54 ผลลัพธ์ สำหรับ starrköpfig
หรือค้นหา: -starrköpfig-, *starrköpfig*
เนื่องจากผลลัพธ์มีน้อย ระบบจึงเปลี่ยนคำค้นเป็น *starrköpfig*

DING DE-EN Dictionary
starrköpfig; stur { adj }stubborn; obstinate; pigheaded [Add to Longdo]
starrköpfig { adj }wrong-headed [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
- At first I sent her away... - I chased her away... - ...but she was persistent. Zuerst hatte sie sie weggeschickt, aber sie war sehr starrköpfig. Zero Tolerance (2015)
He's stubborn but he ain't stupid. Er ist starrköpfig, nicht dumm. XIII. (2015)
No, I'd say he's terribly stupid when it comes to being stubborn. Seine Starrköpfigkeit ist nur manchmal verdammt dumm. XIII. (2015)
You are stubborn, confused, vulnerable... and beautiful OK Sie sind starrköpfig, chaotisch, verwundet... schön. The Sense of Wonder (2015)
Poseidon is an uncompromising god. - Poseidon ist ein starrköpfiger Gott. Pandora's Tomb (2015)
And I know that your bullheadedness can risk us from getting the truth. Und ich weiß, dass Ihre Starrköpfigkeit uns nicht hilft, die Wahrheit zu erfahren. Welcome to Maplecroft (2015)
Control the likes of a bored king and a wayward angel? Die Neigungen eines gelangweilten Königs und einem starrköpfigen Engels zu steuern? Brother's Keeper (2015)
I don't mean to sound stubborn, but surely it is sorted. Ich will nicht starrköpfig sein, aber das ist sie doch. Episode #6.2 (2015)
And you're both hard-headed. Und beide starrköpfig.
Hard-headed, you say? Starrköpfig sagst du?
Why am I so stubborn, so difficult, so... annoying? Wieso bin ich so starrköpfig, so schwierig und nervig? Smart Is the New Cool (2015)
We'll go back hard with five. I don't think we should come on too strong. - Seien wir nicht zu starrköpfig. It All Depends on You (2015)
You are the most stubborn man I ever met in my life. Du bist der starrköpfigste Mann, den ich je traf. Free State of Jones (2016)
Stubborn and selfish and shedding. Starrköpfig, selbstsüchtig und ihr beide haart. Nine Lives (2016)
You really are a stubborn bastard. - Du bist wirklich ein starrköpfiger Mistkerl. The Singularity (2016)
It's an open- and-shut case, but I can't help it if a rogue detective won't leave well enough alone. Der Fall ist abgeschlossen. Aber ich kann nichts machen, wenn eine starrköpfige Polizistin nicht aufgibt. Lucifer, Stay. Good Devil. (2016)
You are stubborn. Du bist starrköpfig. Lullaby (2016)
She's stubborn, strong-willed... ...sie ist starrköpfig. He Gone (2016)
I solemnly swear not to hunt like a dumb-ass. Ich schwöre feierlich, dass ich nicht mehr so starrköpfig jagen werde. Don't You Forget About Me (2016)
Pig-headed, can't manage people. Starrköpfig, kann nicht mit Menschen umgehen. Episode #1.4 (2016)
Yeah... we all got to change... but you can still be the same bull-headed, stubborn jackass? Wir müssen uns verändern aber du darfst der sture, starrköpfige Trottel bleiben? Läuft das so? Til It's Gone (2016)
You, stubborn inferno Du, starrköpfiges Inferno Tape 4, Side B (2017)
Oh, you stubborn jackass. Oh, du starrköpfiger Klepper. The Big Trail (1930)
And he's so stupid, so stubborn, so pigheaded that he'll never return of his own accord unless I humble myself to him. Und er ist so dumm, so stur, so starrköpfig, dass er nie von selbst zurückkehrt, außer ich krieche zu Kreuze. The Private Lives of Elizabeth and Essex (1939)
Are you being stupid, Mr. Taylor, or stubborn? - Sind Sie dumm oder starrköpfig? Somewhere in the Night (1946)
Not stupid... but stubborn. Nicht dumm, aber starrköpfig. Somewhere in the Night (1946)
A lovely lady, but prejudiced. Eine wunderbare, aber überaus starrköpfige Frau. Heaven Can Wait (1943)
Then there was my grandmother. She was just as prejudiced as my mother. Dann war da noch meine Großmutter - ebenso starrköpfig wie meine Mutter. Heaven Can Wait (1943)
You can't be as thick-headed as that. Sie sind doch wohl nicht so starrköpfig. Along Came Jones (1945)
- He's a stubborn old man. - Er ist ein starrköpfiger alter Mann. Clash by Night (1952)
- Are you stubborn? - Bist du starrköpfig? Clash by Night (1952)
Still feel tough? Immer noch starrköpfig? Key Largo (1948)
Burke, you're one of the most obstinate men I've ever met! Get going. Sie sind der starrköpfigste Mensch, dem ich je begegnet bin! Saboteur (1942)
Colonel, you are a brave man, and, were you not so stubborn, I might have enjoyed your conversation more. Sie sind ein tapferer Soldat. Wären Sie nicht so starrköpfig, hätte ich unsere Unterhaltung noch mehr genossen. The Desert Rats (1953)
If you give the order, they won't like it, but they're just stubborn enough to follow it. Sie werden deinen Befehl nicht mögen, aber sie sind starrköpfig genug, ihn zu befolgen. The Desert Rats (1953)
I charge thee, tell these headstrong women what duties they owe their lords and husbands. Dir befehle ich, erklären sollst du den starrköpfigen Weibern, was sie Pflicht dem Herren und Ehemann schuldig. Kiss Me Kate (1953)
Stubborn. Starrköpfig. Viva Zapata! (1952)
No, not stubborn. Nein, nicht starrköpfig. Viva Zapata! (1952)
It's hard to find more stubborn a man than you in all La Mancha. Jemand Starrköpfigeres als dich findet man nicht in der ganzen Mancha. Don Kikhot (1957)
Ugh! You stubborn, hippity-hoppity fool! Du starrköpfiger, hüpfender, stampfender Blödmann! Happy Feet (2006)
She's a naive, thoughtless girl. Sie ist ein naives, starrköpfiges Wesen. Gigi (1958)
Completely pig-headed. Völlig starrköpfig. Houseboat (1958)
- Is the right word pig-headed? - Ist starrköpfig das richtige Wort? Houseboat (1958)
Pig-headed. Starrköpfig. Houseboat (1958)
In my own pig-headed way. Auf meine eigene starrköpfige Art. Houseboat (1958)
- A little bit pig-headed is all right. - Ein bisschen starrköpfig ist in Ordnung. Houseboat (1958)
-You're a headstrong young man. Sie sind ein starrköpfiger junger Mann. Plan 9 from Outer Space (1959)
You're a stubborn, stubborn man, John T. Sie sind starrköpfig, John T. Rio Bravo (1959)
I WAS PLEADING WITH HER TO COVER FOR ME BUT YOUR MOTH ER, REST HER SOU L WAS A PARTICU LARLY RIG I D, STRAIG HT LACED WOMAN Ich flehte sie an, mich zu decken, aber Ihre Mutter, Gott hab sie selig, war eine besonders starrköpfige, sittentreue Frau, die mich anzeigen wollte. Nightmare as a Child (1960)
By golly, you're a strong-minded woman. Donnerwetter, du bist eine starrköpfige Frau. How the West Was Won (1962)

DING DE-EN Dictionary
starrköpfig; stur { adj }stubborn; obstinate; pigheaded [Add to Longdo]
starrköpfig { adj }wrong-headed [Add to Longdo]

Time: 0.048 seconds, cache age: 1.236 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/