nicht starrköpfig. Viva Zapata! (1952) |
It's hard to find more stubborn a man than you in all La Mancha. | | Jemand Starrköpfigeres als dich findet man nicht in der ganzen Mancha. Don Kikhot (1957) |
Ugh! You stubborn, hippity-hoppity fool! | | Du starrköpfiger, hüpfender, stampfender Blödmann! Happy Feet (2006) |
She's a naive, thoughtless girl. | | Sie ist ein naives, starrköpfiges Wesen. Gigi (1958) |
Completely pig-headed. | | Völlig starrköpfig. Houseboat (1958) |
- Is the right word pig-headed? | | - Ist starrköpfig das richtige Wort? Houseboat (1958) |
Pig-headed. | | Starrköpfig. Houseboat (1958) |
In my own pig-headed way. | | Auf meine eigene starrköpfige Art. Houseboat (1958) |
- A little bit pig-headed is all right. | | - Ein bisschen starrköpfig ist in Ordnung. Houseboat (1958) |
-You're a headstrong young man. | | Sie sind ein starrköpfiger junger Mann. Plan 9 from Outer Space (1959) |
You're a stubborn, stubborn man, John T. | | Sie sind starrköpfig, John T. Rio Bravo (1959) |
I WAS PLEADING WITH HER TO COVER FOR ME BUT YOUR MOTH ER, REST HER SOU L WAS A PARTICU LARLY RIG I D, STRAIG HT LACED WOMAN | | Ich flehte sie an, mich zu decken, aber Ihre Mutter, Gott hab sie selig, war eine besonders starrköpfige, sittentreue Frau, die mich anzeigen wollte. Nightmare as a Child (1960) |
By golly, you're a strong-minded woman. | | Donnerwetter, du bist eine starrköpfige Frau. How the West Was Won (1962) |