| It's Sadie Hawkins Day, I'm supposed to catch you! | | วันนี้วันแซดดีฮอว์คกินเดย์ / ฉันมีสิทธิ์จับคุณ! The Notebook (2004) |
| Oh, Sadie. Hi. | | เซดี้ว่าไง Knight Rider (2008) |
| Sadie, I can't be your friend in here. I mean, I'm a resident, and you're an intern. | | เซดี้ ฉันเป็นเพื่อนเธอที่นี่ไม่ได้ ฉันเป็นเรซิเดนซ์ และเธอก็เป็นอินเทิร์น All by Myself (2008) |
| So they can call me crazy sadie and god knows what oth names, but that doesn't change the fact that this program is broken. | | พวกเขาก็เลยเรียกฉันว่ายัยเซดี้รั่ว and god knows what oth names, และนั่นไม่ได้เปลี่ยนความจริงที่ว่าโปรแกรมนี้ใช้ไม่ได้ All by Myself (2008) |
| Tracy Mclvor asked me to the Sadie Hawkins dance. | | เทรซี่ แม๊กไอว์ชวนผม ไปงานเต้นแบบซาดิ The Ugly Truth (2009) |
| I was Sadie Hawkins.. | | ผมเต้นกับSadie Hawkins.. Zombieland (2009) |
| They-they went over to sadie's. | | พวกเขา--พวกเขาไปบ้านซาดี Earthling (2009) |
| I have a new goldfish named Sadie. | | ฉันมีปลาทองตัวใหม่ ชื่อซาร์ดี Future Shock (2010) |
| He's... he's... - All right, Sadie. Sadie, relax. | | - มิ้งค์อยู่นั่น เขา Fresh Paint (2010) |
| All units, apartment 202 is clear. -Sadie, I gotta cuff you. Okay. | | ทุกหน่วย, ห้อง 202 เรียบร้อย เซดี้ ฉันต้องใส่กุญแจมือเธอ Fresh Paint (2010) |
| Kiss it better. Kiss it better. According to our friend Sadie here, | | เซดี้ บอกว่าผู้ตายชื่อมิ้งค์ บาร์กเกอร์ พ่อค้ายาชื่อดัง Fresh Paint (2010) |
| - Diaz, meet Sadie Falls. She's a witness. She just got out of prison. | | เธอเป็นพยาน เพิ่งออกจากคุก สอบปากคำ แล้วค้นตัว Fresh Paint (2010) |